English Introduction......4 Maintenance......9 Product description......4 Maintenance schedule....9 Intended use........4 Check the air intake vent....9 Product overview......4 Examine the battery and the Symbols on the product....4 battery charger......10 California Proposition 65....4 Clean the product......10 Safety........
English INTRODUCTION CALIFORNIA PROPOSITION 65 PRODUCT DESCRIPTION WARNING This product is a battery-operated blower with an THIS PRODUCT CONTAINS OR EMITS A electric motor. CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF We are committed to continuously improving our CALIFORNIA TO CAUSE CANCER OR BIRTH products and reserve the right to modify the design DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
Page 5
English c) Keep children and bystanders away while moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair operating a product. Distractions can cause you can be caught in moving parts. to lose control. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure 2) Electrical safety these are connected and properly used.
English type of battery pack may create a risk of fire when cover long hair to make sure it does not get used with another battery pack. drawn into the air inlets. If any of these items are drawn into the air inlets, it can increase the risk of b) Use products only with specifically personal injury.
English To achieve higher airspeed, attach the tapered 4.1.4 CONNECT THE BATTERY TO THE nozzle to the blower tube until it clicks into place. PRODUCT WARNING ONLY USE ORIGINAL BATTERIES WITH THE PRODUCT. Make sure that the battery is fully charged. Push the battery into the battery compartment.
English ACTIVATE TURBO BOOST (TEMPORARY STOP THE PRODUCT INCREASED AIRFLOW) Release the trigger.* Squeeze the trigger to start the product. Push and hold the battery release button. Press the turbo boost button to engage the Remove the battery from the product to fully stop maximum airflow.
English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance on the product (Reference Safety regulations and maintenance instructions). WARNING • REMOVE BATTERY OR BATTERIES FROM THE PRODUCT BEFORE YOU DO ANY MAINTENANCE. •...
English If necessary, stop the product and remove any leaves or debris from the air intake vent. EXAMINE THE BATTERY AND THE BATTERY CHARGER Carefully inspect the battery, battery charger, and connection cord of the battery charger for any signs of damage, such as cracks or broken parts.
English TRANSPORTATION, STORAGE AND DISPOSAL TRANSPORTATION • Any removable (electronic) parts, such as the charger and battery, should always be disconnected before transport. • Avoid transporting the product in bad weather conditions when possible. • Make sure to adequately cover any exposed electronic parts if transportation in adverse weather conditions is unavoidable.
• Any part/product, that has become inoperable under normal use for a period of 4 years from the ® due to use with any non-greenworks - branded shipping date or in-store purchase date. parts or batteries/chargers.
It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is ® requested in writing by greenworks 9.3.1 ADDRESS USA address: ®...
Page 14
Français Introduction......15 Entretien....... 20 Description du produit....15 Calendrier d'entretien....20 Utilisation conforme...... 15 Vérification de l’évent Aperçu du produit......15 d’admission d'air......20 Symboles figurant sur la Examen de la batterie et du machine........15 chargeur de batterie......21 California Proposition 65....15 Nettoyage du produit....
Français INTRODUCTION CALIFORNIA PROPOSITION 65 DESCRIPTION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Ce produit est une souffleuse sur batterie dotée d’un CE PRODUIT CONTIENT OU ÉMET UN moteur électrique. PRODUIT CHIMIQUE CONNU DANS L'ÉTAT Nous nous engageons à améliorer en continu nos DE CALIFORNIE COMME ÉTANT UNE produits et nous réservons donc le droit de modifier CAUSE DE CANCER, DE MALFORMATIONS le design et l’apparence sans préavis.
Page 16
Français b) N’utilisez pas les produits dans des toute connexion à une source d'alimentation ou environnements explosifs, par exemple en à un bloc-batterie et lorsque vous prenez ou présence de liquides, gaz ou poussières transportez le produit. Le transport des produits inflammables.
Français endommagé, faites réparer le produit avant de 6) Entretien l'utiliser. De nombreux accidents sont le fruit d'une a) Faites effectuer l’entretien de votre produit maintenance inappropriée des produits. par un réparateur qualifié utilisant uniquement f) Maintenez les outils de coupe propres et des pièces de rechange identiques.
Français i) Lorsque vous retirez les matériaux coincés ou Note : Assurez-vous que la buse conique et le procédez à l’entretien du produit, assurez-vous tube de souffleuse sont fermement fixés avant le que l’interrupteur d'alimentation est sur arrêt. démarrage du produit. Une mise en marche inattendue du produit lors UTILISATION de l’élimination de blocages ou de l’entretien peut...
Français durée d'utilisation plus longue, n'activez le bouton ATTENTION turbo qu'en cas de nécessité. SI LA BATTERIE NE SE DÉPLACE PAS ACTIVEZ LE RÉGULATEUR DE VITESSE FACILEMENT DANS LE COMPARTIMENT À (DÉBIT D'AIR CONTINU) BATTERIE, LA BATTERIE N'EST PAS INSTALLÉE CORRECTEMENT.
