Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Dimensioni esterne - External dimensions -
Außenmaße - Внешние размеры - Dimensions
extérieures - Dimensiones externas (mm).
Potenza installata - Installed power –
Nennleistung - Установленная мощность -
Puissance installée - Potencia instalada
Piastre piano cottura – Hotplates – Kochplatten -
Плитки поверхности готовки - Plaques plan de
cuisson - Placas plano de cocción
Sez.minima cavo alim. - Supply cable min.cross
sec. – Mindestquerschnitt Speisungkabel - Мин.
Разрез провода питания - Sect. mini câble alim. -
Sección mín. cable de alim.
Tensione / frequenza - Voltage / Frequency -
Spannung / Frequenz – Напряжение/Частота -
Tension / Fréquence - Tensión / Frecuencia
AL
Entrata cavo elettrico - Power supply cable inlet – Netzkabeleingang - Контакт электропровода - Entrée câble électrique - Entrada cable eléctrico
N
Morsetto equipotenziale - Unipotential earthing connection - Potentialausgleich - Эквипотенц. Клеммная коробка - Vis équipotentiel - Tornillo equipotencial
400
400
400
D
P
900
900
900
280
280
900
H
8kW
8kW
8kW
2×4kW 2×4kW 2×4kW 2×4kW 4×4kW 4×4kW 4×4kW 4×4kW 6×4kW 6×4kW 6×4kW 6×4kW
5×2.5mm
4×4mm
5×2.5mm
2
2
400V~3N
230V~3
400V~3N
50/60Hz
60Hz
50/60Hz
400 / 800 / 1200
N
AL
125
79
N
AL
N
AL
400
800
800
900
900
900
900
280
280
8kW
16kW
16kW
4×4mm
5×6mm
4×10mm
2
2
2
2
230V~3
400V~3N
230V~3
60Hz
50/60Hz
60Hz
900
E
E
III
800
800
1200
900
900
900
900
900
280
16kW
16kW
24kW
24kW
5×6mm
4×10mm
5×6mm
4×10mm
2
2
2
400V~3N
230V~3
400V~3N
230V~3
50/60Hz
60Hz
50/60Hz
1200
1200
1200
900
900
900
280
900
900
24kW
24kW
5×6mm
4×10mm
2
2
2
400V~3N
230V~3
60Hz
50/60Hz
60Hz
Fig.1 – Abb.1 - рис.1
Fig.2 – Abb.2 - рис.2
5410.309.01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC4E9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tecnoinox PC4E9

  • Page 1 1200 1200 1200 1200 Dimensioni esterne - External dimensions - Außenmaße - Внешние размеры - Dimensions extérieures - Dimensiones externas (mm). Potenza installata - Installed power – 16kW 16kW 16kW 16kW 24kW 24kW 24kW 24kW Nennleistung - Установленная мощность - Puissance installée - Potencia instalada Piastre piano cottura –...
  • Page 2: Installazione

    Parte 1 Installazione PIANI COTTURA ELETTRICI Avvertenze Generali L’apparecchio, al quale si riferisce il presente libretto d’istruzione, è Durante l’installazione é indispensabile osservare e rispettare le costruito nel rispetto dei requisiti delle Direttive: ”Bassa Tensione” seguenti norme: 2006/95/CEE; “Compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CEE. Norme di Legge vigenti in materia;...
  • Page 3: Manutenzione

    Parte 2 Avvertenze Generali Quest’apparecchiatura è concepita unicamente per la cottura degli Le piastre sono munite di limitatore di temperatura che intercetta alimenti, ogni altro tipo d’impiego è da ritenersi improprio; è destinata l’alimentazione elettrica quando la temperatura raggiunge 450°C. solo ad uso collettivo e deve essere asservita esclusivamente da Il limitatore si riattiva automaticamente.
  • Page 4: Installation

