brennenstuhl ML SN 4005 V2 IP 54 Operating Instructions Manual

brennenstuhl ML SN 4005 V2 IP 54 Operating Instructions Manual

Mobile compact led light
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Bedienung
  • Caractéristiques Techniques
  • Indications de Sécurité
  • Elimination des Déchets
  • Technische Gegevens
  • Beoogd Gebruik
  • Dati Tecnici
  • Manuale DI Istruzioni
  • Impiego Conforme alle Norme
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Tekniska Data
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Dane Techniczne
  • Technická Data
  • Návod K Obsluze
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Használati Útmutató
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Előírások
  • Amacina Uygun Kullanim
  • Güvenlik Uyarilari
  • Tekniset Tiedot
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Технические Характеристики
  • Порядок Эксплуатации
  • Техническое Обслуживание
  • Dados Técnicos
  • Manual de Instruções
  • Indicações de Segurança
  • Tehnilised Andmed
  • Sihipärane Kasutamine
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Návod Na Používanie
  • Tehnični Podatki
  • Varnostni Napotki
  • Odlaganje MED Odpadke
  • Techniniai Duomenys
  • Eksploatavimo Instrukcija
  • Techninė PriežIūra
  • Tehniskie Dati
  • Lietošanas Instrukcija
  • Drošības NorāDījumi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Mobile Compact LED-Leuchte
Mobile Compact LED Light
Bedienungsanleitung
A
Operating Instructions
D
Mode d'emploi
G
Handleiding
M
Manuale di istruzioni
J
Bruksanvisning
S
Manual de instrucciones
E
Instrukcja obsługi
N
Návod k obsluze
B
Használati útmutató
I
Kullanım talimatı
T
Käyttöohje
F
Οδηγίες χρήσης
H
Руководство по эксплуатации
P
Manual de instruções
O
Kasutusjuhend
C
Návod na používanie
R
Navodilo za uporabo
Q
Eksploatavimo instrukcija
K
Lietošanas instrukcija
L
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 1
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
31.08.16 15:38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for brennenstuhl ML SN 4005 V2 IP 54

  • Page 1 Mobile Compact LED-Leuchte Mobile Compact LED Light Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Operating Instructions �...
  • Page 2: Technische Daten

    Leistung Schutz- Max. Belastung Maße Schutzabdeckung klasse Steckdose ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    5. LED-Leuchten sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen. 6. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung der Leuchte durch eine Original Brennenstuhl® Schutzabdeckung ersetzt werden. 7. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 4 Öffnen Sie niemals die Leuchte bei eingestecktem Netzstecker. VORSICHT: Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com. rEINIguNg: Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
  • Page 5: Technical Specifications

    Version Output Protection Max. socket Maximum protective cover class load ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48.5 x 48.5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48.5 x 48.5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 6: Operation

    5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp. 6. Damaged protective covers must be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before the light can be used again. 7. If the mains supply cable of the device is damaged it must be replaced by a qualified technician in order to avoid risks.
  • Page 7: Maintenance

    Never open the lamp when the mains supply cable is connected. CAUTION: Risk of life due to electric shock! For further information please see our Service/FAQ section at www.brennenstuhl.com. CLEaNINg: Do not use solvents, corrosive cleaners or the like.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Puissance Classe de Charge Dimensions de la protection protection maxi prise ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 9: Indications De Sécurité

    5. Les lampes LED sont extrêmement claires. Ne regardez pas directement dans la lumière. 6. Un matériel de protection cassé doit être remplacé par une pièce de rechange d’origine Brennenstuhl® avant toute nouvelle utilisation. 7. En cas de détérioration du câble de raccordement de l’appareil, il faut le faire remplacer par une personne qualifiée afin de prévenir tous risques d’électrocution.
  • Page 10: Elimination Des Déchets

    N'ouvrez jamais le projecteur si la fiche d'alimentation est raccordée à une prise secteur. ATTENTION ! Danger de mort par électrocution ! Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter le domaine Service/FAQ sur notre site Internet : www.brennenstuhl.com. NETTOyagE : Ne pas utiliser des solvants, détergents corrosifs ou produits similaires.
  • Page 11: Technische Gegevens

    Versie Vermogen Veiligheidsklasse Max. belasting Afmetingen Stopcontact veiligheidskap ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 12: Beoogd Gebruik

    Levensgevaarlijk! 5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp. 6. Vervang een kapot veiligheidsglas met een origineel Brennenstuhl®-veiligheidsglas voordat u de lamp opnieuw gebruikt. 7. Een kapotte voedingskabel moet worden vervangen door een erkend vakman, om risico’s te voorkomen.
  • Page 13 Open nooit de spot wanneer de stekker nog in het stopcontact steekt. OPGELET: Levensgevaar door elektrische schok! Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com onder de rubriek Onderhoud/FAQ’s. rEINIgINg: Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of gelijksoortige middelen.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Classe di Carico Dimensioni protezione massimo presa copertura ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 15: Manuale Di Istruzioni

