Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoMax Eco Control
5000/10000/15000/20000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PondoMax Eco Control 5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pontec PondoMax Eco Control 5000

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Page 2 -  - PMX0030 PMX0031 PMX0032 PMX0033...
  • Page 3 -  - PMX0034...
  • Page 4 -  - PMX0035 PMX0040...
  • Page 5 -  - PMX0036 PMX0042...
  • Page 6 -  - PMX0038...
  • Page 7: Sicherer Betrieb

    • Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an pontec. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: •...
  • Page 8: Symbole Auf Dem Gerät

    Mit Schlauchtülle (7) bei Trockenaufstellung. Ausgang (Druckseite) Mit Schlauchtülle (7) • Schlauchtülle • PondoMax Eco Control 5000 und 10000: − Gewindeanschluss G1½ − Schlauchanschluss 25, 32 oder 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 und 20000: − Gewindeanschluss G2 − Schlauchanschluss 32, 38 oder 50 mm Installationsvarianten ...
  • Page 9: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Aufstellen und Anschließen Die Pumpe kann getaucht (im Wasser) oder trocken (außerhalb vom Wasser) aufgestellt werden. Die Verwendung der Pumpe ist nur unter Einhaltung der angegebenen Wasserwerte zulässig. (→ Technische Daten) WARNUNG Schwere Verletzungen oder Tod beim Betrieb des Geräts in einem Schwimmteich. Durch defekte elektrische Geräte- teile wird das Wasser unter gefährliche elektrische Spannung gesetzt.
  • Page 10 - DE - Gerät trocken aufstellen Anschließen • Am Eingang (IN) und am Ausgang (OUT) können Schläuche oder Rohre angeschlossen werden. • Anschlüsse für Schläuche sind im Lieferumfang enthalten. Deren Montage ist im Folgenden beschrieben. • Für eine optimale Pumpenleistung darf der Durchmesser der saugseitigen Leitung (IN) nicht kleiner sein als der Durchmesser der druckseitigen Leitung (OUT).
  • Page 11 - DE - Inbetriebnahme HINWEIS Gerät wird zerstört, wenn es mit einem Dimmer betrieben wird. Es enthält empfindliche elektrische Bauteile.  Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen. HINWEIS Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls kann die Pumpe zerstört werden. ...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung VORSICHT Verletzungsgefahr durch unvorhersehbares Anlaufen. Geräteinterne Überwachungsfunktionen können das Gerät ab- schalten und selbsttätig wieder einschalten.  Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. HINWEIS Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Diese Mittel können das Gehäuse be- schädigen, die Funktion des Geräts beeinträchtigen und sie schaden den Tieren, Pflanzen und der Umwelt.
  • Page 13 - DE - Störungsbeseitigung Übersicht möglicher Störungen Störung Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen • Zuleitungen kontrollieren • Pumpe nicht eingeschaltet Pumpe am Controller einschalten Pumpe fördert nicht Filter verstopft Filter reinigen Starke Wasserverschmutzung Pumpe reinigen. Nach Abkühlen des Motors schaltet sich die Pumpe automa- tisch wieder ein.
  • Page 14: Technische Daten

    - DE - Technische Daten PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Anschlussspannung V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Netzfrequenz 50/60 50/60 50/60 50/60 Leistungsaufnahme 15 ... 55 30 ... 90 40 ... 135 50 ...
  • Page 15: Safe Operation

    • Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or pontec. Intended use Only use the product described in this manual as follows: •...
  • Page 16: Product Description Overview

    Outlet (pressure side) With hose sleeve (7) • Hose sleeve • PondoMax Eco Control 5000 and 10000: − Threaded connection G1½ − Hose connection 25, 32 or 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 and 20000: − Threaded connection G2 −...
  • Page 17: Installation And Connection

    - EN - Installation and connection The pump can be installed submerged (in water) or dry (outside the water). The use of the pump is only permitted with observance of the specified water quality. (→ Technical data) WARNING Severe injuries or death due to operation of this unit in a swimming pond. Defective electrical components will electrify the water with dangerous electrical voltage.
  • Page 18: Fastening The Controller

    - EN - Install the unit at a dry place Connecting • Hoses or pipes can be connected to the inlet (IN) and outlet (OUT). • Connections for hoses are part of the scope of delivery. Instructions for their installation can be found below. •...
  • Page 19 - EN - Commissioning/start-up NOTE The unit will be destroyed if it is operated with a dimmer. It contains sensitive electrical components.  Do not connect the unit to a dimmable power supply. NOTE Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump may be destroyed. ...
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    - EN - Maintenance and cleaning CAUTION Risk of injury due to unexpected start-up. Internal monitoring functions may switch off the unit and automatically reacti- vate it.  Disconnect the power plug before carrying out any work on the unit. NOTE Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions.
  • Page 21: Error Messages

    - EN - Malfunction remedy Troubleshooting overview Malfunction Cause Remedy Pump does not start. No mains voltage Check the mains voltage. • Check supply lines. • Pump not switched on Switch the pump on at the controller Pump does not transport Filter clogged Clean filter fluid...
  • Page 22: Technical Data

    - EN - Technical data PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Connection voltage V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Mains frequency 50/60 50/60 50/60 50/60 Power consumption 15 ... 55 30 ... 90 40 ...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    • Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problème, contactez le service après-vente agréé ou pontec. Utilisation conforme à la finalité...
  • Page 24: Symboles Sur L'appareil

    Sortie (côté refoulement) Avec embout à olive (7) • Embout à olive • PondoMax Eco Control 5000 et 10000 : − raccord fileté G1½ − raccord de tuyau 25, 32 ou 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 et 20000 : −...
  • Page 25: Mise En Place Et Raccordement