    Part 1 Installation ELECTRIC COOK-TOPS General Instructions The appliance referred to in this manual has been manufactured in When installing the appliance, the following regulations must be conformity to the following Directives: 2006/95CEE “Low Voltage”; observed: 2004/108/CEE “Electromagnetic Compatibility. Applicable national laws in force; Regional and/or local regulations, such as building codes;...
  • Page 5: Maintenance

    Part 2 General Instructions This appliance has been designed exclusively for cooking food, any The hot plates are equipped with a temperature limiting device other use is considered improper use. It has been designed for use in which cuts off the electric power supply when the temperature community kitchens only and should only be used by qualified reaches 450°...
  • Page 6 Teil 1 Installation ELEKTROHERDE Allgemeine Anmerkungen Das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Gerät wurde gemäß Während der Installation sind alle geltenden Vorschriften zu folgenden Vorschriften gebaut: “Niederspannung” 2006/95/CEE; berücksichtigen: “Elektromagnetische Kompatibilität” 2004/108/CEE. Vorschriften der gültigen Gesetze der Materie Regionale bzw. lokale Bauvorschriften Die technischen Daten sind am Typenschild „T“...
  • Page 7: Wartung

    Teil 2 Gebrauch Allgemeine Anmerkungen Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen und Garen von Speisen Die Platten sind mit einem Temperaturstopp ausgestattet, der die vorgesehen. Jeder andere Gebrauch gilt als unzweckmäßig. Es ist für elektrische Speisung dann unterbricht, wenn die Platten eine den Einsatz in Großküchen bestimmt und darf nur von qualifiziertem Temperatur von 450°C erreichen.
  • Page 8 Часть 1 Установка ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОВЕРХНОСТИ ГОТОВКИ Основные Предупреждения Оборудование, описанное в настоящей инструкции изготовлено в Во время установки соблюдать все действующие нормы: соответствии с нормативами: «Низкого Напряжения 2006/95/CEE; Действующие соответствующие нормы; “Электромагнитного Соответствия” 2004/108/CEE. Региональные и/или местные нормы сторительного регулирования; Технические...
  • Page 9: Включение И Выключение

    Часть 2 Использование Основные Предупреждения Рекомендуется ежегодный контроль со стороны Рекомендуется проводить всю работу, относящуюся к квалифицированного персонала. Дизактивировать оборудование в подсоединению, инсталляции и обслуживанию случае поломки. оборудования только квалифицированному персоналу при условии соблюдения всех Плитки имеют лимитатор температуры, который прерывает предписаний! электропитание, когда...
  • Page 10: Conseils Généraux

    Partie Installation ère PLANS DE CUISSON ELECTRIQUES Conseils généraux L’appareil auquel la présente notice d’emploi se réfère, a été fabriqué Lors de l’installation, observer et respecter toutes les normes en conformément aux exigences requises par les Directives: ”Basse vigueur, à savoir: Tension”...
  • Page 11 Partie Utilisation ème Conseils généraux L’appareil ne doit être utilisé que sous surveillance! En outre, il est Il est recommandé de faire effectuer toutes les opérations conseillé de le faire contrôler une fois par an par des techniciens relatives aux branchements, à l’installation et à la qualifiés.
  • Page 12: Instalación

    Capítulo 1 Instalación PLACAS DE COCCIÓN ELÉCTRICAS Advertencias Generales El equipo al que se refiere el presente manual de instrucciones, está Durante la instalación se deben observar y cumplir las normas fabricado de conformidad con los requisitos de las Directivas: “Baja siguientes: Tensión”...
  • Page 13: Mantenimiento

    Capítulo 2 Advertencias Generales Se aconseja hacer controlar el equipo por personal cualificado una vez ¡Se aconseja que todos los trabajos relativos a la al año. Desconecte el aparato en caso de avería. conexión, instalación y mantenimiento del aparato sean efectuados exclusivamente por personal cualificado y Las placas están equipadas con limitador de temperatura que corta cumpliendo las relativas disposiciones!

Table of Contents