    6. Una copertura protettiva rotta deve essere sostituita con una copertura originale Brennenstuhl® prima di continuare a utilizzare la lampada. 7. Qualora il cavo di allacciamento alla rete del presente apparecchio si danneggi, è necessario farlo sostituire da personale specializzato, per evitare pericoli.
  • Page 16: Manutenzione

    Non aprire mai la lampada con spina inserita. ATTENZIONE: Pericolo di vita da shock elettrico! Per ulteriori informazioni consigliamo di visitare la sezione del nostro sito www.brennenstuhl.com dedicata all’assistenza/FAQ. puLIzIa: Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o similari. Per la pulizia, servirsi unicamente di un panno asciutto o leggermente inumidito.
  • Page 17: Tekniska Data

    Effekt Skydds Max. belastning Mått skyddskåpa klass uttag ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 18 Livsfara! 5. LED-lampor blir extremt ljusa. Titta aldrig direkt in i lampskenet. 6. Om en skyddskåpa gått sönder måste den bytas ut mot en original Brennenstuhl®-skyddskåpa innan lampan används igen. 7. Om kopplingskabeln till enheten skadas måste den bytas ut av en certifierad elektriker så att man inte utsätts för några risker.
  • Page 19 Lampan får aldrig öppnas medan nätkontakten sitter i. SE UPP!: Livsfara på grund av elektrisk stöt! För ytterligare information rekommenderar vi avdelningen Service/FAQs på vår hemsida www.brennenstuhl.com. rENgörINg: Det är inte tillåtet att använda någon typ av lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller dylikt.
  • Page 20: Datos Técnicos

    Tipo de Carga máx. Dimensiones tapa de protección enchufe protección ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 21: Indicaciones De Seguridad

    6. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar la lámpara por una cubierta original de Brennenstuhl®. 7. En caso de que el cable de red de este producto se dañé, éste deberá ser reemplazado por una persona cualificada para evitar situaciones de peligro.
  • Page 22: Mantenimiento

    Nunca abra la lámpara cuando esté conectada. PRECAUCIÓN: ¡Peligro de descarga eléctrica! Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio/FAQ ‚s en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com. LIMpIEza: No utilice detergentes o disolventes para su limpieza. Utilice sólo un paño seco o ligeramente humedecido.
  • Page 23: Dane Techniczne

    Wariant Klasa Obciążenie Wymiary obudowy ochronnej ochrony maks. gniazda ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 24 Niebezpieczeństwo utraty życia! 5. Diody LED emitują ekstremalnie jasne światło. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w światło. 6. Zniszczoną osłonę należy wymienić na oryginalną osłonę firmy Brennenstuhl®, zanim ponownie rozpoczniemy korzystanie z oprawy oświetleniowej. BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 24...
  • Page 25 Nigdy nie otwierać oprawy, jeżeli wtyczka podłączona jest do sieci. OSTROŻNIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis/FAQ na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com. CzyszCzENIE: Nie stosować rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp. Do czyszczenia używać tylko suchej lub delikatnie zwilżonej ściereczki.
  • Page 26: Technická Data

    Výkon Třída Max. zatížení Rozměry ochranného krytu ochrany zásuvky ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 27: Návod K Obsluze

    5. LED lampy jsou extrémně světlé. Nehleďte nikdy přímo do světla. 6. Zničený ochranný kryt se musí vyměnit před dalším použitím lampy za originální ochranný kryt firmy Brennenstuhl®. 7. Když se poškodí síťová přípojka tohoto přístroje, musí ji vyměnit příslušná kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
  • Page 28 Nikdy neotvírejte lampu při zasunuté síťové zástrčce. POZOR: Ohrožení života úderem elektrického proudu! Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ‘ na naší internetové stránce www.brennenstuhl.com. čIšTěNí: Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo podobné čisticí prostředky. Používejte k čištění pouze suchý nebo lehce navlhčený hadřík.
  • Page 29: Műszaki Adatok

    Védelmi Max. terhelés a A védőburkolat mérete mény osztály csatlakozó aljzaton ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 30: Használati Útmutató

    életveszélyes! 5. A LED-lámpák nagyon fényesek. Tilos ezért közvetlenül a lámpa fényébe belenézni. 6. A törött védőfedelet a lámpa további használata előtt egy eredeti Brennenstuhl® védőfedélre kell kicserélni. 7. Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérül, egy minősített szakemberrel cseréltesse ki, a további veszélyek elkerülése érdekében.
  • Page 31 Sohase nyissa ki a lámpát bedugaszolt hálózati dugóval. VIGYÁZAT: Életveszélyes áramütést kaphat! További információért ajánljuk Szerviz Osztályunkat/a GYIK kérdéseket a www.brennenstuhl.com honlapunkon. TIszTíTás: Ne használjon oldószereket, maró határú tisztítószereket, vagy ehhez hasonlókat.
  • Page 32 Güç Koruma Azami yük Koruma kapağı ölçüleri sınıfı Priz ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 33: Amacina Uygun Kullanim