    - FR - Mise en place et raccordement La pompe peut être installée en immersion (dans l’eau) ou au sec (hors de l’eau). L’utilisation de la pompe est autorisée uniquement dans le respect des valeurs d'eau admissibles. (→ Caractéristiques techniques) AVERTISSEMENT Blessures graves voire mortelles en cas d’utilisation de l'appareil dans un étang de baignade.
  • Page 26 - FR - Mise en place de l'appareil au sec Raccordement • Des tuyaux ou des tubes peuvent être raccordés à l'entrée (IN) et à la sortie (OUT). • Les raccords pour les tuyaux sont inclus. Leur montage est décrit par la suite. •...
  • Page 27: Mise En Service

    - FR - Mise en service REMARQUE L'appareil est détérioré lorsqu’il est utilisé avec un variateur. Il contient des composants électriques fragiles.  Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur. REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Dans le cas contraire, la pompe pourrait être détériorée. ...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien PRUDENCE Risque de blessure découlant d'un démarrage imprévu. Les fonctions de surveillance internes de l'appareil peuvent l’éteindre puis le rallumer automatiquement.  Débrancher la prise de secteur avant d'exécuter des travaux sur l'appareil. REMARQUE N’utiliser ni produits de nettoyage agressifs ni solutions chimiques.
  • Page 29: Dépannage

    - FR - Dépannage Aperçu des dysfonctionnements possibles Dérangement Cause Solution La pompe ne démarre pas Absence de tension secteur Vérifier la tension secteur • Contrôler les lignes d'alimentation • La pompe n’est pas en circuit Mettre la pompe en circuit sur le contrôleur La pompe ne refoule pas Le filtre est colmaté...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    - FR - Caractéristiques techniques PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Tension de raccordement V CA 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Fréquence du réseau 50/60 50/60 50/60 50/60 Puissance absorbée 15 ... 55 30 ...
  • Page 31: Elektrische Installatie Volgens De Voorschriften

    • Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met pontec. Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: •...
  • Page 32: Symbolen Op Het Apparaat

    Met slangtule (7) bij droogopstelling. Uitgang (drukzijde) Met slangtule (7) • Slangtule • PondoMax Eco Control 5000 en 10000: − Schroefdraadaansluiting G1½ − Slangaansluiting 25, 32 of 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 en 20000: − Schroefdraadaansluiting G2 − Slangaansluiting 32, 38 of 50 mm Installatievarianten ...
  • Page 33: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Plaatsen en aansluiten De pomp kan of onder water (ondergedompeld) of droog (niet ondergedompeld) opgesteld worden. Het gebruik van de pomp is alleen toegestaan wanneer de gespecificeerde waterwaarden worden aangehouden. (→ Technische gegevens) WAARSCHUWING Ernstig of dodelijk lichamelijk letsel bij toepassing van het apparaat in een zwemvijver. Door defecte elektrische com- ponenten van het apparaat komt het water onder een gevaarlijke elektrische spanning te staan.
  • Page 34 - NL - Apparaat droog plaatsen Aansluiten • Op de ingang (IN) en uitgang (OUT) kunnen slangen of buizen worden aangesloten. • Aansluitingen voor slangen zijn bij de levering inbegrepen. De montage hiervan wordt hieronder beschreven. • Voor een optimaal pompvermogen mag de diameter van de slang aan de zuigzijde (IN) niet kleiner zijn dan de dia- meter van de leiding aan de drukzijde (OUT).
  • Page 35 - NL - Ingebruikname OPMERKING Apparaat wordt onherstelbaar beschadigd als deze met een dimmer wordt gebruikt. Het bevat gevoelige elektrische componenten.  Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding. OPMERKING De pomp mag niet drooglopen. Anders kan de pomp defect raken. ...
  • Page 36: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG Gevaar voor letsel door onvoorzienbaar starten. Apparaatinterne bewakingsfuncties kunnen het apparaat uitschakelen en zelfstandig weer inschakelen.  Trek de stekker uit het stopcontact voordat u aan het apparaat gaat werken. OPMERKING Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen. Deze middelen kunnen de behuizing bescha- digen en de werking van het apparaat in het gedrang brengen;...
  • Page 37 - NL - Storing verhelpen Overzicht van mogelijke storingen Storing Oorzaak Oplossing Pomp start niet Er is geen netspanning Netspanning controleren • Toevoerleidingen controleren • Pomp niet ingeschakeld Pomp op de controller inschakelen Pomp werkt niet Filter verstopt Filter reinigen Water ernstig verontreinigd Pomp reinigen.
  • Page 38: Technische Gegevens

    - NL - Technische gegevens PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Aansluitspanning V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Netfrequentie 50/60 50/60 50/60 50/60 Energieverbruik 15 ... 55 30 ... 90 40 ... 135 50 ...
  • Page 39: Uso Conforme A Lo Prescrito

    • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con pontec. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:...
  • Page 40 Salida (lado de presión) Con boquilla de manguera (7) • Boquilla de manguera • PondoMax Eco Control 5000 y 10000: − Conexión roscada G1½ − Conexión de manguera 25, 32 o 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 y 20000: −...
  • Page 41: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - Emplazamiento y conexión La bomba se puede emplazar sumergida (en el agua) o en seco (fuera del agua). La bomba sólo se puede emplear si se cumplen los valores del agua indicados. (→ Datos técnicos) ADVERTENCIA Lesiones graves o la muerte si el equipo se opera en un estanque de natación. Piezas eléctricas defectuosas del equipo generan una tensión eléctrica peligrosa en el agua.
  • Page 42 - ES - Emplazamiento del equipo en seco Conexión • En la entrada (IN) y en la salida (OUT) se pueden conectar mangueras o tubos. • Las conexiones para mangueras están incluidas en el volumen de suministro. Su montaje se describe a continua- ción.
  • Page 43 - ES - Puesta en marcha INDICACIÓN El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensibles.  No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se puede destruir la bomba. ...
  • Page 44: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento CUIDADO Peligro de lesión por un arranque imprevisible. Las funciones de supervisión internas del equipo pueden desconectar el equipo y conectarlo de nuevo automáticamente.  Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo. INDICACIÓN No emplee productos de limpieza agresivos ni soluciones químicas.
  • Page 45: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Vista general de posibles fallos Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación. • Controle las líneas de alimentación • La bomba no está conectada. Conecte la bomba en el controlador.
  • Page 46: Datos Técnicos

    - ES - Datos técnicos PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Tensión de conexión V CA 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Frecuencia de red 50/60 50/60 50/60 50/60 Consumo de potencia 15 ... 55 30 ...
  • Page 47: Instruções De Segurança

    • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à pontec. Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só...
  • Page 48 Saída (lado de pressão) Com bocal escalonado (7) • Bocal escalonado • PondoMax Eco Control 5000 e 10000: − Conexão roscada G1½ − Conexão da mangueira de 25, 32 ou 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 e 20000: − Conexão roscada G2 −...
  • Page 49: Posicionar E Conectar

    - PT - Posicionar e conectar A bomba pode ser posicionada de forma mergulhada (na água) ou não mergulhada (fora da água). Para utilizar a bomba, os valores de água especificados devem ser exactamente observados. (→ Dados técnicos) AVISO Morte ou graves lesões quando o aparelho é operado numa piscina. Componentes elétricos defeituosos do aparelho são suscetíveis de pôr a água sob tensão elétrica perigosa.
  • Page 50 - PT - Colocar o aparelho fora do tanque Conetar • A entrada (IN) e a saía (OUT) permitem ligar tubos flexíveis ou rígidos. • Os elementos de união para tubos flexíveis fazem parte do volume de entrega. A montagem dos mesmos está descrita abaixo.
  • Page 51 - PT - Colocação em operação NOTA O aparelho é destruído quando operado mediante um regulador tipo dimmer. Contém peças eléctricas sensíveis.  Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável. NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é suscetível de ser destruída. ...
  • Page 52: Limpeza E Manutenção

    - PT - Limpeza e manutenção CUIDADO! Risco de ferimentos por arranque inadvertido. Determinadas funcionalidade de controlo podem desativar o aparelho e reativar automaticamente.  Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica. NOTA Nunca utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produtos são susceptíveis de destruir a carcaça, prejudicar o funcionamento do aparelho e estragam animais, plantas e o meio-ambiente.
  • Page 53: Eliminação De Falhas

    - PT - Eliminação de falhas Vista geral de possíveis avarias Problema Causa Resolução Bomba não arranca Tensão elétrica ausente Controlar a tensão elétrica • Controlar o cabo de alimentação • Bomba não ligada Ligar a bomba no controlador A bomba não funciona Filtro entupido Limpar o filtro Água muito suja...
  • Page 54: Dados Técnicos

    - PT - Dados técnicos PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Tensão de conexão V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Frequência 50/60 50/60 50/60 50/60 Consumo de potência 15 ... 55 30 ...
  • Page 55: Impiego Ammesso

    • Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o alla pontec. Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: •...
  • Page 56: Simboli Sull'apparecchio

    Uscita (lato di mandata) Con boccola per tubo flessibile (7) • Boccola per tubo flessibile • PondoMax Eco Control 5000 e 10000: − Attacco filettato G1½ − Attacco per tubo flessibile 25, 32 o 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 e 20000: −...
  • Page 57: Installazione E Allacciamento

    - IT - Installazione e allacciamento La pompa può essere installata in posizione immersa (nell'acqua) o all'asciutto (fuori dall'acqua). Utilizzare la pompa solo in conformità ai valori dell'acqua specificati. (→ Dati tecnici) AVVERTENZA Pericolo di morte o gravi lesioni in caso di funzionamento dell'apparecchio in un laghetto natatorio. Parti elettriche difet- tose mettono l’acqua sotto tensione elettrica pericolosa.
  • Page 58 - IT - Installare apparecchio all'asciutto Collegare • Su entrata (IN) e uscita (OUT) si possono collegare tubi flessibili o tubi rigidi. • Gli attacchi per i tubi flessibili sono compresi tra gli elementi forniti. Il montaggio è descritto qui di seguito. •...
  • Page 59: Messa In Funzione

    - IT - Messa in funzione NOTA L'apparecchio viene danneggiato irreparabilmente se viene utilizzato con un dimmer. Nell'apparecchio sono incorporati componenti elettrici sensibili.  Non collegare l'apparecchio ad una alimentazione elettrica regolabile. NOTA La pompa non deve funzionare a secco. In caso contrario la pompa può venire danneggiata irreparabilmente. ...
  • Page 60: Pulizia E Manutenzione

    - IT - Pulizia e manutenzione ATTENZIONE Pericolo di lesioni dovuto a un avviamento imprevisto. Le funzioni di monitoraggio interne dell’apparecchio lo possono spegnere e riaccendere automaticamente.  Staccare la spina elettrica prima di intervenire sull'apparecchio. NOTA Non utilizzare detergenti aggressivi o soluzioni chimiche. Questi agenti possono danneggiare l'alloggiamento, compro- mettere la funzionalità...
  • Page 61: Eliminazione Di Anomalie

