brennenstuhl R42050 BT Operating Instructions Manual
brennenstuhl R42050 BT Operating Instructions Manual

brennenstuhl R42050 BT Operating Instructions Manual

Led construction spotlight
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R42050 BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for brennenstuhl R42050 BT

  • Page 1: Table Of Contents

    360° LED Baustrahler 360° LED construction spotlight R42050 BT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Bedieningsinstructies Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati utasítás Руководство по эксплуатации Kullanım kılavuzu Käyttöohjeet Οδηγίες λειτουργίας Instruções de utilização Kasutusjuhend Návod na obsluhu...
  • Page 2: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung 360° LED Baustrahler R42050 BT Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch. Verwenden Sie immer die aktuelle Version. Diese finden Sie auf unserer Website. SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie die beim Produkt beigelegten allgemeinen Sicherheitshinweise, diese finden Sie auch unter service brennenstuhl com Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden;...
  • Page 3: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Strahler inkl. 10m Kabel (fest verbaut) VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, die Firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp R42050 BT der Richtlinie 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 4: Operating Instructions

    Operating instructions 360° LED construction spotlight R42050 BT Attention: Please read these instructions for use carefully before using the product. Always use the latest version. You can find them on our website. SAFETY INSTRUCTIONS Please observe the general safety instructions enclosed with the product, which can also be found at service brennenstuhl com The outer flexible cable of this luminaire cannot be replaced;...
  • Page 5: Scope Of Delivery

    Spotlight incl. 10m cable (permanently installed) SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, we, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, declare that the radio equipment type R42050 BT is in compliance with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 6: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Projecteur de chantier a LED 360° R42050 BT Attention : Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Utilisez toujours la version actuelle. Vous la trouverez sur notre site web. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez respecter les consignes de sécurité générales jointes au produit, vous les trouverez également sur service brennenstuhl com Le câble flexible extérieur de ce luminaire ne peut pas être remplacé...
  • Page 7: Mise En Service

    Projecteur avec câble de 10 m (fixe) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE SIMPLIFIÉE Par la présente, nous, la société Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, déclarons que le type d'appareil radio R42050 BT est conforme à la directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/125/CE.
  • Page 8: Bedieningsinstructies

    Neem a u b de algemene veiligheidsinstructies in acht die bij het product geleverd zijn en die u ook op service brennenstuhl com kunt vinden De buitenste flexibele kabel van dit armatuur kan niet worden vervangen; als de kabel beschadigd raakt, moet het armatuur worden weggegooid.
  • Page 9: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Spotlight incl. 10m kabel (vast geïnstalleerd) VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaren wij, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dat de radioapparatuur van het type R42050 BT in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 10: Istruzioni Per L'uso

    Utilizzare sempre la versione più recente. È possibile trovarle sul nostro sito web. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Osservare le istruzioni di sicurezza generali allegate al prodotto, disponibili anche su service brennenstuhl com Il cavo flessibile esterno di questo apparecchio non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, l'apparecchio deve essere smaltito.
  • Page 11: Contenuto Della Fornitura

    Faretto con cavo di 10 m (installato in modo permanente) DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀ UE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG dichiara che l'apparecchiatura radio R42050 BT è conforme alle direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/125/CE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 12: Bruksanvisning

    Använd alltid den senaste versionen. Du hittar dem på vår webbplats. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Följ de allmänna säkerhetsanvisningarna som medföljer produkten och som även finns på service brennenstuhl com Den flexibla ytterkabeln i denna armatur kan inte bytas ut; om kabeln skadas måste armaturen kasseras.
  • Page 13: Förenklad Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Spotlight inkl. 10m kabel (fast installerad) FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, att radioutrustningstypen R42050 BT överensstämmer med direktiv 2014/53/EU, 2011/65/EU och 2009/125/EG. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Foco de obra LED 360° R42050 BT Atención: Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Utilice siempre la última versión. Puede encontrarlas en nuestro sitio web. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta las instrucciones generales de seguridad adjuntas al producto, que también puede encontrar en service brennenstuhl com El cable flexible exterior de esta luminaria no puede sustituirse;...
  • Page 15: Puesta En Marcha

    Foco con cable de 10 m (instalación fija) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE LA UE Por la presente, nosotros, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, declaramos que el equipo de radio tipo R42050 BT cumple las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/125/CE.
  • Page 16: Instrukcja Obsługi

    Należy zawsze używać najnowszej wersji. Można ją znaleźć na naszej stronie internetowej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy przestrzegać ogólnych instrukcji bezpieczeństwa dołączonych do produktu, które można również znaleźć na stronie service brennenstuhl com Zewnętrzny elastyczny przewód tej oprawy nie może zostać wymieniony; jeśli przewód zostanie uszkodzony, oprawę należy zutylizować.
  • Page 17: Zakres Dostawy