    Hayati tehlike! 5. LED lambaları son derece aydınlıktır. Lütfen asla doğrudan ışığa bakmayınız. 6. Hasarlı bir koruma kapağı projektörü kullanmaya devam etmeden, orijinal Brennenstuhl® koruma kapağı ile değiştirilmelidir. 7. Şayet bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse, tehlikeleri önlemek için, kalifiye bir uzman tarafından değiştirilmelidir.
  • Page 34 Elektrik fişi takılıyken projektörün içini asla açmayın. DİKKAT: Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike! Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. TEMIzLEME: Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın.
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Teho Kotelointi- Maks. kuormitus Mitat Suojus luokka pistorasia ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 36: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    4. Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on herkästi syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Hengenvaara! 5. LED-valaisimet ovat äärimmäisen kirkkaita. Älä koskaan katso suoraan valoon. 6. Rikkoutunut suojus on korvattava alkuperäisellä Brennenstuhl®-suojuksella ennen käytön jatkamista. 7. Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, anna sähköalan ammattilaisen vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.
  • Page 37 Älä koskaan avaa valaisinta, jos verkkopistoke on kytketty. HUOMIO: Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara! Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com. puHDIsTus: Älä käytä mitään liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita tai vastaavia. Käytä valaisimen puhdistamiseen ainoastaan kuivaa tai hieman kostutettua liinaa.
  • Page 38 Κατηγο ρία μέγ. φορτίο Διαστάσεις προστα σίας πρίζα προστατευτικού ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 39: Οδηγίες Χρήσης

    5. Οι φανοί LED είναι εξαιρετικά φωτεινοί. Μην κοιτάτε ποτέ απευθείας στο φως. 6. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα της Brennenstuhl®. BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 39 31.08.16 15:38...
  • Page 40 Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τον προβολέα όταν αυτός είναι συνδεδεμένος στην πρίζα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος θάνατος! Ενέχει θανάσιμος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ’s της αρχικής ιστοσελίδας μας www.brennenstuhl.com. ΚαθαριςμΟς: Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın.
  • Page 41: Технические Характеристики

    Размеры защиты на штепсельный защитного разъем кожуха ML SN 4005 V2 IP 54 20 Вт 48,5 x 48,5 x 4 мм ML SN 4005 V2 IP 54 20 Вт 48,5 x 48,5 x 4 мм ML CN 130 1S V2 IP 54 30 Вт...
  • Page 42: Порядок Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Передвижной компактный светильник на светодиодах исПользование По назначению: Этот мощный светильник на светодиодах предназначен для целей освещения во внутренних помещениях и на прилегающей территории (например, в мастерской, кемпинге, гараже, домашнем хозяйстве и т. д.). Для направленного освещения светильник не предназначен. Светильник...
  • Page 43: Техническое Обслуживание

    штекерном разъеме. ОСТОРОЖНО! Опасность для жизни в результате поражения электротоком! Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. очисТка: Не используйте растворители, едкие чистящие средства или похожие вещества. Для очистки используйте только сухую или слегка влажную салфетку.
  • Page 44: Dados Técnicos

    Classe de Carga max. dimensões capa proteção da tomada protetora ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 45: Manual De Instruções

    5. As lâmpadas LED são extremamente brilhantes. Não olhe diretamente para a luz. 6. Uma proteção danificada deverá ser substituída, antes da próxima utilização, por uma proteção original Brennenstuhl®. 7. Se o cabo de alimentação se encontrar danificado, deverá ser substituído por um técnico qualificado, de modo a evitar situações de risco.
  • Page 46 Nunca se deve abrir a lâmpada com a ficha ligada à rede elétrica. CUIDADO: perigo de vida por choque elétrico! Para mais informações recomendamos a área Service/FAQ’s na nossa Homepage www.brennenstuhl.com. LIMpEza: Não utilize solventes, produtos de limpeza corrosivos ou similares.
  • Page 47: Tehnilised Andmed

    Võimsus Kaitseklass Pistikupesa Kaitsekatte maks. koormus mõõdud ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 48: Sihipärane Kasutamine