    - IT - Eliminazione di anomalie Panoramica delle possibili anomalie Anomalia Causa Rimedio La pompa non si avvia Manca la tensione di rete Verificare la tensione di rete • Verificare le linee di alimentazione • La pompa non è inserita Inserire la pompa con il controller La pompa non convoglia Filtro intasato...
  • Page 62: Dati Tecnici

    - IT - Dati tecnici PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Tensione di attacco V CA 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Frequenza di rete 50/60 50/60 50/60 50/60 Potenza assorbita 15 ... 55 30 ...
  • Page 63: Formålsbestemt Anvendelse

    • Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Hvis der opstår problemer, kontakt den autoriserede kundeservice eller pontec. Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: •...
  • Page 64: Symboler På Apparatet

    Med slangemundstykke (7) ved tør opstilling. Udgang (trykside) Med slangestuds (7) • Slangemundstykke • PondoMax Eco Control 5000 og 10000: − Gevindtilslutning G1½ − Slangetilslutning 25, 32 eller 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 og 20000: − Gevindtilslutning G2 −...
  • Page 65: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - Opstilling og tilslutning Pumpen kan opstilles neddykket (i vandet) eller tørt (uden for vandet). Pumpen må kun bruges, hvis de angivne vandværdier overholdes. (→ Tekniske data) ADVARSEL Alvorlige kvæstelser eller død ved brug af dette apparat i et svømmebassin. Hvis der er defekte elektriske komponen- ter, sættes vandet under farlig elektrisk spænding.
  • Page 66 - DA - Opstil apparatet tørt Tilslutning • Der kan tilsluttes slanger eller rør ved indgangen (IN) og ved udgangen (OUT). • Tilslutninger til slanger er en del af leveringsomfanget. Monteringen af disse beskrives nedenfor. • For en optimal pumpeydelse må slangens diameter på sugesiden (IN) ikke være mindre end slangens diameter på tryksiden (OUT).
  • Page 67 - DA - Ibrugtagning BEMÆRK Apparatet bliver ødelagt, hvis det betjenes med en lysdæmper. Den indeholder følsomme elektriske komponenter.  Slut ikke apparatet til en dæmpbar strømforsyning. BEMÆRK Pumpen må ikke løbe tør for vand. Ellers kan pumpen blive ødelagt. ...
  • Page 68: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DA - Rengøring og vedligeholdelse FORSIGTIG Risiko for kvæstelser ved uventet start. Apparatets interne overvågningsfunktioner kan slukke for apparatet og tænde det igen automatisk.  Træk netstikket ud inden arbejde på apparatet. BEMÆRK Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler. Sådanne midler kan beskadige huset, forringe enhedens funktion, og skade dyr, planter og miljøet.
  • Page 69 - DA - Fejlafhjælpning Oversigt over mulige fejl Fejl Årsag Afhjælpning Pumpe starter ikke Netspænding mangler Kontrollér netspænding • Kontrollér tilførselsledninger • Pumpen er ikke slået til Tænd for pumpen på controlleren. Pumpen pumper ikke Filteret er tilstoppet Rens filteret Vandet er stærkt tilsmudset Rengør pumpen.
  • Page 70: Tekniske Data

    - DA - Tekniske data PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Tilslutningsspænding V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Netfrekvens 50/60 50/60 50/60 50/60 Effektforbrug 15 ... 55 30 ... 90 40 ... 135 50 ...
  • Page 71: Forskriftsmessig Elektrisk Installasjon

    • Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis du har problemer, kontakt den autoriserte kundeservicen eller pontec. Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: •...
  • Page 72 Med slangemunnstykke (7) ved installasjon på tørt. Utgang (trykkside) Med slangemunnstykke (7) • Slangemunnstykke • PondoMax Eco Control 5000 og 10000: − Gjengetilkobling G1½ − Slangetilkobling 25, 32 oder 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 og 20000: − Gjengetilkobling G2 −...
  • Page 73: Installasjon Og Tilkobling

    - NO - Installasjon og tilkobling Pumpen kan senkes ned (i vannet) eller plasseres tørt (utenfor vannet). Pumpen må bare brukes hvis angitte vannverdier overholdes. (→ Tekniske data) ADVARSEL Død eller alvorlig personskade ved bruk av dette apparatet i badedammer. Defekte elektriske deler av apparatet setter vannet under farlig elektrisk spenning.
  • Page 74 - NO - Apparatet skal være tørt når det settes opp. Koble til • Slanger eller rør kan kobles til inngangen (IN) og utgangen (OUT). • Tilkoblinger for slanger er inkludert i leveringsomfanget. Monteringen er beskrevet påfølgende. • For optimal pumpeytelse må diameteren til ledningen på sugesiden (IN) ikke være mindre enn diameteren til lednin- gen på...
  • Page 75 - NO - Igangsetting MERK Apparatet blir ødelagt når det brukes med en dimmer. Den inneholder ømfintlige elektriske komponenter.  Apparatet må ikke kobles til en trinnløs, innstillbar strømforsyning. MERK Pumpen må ikke tørrkjøres. Hvis ikke kan pumpen bli ødelagt. ...
  • Page 76: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - Rengjøring og vedlikehold FORSIKTIG Fare for personskader ved uventet oppstart. Overvåkingsfunksjoner i apparatet kan slå av apparatet og slå det på igjen automatisk.  Trekk ut nettstøpslet før du utfører arbeid på apparatet. MERK Ikke bruk noen aggressive rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler. Slike midler kan skade huset, redusere funks- jonsevnen til apparatet og skade dyr, planter og miljø.
  • Page 77 - NO - Utbedrefeil Oversikt over mulige feil Feil Årsak Utbedring Pumpen starter ikke Nettspenning mangler Kontroller nettspenningen • Kontroller tilførselsledninger • Pumpen er ikke slått på Slå på pumpen på kontrollenheten Pumpen pumper ikke Filter tilstoppet Rengjøre filter Kraftig vanntilsmussing Rengjør pumpen.
  • Page 78 - NO - Tekniske data PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Nettspenning V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Nettfrekvens 50/60 50/60 50/60 50/60 Effektforbruk 15 ... 55 30 ... 90 40 ... 135 50 ...
  • Page 79: Ändamålsenlig Användning

    • Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Vänd dig till kundtjänsten eller till pontec om du har problem. Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: •...
  • Page 80 Med slanganslutning (7) vid torr installation. Utgång (trycksida) Med slangklämma (7) • Slanganslutning • PondoMax Eco Control 5000 och 10000: − Gänganslutning G 1½ − Slanganslutning 25, 32 eller 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 och 20000: − Gänganslutning G2 −...
  • Page 81: Installation Och Anslutning

    - SV - Installation och anslutning Pumpen kan installeras nedsänkt (i vatten) eller torrt (utanför vatten). Pumpen får endast användas om angivna vattenvärden beaktas. (→ Tekniska data) VARNING Dödsfall eller allvarliga personskador vid användning av denna apparat i en simbassäng. Om elektriska delar på appa- raten är skadade blir vattnet strömförande.
  • Page 82 - SV - Installera apparaten torrt Ansluta • Slangar eller rör kan anslutas till ingången (IN) och utgången (OUT). • Anslutningar för slangar medföljer leveransen. Monteringen beskrivs i texten nedan. • För en optimal pumpeffekt får diametern för slangen (IN) på sugsidan inte vara mindre än slangen på trycksidan (OUT).
  • Page 83 - SV - Driftstart ANVISNING Apparaten förstörs om den drivs med en dimmer. Den innehåller känsliga elektriska komponenter.  Anslut inte apparaten till en dimbar strömkälla. ANVISNING Pumpen får inte gå torrt. I annat fall finns det risk för att pumpen förstörs. ...
  • Page 84: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Rengöring och underhåll Risk för personskador vid oväntad start. Apparaten har interna övervakningsfunktioner som kan stänga av och starta den självständigt igen.  Dra ut stickkontakten innan arbeten utförs på apparaten. ANVISNING Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar. Dessa medel kan angripa kåpan, försämra appara- tens funktion och skada djur, växter och miljön.
  • Page 85 - SV - Felavhjälpning Översikt över möjliga fel Störning Orsak Åtgärd Pumpen startar inte Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen • Kontrollera tilledningarna • Pumpen har inte slagits på Slå på pumpen på styrenheten Pumpen pumpar inte Filtret tilltäppt Rengöra filter Vattnet är mycket smutsigt Rengör pumpen.
  • Page 86: Tekniska Data

    - SV - Tekniska data PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Anslutningsspänning V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Nätfrekvens 50/60 50/60 50/60 50/60 Effektförbrukning 15 ... 55 30 ... 90 40 ... 135 50 ...
  • Page 87: Määräystenmukainen Sähköasennus

    - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina luovutettava laitteen mukana uusille omistajille. Turvaohjeet Määräystenmukainen sähköasennus • Ulkotiloissa tapahtuvaa sähköasennusta koskevat erityiset määräykset. Sähköasennuksen saa suorittaa vain säh- köalan ammattilainen. – Sähköalan ammattilaisella on ammattikoulutuksen, tietojen ja kokemusten ansiosta pätevyys suorittaa ulkotiloissa tapahtuvia sähköasennuksia.
  • Page 88: Laitteessa Olevat Symbolit

    Letkuliittimellä (7) kuivasijoituksessa. Lähtö (painepuoli) Letkuliittimellä (7) • Letkuliitin • PondoMax Eco Control 5000 ja 10000: − Kierreliitäntä G1½ − Letkuliitäntä 25, 32 tai 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 ja 20000: − Kierreliitäntä G2 − Letkuliitäntä 32, 38 tai 50 mm Asennusversiot ...
  • Page 89: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    - FI - Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Pumppu voidaan sijoittaa upotettuna (veteen) tai kuivana (veden ulkopuolelle). Pumpun käyttö on sallittu vain ilmoitettuja vesiarvoja noudattaen. (→ Tekniset tiedot) VAROITUS Jos tätä laitetta käytetään uimapaikoissa, seurauksena voi olla vakavia vammoja tai kuolema. Laitteen vialliset säh- köosat johtavat veden vaarallisen sähköjännitteen.
  • Page 90 - FI - Laitteen asettaminen kuiviin olosuhteisiin Liitännät • Tuloon (IN) ja lähtöön (OUT) voidaan yhdistää letkuja tai putkia. • Letkujen liitännät sisältyvät toimitukseen. Niiden asennus kuvataan seuraavassa tekstissä. • Optimaalista pumpputehoa varten ei imupupuolen letkun (IN) läpimitta saa olla pienempi kuin painepuolen johdon (OUT) läpimitta.
  • Page 91 - FI - Käyttöönotto OHJE Laite rikkoutuu, jos sitä käytetään himmentimellä. Se sisältää herkkiä sähköosia.  Laitetta ei saa yhdistää himmennettävään virransyöttöön. OHJE Pumppu ei saa käydä kuivana. Muuten pumppu voi rikkoutua.  Käytä pumppua vain, kun se on täysin upotettuna veteen. Yleiskuva säädin PMX0037 Kuvaus...
  • Page 92: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Puhdistus ja huolto HUOMIO Loukkaantumisvaara odottamattoman käynnistymisen johdosta. Laitteen sisäiset valvontatoiminnot voivat kytkeä laitteen pois päältä ja automaattisesti takaisin päälle.  Irrota verkkopistoke ennen laitteelle tehtäviä töitä. OHJE Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. Nämä aineet voivat vaurioittaa koteloa, haitata laitteen toimintaa ja aiheuttaa vahinkoja eläimille, kasveille ja ympäristölle.
  • Page 93 - FI - Häiriöiden korjaaminen Yhteenveto mahdollisista häiriöistä Häiriö Korjaaminen Pumppu ei käynnisty Verkkojännite puuttuu Tarkasta verkkojännite • Tarkasta virransyöttöjohdot • Pumppua ei ole kytketty päälle Kytke pumppu päälle säätimellä. Pumppu ei pumppaa Suodatin tukkeutunut Suodattimen puhdistus Erittäin likainen vesi Puhdista pumppu.
  • Page 94: Tekniset Tiedot