    Reflektor z kablem o długości 10 m (zainstalowany na stałe) UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejszym firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie radiowe typu R42050 BT jest zgodne z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/125/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 18: Návod K Obsluze

    Vždy používejte nejnovější verzi. Najdete je na našich webových stránkách. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Dodržujte obecné bezpečnostní pokyny přiložené k výrobku, které najdete také na adrese service brennenstuhl com Vnější ohebný kabel tohoto svítidla nelze vyměnit; pokud dojde k jeho poškození, musí být svítidlo zlikvidováno.
  • Page 19: Rozsah Dodávky

    Reflektor včetně 10m kabelu (trvale nainstalovaný) ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto my, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, prohlašujeme, že rádiové zařízení typu R42050 BT je ve shodě se směrnicí 2014/53/ EU, 2011/65/EU a 2009/125/ES. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 20: Használati Utasítás

    Mindig a legújabb verziót használja. Ezeket megtalálja a weboldalunkon. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, tartsa be a termékhez mellékelt általános biztonsági utasításokat, amelyek a service brennenstuhl com oldalon is megtalálhatók A lámpatest külső rugalmas kábele nem cserélhető; ha a kábel megsérül, a lámpatestet meg kell semmisíteni.
  • Page 21: Szállítási Terjedelem

    Reflektor, 10 m kábellel együtt (fixen telepítve) EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Ezennel mi, a Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG kijelentjük, hogy a R42050 BT típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU, 2011/65/EU és 2009/125/EK irányelveknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 22: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Светодиодный строительный прожектор 360° R42050 BT Внимание: Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по применению перед использованием продукта. Всегда используйте последнюю версию. Вы можете найти их на нашем сайте. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте общие правила техники безопасности, прилагаемые к изделию, которые также можно найти на сайте...
  • Page 23: Комплект Поставки

    Точечный светильник с кабелем 10 м (стационарно установлен) УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Настоящим мы, компания Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, заявляем, что радиооборудование типа R42050 BT соответствует Директиве 2014/53/EU, 2011/65/EU и 2009/125/EC. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 24: Kullanım Kılavuzu

    Her zaman en son sürümü kullanın. Bunları web sitemizde bulabilirsiniz. GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen ürünle birlikte verilen ve service brennenstuhl com adresinde de bulabileceğiniz genel güvenlik talimatlarına uyun Bu armatürün dış esnek kablosu değiştirilemez; kablo hasar görürse, armatür atılmalıdır. Armatür, enerji verimliliği sınıfı D - 0172640159 olan bir ışık kaynağı içerir.
  • Page 25 10m Kablo dahil spot ışığı (kalıcı olarak monte edilmiş) BASİTLEŞTİRİLMİŞ AB UYGUNLUK BEYANI Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG olarak R42050 BT tipi telsiz cihazının 2014/53/EU, 2011/65/EU ve 2009/125/EC sayılı Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 26: Käyttöohjeet

    Käytä aina uusinta versiota. Löydät ne verkkosivuiltamme. TURVALLISUUSOHJEET Noudata tuotteen mukana toimitettuja yleisiä turvallisuusohjeita, jotka löytyvät myös osoitteesta service brennenstuhl com Tämän valaisimen ulompaa taipuisaa kaapelia ei voi vaihtaa; jos kaapeli vaurioituu, valaisin on hävitettävä. Valaisin sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on D - 0172640159.
  • Page 27: Toimituksen Laajuus

    Sovellus on saatavilla Appstoresta Androidille ja iOS:lle. TOIMITUKSEN LAAJUUS Valonheitin sis. 10m kaapeli (kiinteästi asennettu) YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaite R42050 BT on direktiivien 2014/53/EU, 2011/65/EU ja 2009/125/EY mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavasta Internet-osoitteesta osoitteesta: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf JÄTEHUOLTO...
  • Page 28: Οδηγίες Λειτουργίας

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Λάβετε υπόψη σας τις γενικές οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν, τις οποίες μπορείτε επίσης να βρείτε στη διεύθυνση service brennenstuhl com Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο αυτού του φωτιστικού δεν μπορεί να αντικατασταθεί- εάν το καλώδιο υποστεί ζημιά, το...
  • Page 29: Θέση Σε Λειτουργία

    Προβολέας με καλώδιο 10m (μόνιμα εγκατεστημένο) ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΈΝΗ ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα, εμείς, η Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, δηλώνουμε ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου R42050 BT συμμορφώνεται με τις οδηγίες 2014/53/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ και 2009/125/ΕΚ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 30: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização Projetor de construção LED 360° R42050 BT Atenção: Leia atentamente estas instruções de utilização antes de utilizar o produto. Utilize sempre a versão mais recente. Pode encontrá-las no nosso sítio Web. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Por favor, observe as instruções gerais de segurança fornecidas com o produto, que também podem ser encontradas em service brennenstuhl com O cabo flexível exterior desta luminária não pode ser substituído;...
  • Page 31: Âmbito Da Entrega