    Oht elule! 5. LED-valgustid on väga heledad. Ärge kunagi vaadake otse valgusse. 6. Enne, kui valgusti kasutamist jätkata, tuleb katkine kaitsekate asendada firma Brennenstuhl® originaalkaitsekattega. 7. Kui käesoleva seadme ühendusjuhe on vigastatud, tuleb lasta see ohtude vältimiseks kvalifitseeritud spetsialistil välja vahetada.
  • Page 49 Ärge kunagi avage lampi, kui võrgupistik on ühendatud. ETTEVAATUST! Elektrilöök on eluohtlik! Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. puHasTaMINE: Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi.
  • Page 50: Technické Údaje

    Výkon Trieda Max. zaťaženie Rozmery ochranného krytu ochrany zásuvky ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    5. LED lampy sú extrémne svetlé. Nikdy nehľaďte priamo do svetla. 6. Zničený ochranný kryt sa musí pred ďalším použitím lampy vymeniť za originálny ochranný kryt Brennenstuhl®. 7. Ak sa poškodí sieťová prípojka tohto prístroja, musí ju vymeniť kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva.
  • Page 52: Návod Na Používanie

    Nikdy neotvárajte lampu pri zastrčenej sieťovej zástrčke. POZOR: Ohrozenie života úderom elektrického prúdu! Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej internetovej stránke www.brennenstuhl.com. čIsTENIE: Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, dráždivé alebo podobné čistiace prostriedky. Používajte na čistenie iba suchú alebo ľahko navlhčenú handričku.
  • Page 53: Tehnični Podatki

    Zmogljivost Kategorija Najv. obremenitev Mere zaščitnega zaščite vtičnice pokrova ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 54: Varnostni Napotki

    5. LED svetilke so izredno svetle. Prosimo, nikoli ne glejte neposredno v svetlobo. 6. Uničen zaščitni pokrov je potrebno pred nadaljnjo uporabo svetilke nadomestiti z originalnim zaščitnim pokrovom Brennenstuhl®. 7. Če je kabel te naprave poškodovan, ga mora zamenjati usposobljeno strokovno osebje, da se tako preprečijo tveganja.
  • Page 55: Odlaganje Med Odpadke

    Svetilke nikoli ne odpirajte kadar je vtič vklopljen. PREVIDNO: Življenjska nevarnost zaradi električnega udara! Za več informacij priporočamo poglavje Servis/Pogosto postavljena vprašanja na naši spletni strani www.brennenstuhl.com. čIščENJE: Ne uporabljajte nikakršnih topil, jedkih čistil ali podobnega. Za čiščenje uporabljajte samo suho ali rahlo navlaženo krpo.
  • Page 56: Techniniai Duomenys

    Apsaugos Maks. apkrova Apsauginio gaubto klasė kištukinio lizdo matmenys ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 57: Eksploatavimo Instrukcija

    5. Šviesos diod šviestuvai yra itin ryškūs. Niekada nežiūrėkite tiesiai į šviesą. 6. Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį šviestuvo naudojimą reikia pakeisti originaliu Brennenstuhl® apsauginiu gaubtu. 7. Pažeidus šio prietaiso jungiamąjį laidą, jį turi pakeisti kvalifikuotas specialistas, kad būt išvengta pavoj .
  • Page 58: Techninė Priežiūra

    Niekada neatidarinėkite šviestuvo, esant įkištam tinklo kištukui. ATSARGIAI: Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio! Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūs svetainės www.brennenstuhl.com aptarnavimo/DUK sritį. VaLyMas: Nenaudokite tirpikli , ėsdinanči valymo priemoni ar pan. Valydami naudokite tik sausą ar šiek tiek sudrėkintą šluostę.
  • Page 59: Tehniskie Dati

    Jauda Aizsardzības Maks. kontakt- Aizsargapvalka izmēri klase ligzdas slodze ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Page 60: Lietošanas Instrukcija

    5. LED lampas ir ārkārtīgi gaišas. Nekad neskatieties tieši lampas gaismā. 6. Saplīsis aizsargs pirms lampas turpmākās izmantošanas ir jānomaina pret jaunu oriģinālo Brennenstuhl® aizsargu. 7. Ja ir bojāts šīs ierīces elektropieslēguma vads, lai izvairītos no riskiem, tas jānomaina pie kvalificēta speciālista.
  • Page 61 Nekad neatveriet lampu, kad lampa ir pievienota elektrotīklam. UZMANĪBU: elektriskās strāvas trieciens apdraud dzīvību! Plašāku informāciju varat iegūt sadaļā Service/FAQ’s mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com. TīrīšaNa: Nelietojiet šķīdinātājus, kodīgus tīrīšanas līdzekļus un tml. Ierīces tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu.
  • Page 62 BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 62 31.08.16 15:38...
  • Page 63 BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 63 31.08.16 15:38...
  • Page 64 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 64 31.08.16 15:38...

This manual is also suitable for:

Ml cn 150 1s v2 ip 54Ml cn 130 1s v2 ip 54

Table of Contents