    - FI - Tekniset tiedot PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Liitäntäjännite V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Verkkotaajuus 50/60 50/60 50/60 50/60 Ottoteho 15 ... 55 30 ... 90 40 ... 135 50 ...
  • Page 95: Biztonsági Útmutatások

    - HU - - HU - Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. Biztonsági útmutatások Előírásszerű elektromos telepítés • A kültéren történő villamossági szerelésre speciális előírások érvényesek. A villamossági szerelést csak villa- mossági szakember végezheti.
  • Page 96 Tömlővéggel (7) száraz felállítás esetén. Kimenet (nyomóoldal) Tömlővéggel (7) • Tömlővég • PondoMax Eco Control 5000 és 10000: − G1½ menetes csatlakozó − 25, 32 vagy 38 mm-es tömlőcsatlakozó • PondoMax Eco Control 15000 és 20000: − G2 menetes csatlakozó...
  • Page 97: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - Felállítás és csatlakoztatás A szivattyú víz alá (vízbe) vagy szárazon (vízen kívül) is telepíthető. A szivattyú használata csak a vízre vonatkozó értékek betartása mellett megengedett. (→ Műszaki adatok) FIGYELMEZTETÉS Halál vagy súlyos sérülések veszélye a készülék úszásra használt tavakban történő üzemeltetésekor. A készülék hibás elektromos alkatrészei miatt a víz veszélyes elektromos feszültség alá...
  • Page 98 - HU - A készülék száraz felállítása Csatlakoztatás • A bemenetre (IN) és a kimenetre (OUT) tömlőket vagy csöveket lehet csatlakoztatni. • A tömlőkhöz való csatlakozókat a csomag tartalmazza. Ezek felszerelése a következőkben van ismertetve. • A szivattyú optimális teljesítménye érdekében a szívóoldali cső (IN) átmérője nem lehet kisebb, mint a nyomóoldali cső...
  • Page 99: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés TUDNIVALÓ: A készülék tönkremegy, ha szabályozóval üzemeltetik. Érzékeny elektromos alkatrészeket tartalmaz.  Tilos a készüléket fokozatmentesen állítható áramforrásra kapcsolni. TUDNIVALÓ: A szivattyút nem szabad szárazon járatni. Ellenkező esetben tönkremehet a szivattyú.  Csak akkor üzemeltesse a szivattyút, ha az teljesen a víz alá van merítve és a víz elárasztotta. Vezérlő...
  • Page 100: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás VIGYÁZAT Sérülésveszély a készülék váratlan elindulása által. A belső felügyeleti funkciók képesek a készüléket automatikusan kikapcsolni és újra bekapcsolni.  A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. TUDNIVALÓ: Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy kémiai oldatokat. Ezek a szerek károsíthatják a házat, hátrányosan be- folyásolhatják a készülék működését, valamint ártanak az állatoknak, növényeknek és a környezetnek.
  • Page 101 - HU - Hibaelhárítás Lehetséges zavarok áttekintése Üzemzavar Megoldás A szivattyú nem indul el. Hiányzik a hálózati feszültség. Ellenőrizze a hálózati feszültséget. • Ellenőrizze a betápláló vezetékeket. • A szivattyú nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a szivattyút a vezérlőn. A szivattyú nem szállít. A szűrő...
  • Page 102: Műszaki Adatok

    - HU - Műszaki adatok PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Csatlakoztatási feszültség V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Hálózati frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Teljesítményfelvétel 15 ... 55 30 ... 90 40 ...
  • Page 103: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy pontec. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować...
  • Page 104: Symbole Na Urządzeniu

    Wylot (strona ciśnienia) Z końcówką węża (7) • Końcówka wężowa • PondoMax Eco Control 5000 i 10000: − Przyłącze gwintowe G1½ − Przyłącze do węża 25, 32 lub 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 i 20000: − Przyłącze gwintowe G2 −...
  • Page 105: Ustawienie I Podłączenie

    - PL - Ustawienie i podłączenie Pompę można ustawić w pozycji zanurzonej (w wodzie) albo w suchym miejscu (na zewnątrz stawu). Użytkowanie pompy jest dozwolone tylko w warunkach dotrzymania dozwolonych parametrów wody. (→ Dane tech- niczne) OSTRZEŻENIE Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała w razie eksploatacji urządzenia w stawie pływackim. Uszkodzenie elementów elektrycznych urządzenia spowoduje, że woda zacznie przewodzić...
  • Page 106 - PL - Ustawianie urządzenia w suchym miejscu Podłączenie • Do wlotu (IN) i do wylotu (OUT) można podłączyć zarówno węże, jak i rury. • Przyłącza dla węży są objęte zakresem dostawy. Ich montaż jest poniżej opisany. • Dla optymalnej wydajności pompy średnica przewodu po stronie ssania (IN) nie może być mniejsza od średnicy przewodu po stronie tłoczenia (OUT).
  • Page 107 - PL - Rozruch WSKAZÓWKA Urządzenie ulegnie zniszczeniu, gdy zostanie podłączone do ściemniacza. Ono zawiera wrażliwe podzespoły elektryczne.  Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia. WSKAZÓWKA Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu. ...
  • Page 108: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Czyszczenie i konserwacja OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niespodziewane uruchomienie. Funkcje monitoringu znajdujące się wewnątrz urządzenia mogą spowodować wyłączenie i samoczynne włączenie urządzenia.  Przed przystąpieniem do wykonywania czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę sieciową. WSKAZÓWKA Nie używać żadnych agresywnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych. Te środki mogą spowodować uszkodzenie obudowy, negatywnie wpłynąć...
  • Page 109: Usuwanie Usterek