    Projetor incl. cabo de 10m (instalado de forma permanente) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA DA UE Pela presente, nós, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, declaramos que o tipo de equipamento de rádio R42050 BT está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/125/CE.
  • Page 32: Kasutusjuhend

    Kasutage alati uusimat versiooni. Need leiate meie veebisaidilt. OHUTUSJUHISED Palun järgige tootele lisatud üldisi ohutusjuhiseid, mis on leitavad ka veebilehelt service brennenstuhl com Selle valgusti painduvat väliskaablit ei saa asendada; kui kaabel on kahjustatud, tuleb valgusti hävitada. Valgusti sisaldab energiatõhususe klassi D - 0172640159 kuuluvat valgusallikat.
  • Page 33: Jäätmete Kõrvaldamine

    Rakendus on saadaval Appstore'is Androidi ja iOS-i jaoks. TARNE ULATUS Valgusti koos 10m kaabliga (püsivalt paigaldatud) LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga me, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, kinnitame, et raadioseadme tüüp R42050 BT vastab direktiividele 2014/53/EL, 2011/65/EL ja 2009/125/EÜ. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf JÄÄTMETE KÕRVALDAMINE...
  • Page 34: Návod Na Obsluhu

    Vždy používajte najnovšiu verziu. Nájdete ich na našej webovej stránke. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné pokyny priložené k výrobku, ktoré nájdete aj na stránke service brennenstuhl com Vonkajší ohybný kábel tohto svietidla nemožno vymeniť; ak sa kábel poškodí, svietidlo sa musí zlikvidovať.
  • Page 35: Uvedenie Do Prevádzky

    Reflektor vrátane 10 m kábla (pevne nainštalovaný) ZJEDNODUŠENÉ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Týmto my, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, vyhlasujeme, že rádiové zariadenie typu R42050 BT je v súlade so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/125/ES. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 36: Navodila Za Uporabo

    Vedno uporabljajte najnovejšo različico. Najdete jih na našem spletnem mestu. VARNOSTNA NAVODILA Upoštevajte splošna varnostna navodila, priložena izdelku, ki jih najdete tudi na spletni strani service brennenstuhl com Zunanjega gibljivega kabla te svetilke ni mogoče zamenjati; če se kabel poškoduje, je treba svetilko uničiti.
  • Page 37: Obseg Dostave

    Reflektor s 10 m kabla (trajno nameščen) POENOSTAVLJENA IZJAVA O SKLADNOSTI EU Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG izjavlja, da je radijska oprema tipa R42050 BT v skladu z Direktivo 2014/53/EU, 2011/65/EU in 2009/125/ES. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 38: Naudojimo Instrukcijos

    Visada naudokite naujausią versiją. Jas galite rasti mūsų svetainėje. SAUGOS INSTRUKCIJOS Laikykitės prie gaminio pridėtų bendrųjų saugos instrukcijų, kurias taip pat rasite adresu service brennenstuhl com Šio šviestuvo išorinio lankstaus kabelio pakeisti negalima; jei kabelis pažeistas, šviestuvą reikia utilizuoti. Šviestuve yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė D - 0172640159.
  • Page 39 Prožektorius su 10 m kabeliu (stacionariai sumontuotas) SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, pareiškiame, kad R42050 BT tipo radijo įrenginys atitinka Direktyvą 2014/53/ES, 2011/65/ES ir 2009/125/EB. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 40: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija 360° LED konstrukcijas prožektors R42050 BT Uzmanību: Pirms produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Vienmēr izmantojiet jaunāko versiju. Tās var atrast mūsu tīmekļa vietnē. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Lūdzu, ievērojiet izstrādājumam pievienotos vispārīgos drošības norādījumus, kas atrodami arī vietnē service brennenstuhl com Šī...
  • Page 41 Prožektors ar 10 m kabeli (pastāvīgi uzstādīts) VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo mēs, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, apliecinām, ka R42050 BT tipa radioiekārta atbilst Direktīvas 2014/53/ES, 2011/65/ES un 2009/125/EK prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 42: Priručnik Za Rad

    Priručnik za rad 360° LED reflektori R42050 BT Opasnost: Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Uvijek koristite najnoviju verziju. Možete ih pronaći na našoj web stranici. SIGURNOSNE UPUTE Obratite pažnju na opće sigurnosne upute priložene uz proizvod, a koje se također mogu pronaći na service brennstuhl com Vanjski savitljivi kabel ovog svjetla ne može se zamijeniti;...
  • Page 43: Opseg Isporuke