Français ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit (Référence Règles de sécurité et instructions de maintenance). AVERTISSEMENT •...
Français Si nécessaire, arrêtez le produit et retirez les feuilles ou débris de l’évent d’admission d'air. EXAMEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE Inspectez soigneusement la batterie, le chargeur de batterie et le cordon de connexion du chargeur de batterie pour détecter les signes de dommage comme les fissures ou les pièces endommagées.
Français TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT TRANSPORT • Toutes les pièces (électroniques) amovibles, comme le chargeur et la batterie, devraient être systématiquement déconnectées avant le transport. • Évitez de transporter le produit par mauvais temps, si possible. • Assurez-vous de couvrir adéquatement toutes les pièces électroniques exposées si le transport par mauvais temps est inévitable.
4 ans à compter de la date d'expédition ou de la date d'achat en Voltage magasin. ® À sa propre discrétion, greenworks le fabricant Volume d’air 700 CFM (0.33 m peut choisir de réparer, de remplacer ou de Vitesse indiquée...
Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par ® greenworks 9.3.1 ADRESSE Adresse aux États-Unis : ®...
Page 25
Español Introducción......26 Calendario de mantenimiento..32 Comprobación de la rejilla de Descripción del producto....26 entrada de aire......32 Uso previsto........26 Examen de la batería y el Perspectiva general del cargador de batería...... 33 producto........26 Limpieza del producto....33 Símbolos en el producto....
Español INTRODUCCIÓN PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO AVISO Este producto es un soplador con funcionamiento a ESTE PRODUCTO CONTIENE O EMITE UNA batería que dispone de un motor eléctrico. SUSTANCIA QUÍMICA CONOCIDA EN EL Nos comprometemos a mejorar continuamente ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTE nuestros productos y nos reservamos el derecho a DE CÁNCER O DEFECTOS DE NACIMIENTO U...
Page 27
Español a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona auditivas en las condiciones adecuadas, se de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras reducirán las lesiones personales. fomentan los accidentes. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese b) No utilice los productos en atmósferas de que el interruptor esté...
Español e) Realice el mantenimiento de los productos y g) Siga todas las instrucciones de carga y accesorios. Compruebe si hay desalineación o no cargue la batería ni el producto fuera unión de las piezas móviles, rotura de piezas del intervalo de temperatura especificado en y cualquier otra condición que pueda afectar las instrucciones.
Español h) No toque el ventilador mientras esté en Para lograr una mayor velocidad del aire, acople movimiento. Apague el producto y espere la boquilla cónica al tubo soplador hasta que hasta que el ventilador se detenga antes de encaje en su posición. retirar cualquier pieza que pueda dar acceso al ventilador.
Español 4.1.4 CONECTE LA BATERÍA AL PRODUCTO. ACTIVE EL IMPULSO TURBO (AUMENTO TEMPORAL DEL FLUJO DE AIRE) AVISO Apriete el gatillo para poner en marcha el producto. UTILICE SÓLO BATERÍAS ORIGINALES CON EL Pulse el botón de impulso turbo para activar el PRODUCTO.
Español la palanca del control de crucero en sentido antihorario para disminuir o desactivar el control de crucero. DETENGA EL PRODUCTO Suelte el gatillo.* Mantenga pulsado el botón de liberación de la batería. Retire la batería del producto para detener completamente su funcionamiento.
Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto (referencia a los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento). AVISO •...
Español Si es necesario, detenga el producto y retire las hojas o residuos de la rejilla de entrada de aire. EXAMEN DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍA Inspeccione detenidamente la batería, el cargador de baterías y el cable de conexión del cargador de baterías para detectar cualquier señal de daños, como grietas o piezas rotas.
Español TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN TRANSPORTE • Todas las piezas desmontables (electrónicas), como el cargador y la batería, deben desconectarse siempre del producto antes del transporte. • Siempre que sea posible, evite transportar el producto en condiciones meteorológicas adversas. • Asegúrese de cubrir bien las piezas electrónicas al descubierto si es inevitable el transporte en condiciones climáticas adversas.
. También recibirá un reembolso por sus Funcionamiento 32 ˚F (0 ˚C) ~ 113 ˚F (45 ˚C) ® gastos de envío originales, y greenworks organizará del producto y pagará los gastos de envío de su devolución. Para Carga de la batería 39 ˚F (4 °C) ~ 104 ˚F (40 ˚C) solicitar una Autorización de Devolución, póngase en...
Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito ® por greenworks 9.3.1 DIRECCIÓN Dirección USA: ® greenworks Herramientas P.O.
Need help?
Do you have a question about the BLB478 and is the answer not in the manual?
Questions and answers