    - PL - Usuwanie usterek Przegląd możliwych usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Pompa nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe • Skontrolować przewody • Pompa nie jest włączona Pompę włączyć poprzez sterownik Pompa nie tłoczy Zatkany filtr Czyszczenie filtra Silne zanieczyszczenie wody Wyczyścić...
  • Page 110: Dane Techniczne

    - PL - Dane techniczne PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Napięcie zasilania V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Częstotliwość sieci 50/60 50/60 50/60 50/60 Pobór mocy 15 ... 55 30 ... 90 40 ...
  • Page 111: Bezpečnostní Pokyny

    • Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost pontec. Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: •...
  • Page 112: Popis Výrobku

    Výstup (strana výtlaku) S koncovkou hadice (7) • Koncovka hadice • PondoMax Eco Control 5000 a 10000: − Závitová přípojka G1½ − Hadicová přípojka 25, 32 nebo 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 a 20000: − Závitová přípojka G2 −...
  • Page 113: Instalace A Připojení

    - CS - Instalace a připojení Čerpalo může být instalováno buď ponořené (ve vodě) nebo na suchu (mimo vodu) budou. Použití čerpadla je přípustné jen za dodržování uvedených parametrů vody. (→ Technické údaje) VAROVÁNÍ Těžká zranění nebo smrt při provozu přístroje v koupacím rybníku. Kvůli vadným částem elektrického zařízení se vystavuje voda nebezpečnému elektrickému napětí.
  • Page 114 - CS - Instalace přístroje na suchu Připojení • Ke vstupu (IN) a výstupu (OUT) můžete připojit hadice nebo trubky. • Přípojky hadic jsou součástí dodaného výrobku. Jejich montáž je popsána níže. • Pro dosažení optimálního výkonu čerpadla nesmí být průměr hadice na straně sání (IN) menší než průměr hadice na straně...
  • Page 115: Uvedení Do Provozu

    - CS - Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Přístroj se zničí, pokud se bude provozovat se stmívačem. Obsahuje citlivé elektrické součásti.  Přístroj nepřipojujte ke stmívatelnému zdroji proudu. UPOZORNĚNÍ Čerpadlo nesmí běžet nasucho. V opačném případě může dojít ke zničení čerpadla. ...
  • Page 116: Čištění A Údržba

    - CS - Čištění a údržba POZOR Nebezpečí úrazu nečekaným spuštěním zařízení. Vnitřní kontrolní funkce přístroje přístroj vypnou a opět samočinně zapnou.  Před zahájením prací na zařízení odpojte elektrickou zástrčku. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky nebo chemické roztoky. Tyto prostředky mohou poškodit kryty, narušit funkci přístroje a škodí...
  • Page 117: Odstraňování Poruch

    - CS - Odstraňování poruch Přehled možných poruch Porucha Příčina Řešení Čerpadlo se nerozbíhá Není přítomno síťové napětí Zkontrolujte síťové napětí • Zkontrolujte přívodní vedení • Čerpadlo není zapnuté Zapněte čerpadlo ovladačem Čerpadlo nečerpá Filtr je ucpaný Čištění filtru Silné znečištění vody Vyčistěte čerpadlo.
  • Page 118: Technické Údaje

    - CS - Technické údaje PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Připojovací napětí V AC 220 až 240 220 až 240 220 až 240 220 až 240 Frekvence sítě 50/60 50/60 50/60 50/60 Příkon 15 až 55 30 až 90 40 až...
  • Page 119: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na autorizovaný servis alebo spoločnosť pontec. Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom •...
  • Page 120 Výstup (strana výtlaku) S hadicovým hrdlom (7) • Hadicové hrdlo • PondoMax Eco Control 5000 a 10000: − Závitová prípojka G1½ − Hadicová prípojka 25, 32 alebo 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 a 20000: − Závitová prípojka G2 −...
  • Page 121: Inštalácia A Pripojenie

    - SK - Inštalácia a pripojenie Čerpadlo sa môže ponoriť (do vody) alebo umiestniť na suchu (mimo vody). Použitie čerpadla je prípustné len pri dodržaní uvedených hodnôt vody. (→ Technické údaje) VÝSTRAHA Smrť alebo vážne zranenia spôsobené prevádzkou prístroja v jazierku určenom na kúpanie. V dôsledku poškodených elektrických dielov prístroja sa voda dostane pod nebezpečné...
  • Page 122 - SK - Suché osadenie zariadenia Pripojenie • Na vstupe (IN) a výstupe (OUT) sa môžu pripojiť hadice alebo rúry. • Prípojky hadíc sú obsiahnuté v rozsahu dodávky. Ich montáž je opísaná v nasledujúcej časti. • Pre optimálny výkon čerpadla nesmie byť priemer vedenia na strane nasávania (IN) menší ako priemer vedenia na tlakovej strane (OUT).
  • Page 123: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Prístroj sa zničí ak sa prevádzkuje s regulátorom. Obsahuje citlivé elektrické súčiastky.  Nepripájajte prístroj k zdroju prúdu s regulovateľnou intenzitou napájania. UPOZORNENIE Čerpadlo nesmie bežať nasucho. V opačnom prípade sa môže zničiť čerpadlo. ...
  • Page 124: Čistenie A Údržba