    Reflektor uklj. kabel od 10m (trajno instaliran) POJEDNOSTAVLJENA IZJAVA O SUKLADNOSTI S EU Om Mi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, ovime izjavljujemo da je tip radijskog sustava R42050 BT u skladu s Direktivom 2014/53/EU, 2011/65/EU i 2009/125/EC. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 44: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare Reflector de construcție cu LED 360° R42050 BT Atenție: Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a utiliza produsul. Utilizați întotdeauna cea mai recentă versiune. Le puteți găsi pe site-ul nostru web.
  • Page 45: Punere În Funcțiune

    Spotlight, inclusiv cablu de 10 m (instalat permanent) DECLARAȚIE SIMPLIFICATĂ DE CONFORMITATE UE Prin prezenta, noi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, declarăm că echipamentul radio de tip R42050 BT este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE, 2011/65/UE și 2009/125/CE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 46: Инструкции За Експлоатация

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Моля, спазвайте общите инструкции за безопасност, приложени към продукта, които можете да намерите и на адрес service brennenstuhl com Външният гъвкав кабел на това осветително тяло не може да бъде заменен; ако кабелът се повреди, осветителното тяло трябва да се изхвърли.
  • Page 47: Обхват На Доставката

    Прожектор с 10 м кабел (трайно монтиран) ОПРОСТЕНА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС С настоящото ние, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, декларираме, че радиосъоръжението тип R42050 BT е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС, 2011/65/ЕС и 2009/125/ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 48: Betjeningsvejledning

    Brug altid den nyeste version. Du kan finde dem på vores hjemmeside. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg de generelle sikkerhedsanvisninger, der følger med produktet, og som også kan findes på service brennenstuhl com Det ydre fleksible kabel på dette armatur kan ikke udskiftes; hvis kablet er beskadiget, skal armaturet bortskaffes.
  • Page 49 Spotlight inkl. 10 m kabel (permanent installeret) FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erkl rer vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, at radioudstyrstypen R42050 BT er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU, 2011/65/EU og 2009/125/EF. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserkl ringen er tilg ngelig på følgende internetadresse: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 50: Bruksanvisning

    Bruk alltid den nyeste versjonen. Du finner dem på nettstedet vårt. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Følg de generelle sikkerhetsanvisningene som følger med produktet, og som du også finner på service brennenstuhl com Den ytre fleksible kabelen til denne armaturen kan ikke skiftes ut; hvis kabelen blir skadet, må armaturen kasseres.
  • Page 51 Spotlight inkl. 10 m kabel (fastmontert) FORENKLET EU-SAMSVARSERKLÆRING Hermed erkl rer vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, at radioutstyret av typen R42050 BT er i samsvar med direktiv 2014/53/EU, 2011/65/EU og 2009/125/EF. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserkl ringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 52: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Будь ласка, дотримуйтесь загальних інструкцій з техніки безпеки, що додаються до виробу, які також можна знайти на сайті service brennenstuhl com Зовнішній гнучкий кабель цього світильника не підлягає заміні; якщо кабель пошкоджений, світильник підлягає утилізації. Світильник містить джерело світла класу енергоефективності D - 0172640159.
  • Page 53: Введення В Експлуатацію

    Прожектор з кабелем 10 м (стаціонарно встановлений) СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС Цим ми, компанія Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, заявляємо, що радіообладнання типу R42050 BT відповідає вимогам Директив 2014/53/EU, 2011/65/EU та 2009/125/EC. Повний текст Декларації відповідності ЄС доступний за наступною інтернет-адресою: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_9171410180.pdf...
  • Page 54: تعليمات التشغيل

    .‫استخدم دائم ً ا أحدث إصدار. يمكن العثور عليها على موقعنا اإللكتروين‬ ‫تعليمات السالمة‬ .service.brennenstuhl.com ‫يرجىمراعاة إرشادات السالمة العامة المرفقة مع المنت ج، والتي يمكن العثور عليها أيًض ً ا على موقع‬ .‫ال يمكن استبدال الكابل المرن الخارجي لمصباح اإلنارة؛ ويف حالة تلف الكابل، يجب التخلص من المصباح بالكامل‬...
  • Page 55 )‫األضواء الكاشفة مبا يف ذلك كابل بطول 01 أمتار (مثبت بشكل دائم‬ ‫إعالن المطابقة األورويب المبسط من االتحاد األورويب‬ ‫يتوافق مع التوجيهات‬ ‫ أن الجهاز الالسلكي من نوع‬Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ‫نحن، شركة‬ R42050 BT .EC/2009/125 ‫ و‬EU/2011/65 ‫ و‬EU/2014/53 :‫النص...
  • Page 56 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG Seestrasse 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Brennenstuhl UK Ltd. No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK www.brennenstuhl.com...

This manual is also suitable for:

9171410180

Table of Contents