    - SK - Čistenie a údržba POZOR Nebezpečenstvo poranenia spôsobené neočakávaným rozbehom. Monitorovacie funkcie v zariadení dokážu zariade- nie vypnúť a znova automaticky zapnúť.  Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. UPOZORNENIE Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani chemické roztoky. Tieto prostriedky môžu poškodiť kryt, zhoršiť funkciu prístroja, a tým spôsobiť...
  • Page 125: Odstráňte Poruchu

    - SK - Odstráňte poruchu Prehľad možných porúch Porucha Príčina Náprava Čerpadlo sa nerozbieha Chýba sieťové napätie Skontrolujte sieťové napätie • Skontrolujte prívodné vedenia. • Čerpadlo nie je zapnuté Zapnite čerpadlo na ovládači Čerpadlo nečerpá Filter je upchatý Čistenie filtra Silné...
  • Page 126 - SK - Technické údaje PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Napájacie napätie V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Sieťová frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Príkon 15 ... 55 30 ... 90 40 ...
  • Page 127: Pravilna Uporaba

    • Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • V primeru težav se obrnite na pooblaščeno službo za stranke ali družbo pontec. Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: •...
  • Page 128: Opis Izdelka

    Z navojnim priključkom (7) za suho namestitev. Izhod (tlačna stran) Z navojnim priključkom (7) • Navojni priključek • PondoMax Eco Control 5000 in 10000: − navoj G1½ − cevni priključek 25, 32 ali 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 in 20000: − navoj G2 −...
  • Page 129: Postavitev In Priklop

    - SL - Postavitev in priklop Črpalko lahko namestite potopljeno (v vodi) ali na suhem (izven vode). Uporaba črpalke je dovoljena le ob upoštevanju navedenih vodnih vrednosti. (→ Tehnični podatki) OPOZORILO Če naprava obratuje v kopalnem ribniku, lahko pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. Zaradi okvarjenih električnih delov naprave je voda pod nevarno električno napetostjo.
  • Page 130 - SL - Postavitev naprave na suhem Priključitev • Na vhod (IN) in izhod (OUT) lahko priključite gibke ali toge cevi. • Priključki za gibke cevi so vključeni v obseg dobave. Njihova montaža je opisana v nadaljevanju. • Za optimalno moč črpalke premer voda na sesalni strani (IN) ne sme imeti manjšega premera od voda na tlačni strani (OUT).
  • Page 131 - SL - Zagon NASVET Naprava bo uničena, če jo boste uporabljali s senčnikom. Vsebuje občutljive električne sestavne dele.  Naprave ne smete priključiti v senčni priključek. NASVET Črpalka ne sme delovati na suho. V nasprotnem primeru se lahko črpalka okvari. ...
  • Page 132: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SL - Čiščenje in vzdrževanje PREVIDNO Nevarnost poškodb zaradi nepredvidljivega zagona. Funkcije notranjega nadzora naprave lahko izklopijo napravo in jo samodejno ponovno vklopijo.  Pred deli na napravi izvlecite omrežni vtič. NASVET Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemičnih raztopin. Ta sredstva lahko poškodujejo ohišje, vplivajo na delovanje nap- rave in škodujejo živalim, rastlinam ter okolju.
  • Page 133: Sporočila O Napakah

    - SL - Odpravljanje motenj Pregled možnih motenj Motnja Vzrok Ukrep Črpalka se ne zažene Ni omrežne napetosti Preverite omrežno napetost. • Preverite dovodno napeljavo • Črpalka ni vklopljena Vklopite črpalko na krmilniku Črpalka ne črpa Filter zamašen Čiščenje filtra Voda je zelo onesnažena Očistite črpalko.
  • Page 134: Tehnični Podatki

    - SL - Tehnični podatki PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Priključna napetost V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Omrežna frekvenca 50/60 50/60 50/60 50/60 Nazivna moč 15 ... 55 30 ... 90 40 ...
  • Page 135: Siguran Rad

    - HR - - HR - Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. Sigurnosne napomene Ispravne električne instalacije • Za električnu montažu na otvorenom vrijede posebni propisi. Električnu montažu smije obavljati samo elekt- rotehnički stručnjak.
  • Page 136: Simboli Na Uređaju

    Izlaz (tlačna strana) Sa crijevnom navlakom (7) • Crijevna navlaka • PondoMax Eco Control 5000 i 10000: − Navojni priključak G1½ − Priključak crijeva 25, 32 ili 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 i 20000: − Navojni priključak G2 −...
  • Page 137: Postavljanje I Priključivanje

    - HR - Postavljanje i priključivanje Pumpa se može postaviti ili uronjena (u vodu) ili na suho (izvan vode). Uporaba crpke dopuštena je samo uz pridržavanje navedenih vrijednosti vode. (→ Tehnički podatci) UPOZORENJE Može doći do smrti ili teških ozljeda prilikom upotrebe uređaja u jezercu za kupanje. U slučaju kvara električnih dijelova uređaja, voda će biti pod opasnim naponom.
  • Page 138 - HR - Uređaj postavite na suhom Priključiti • Na ulazu (IN) i na izlazu (OUT) moguće je priključiti crijeva ili cijevi. • U opsegu isporuke sadržani su priključci za crijeva. Njihovo montiranje opisano je u nastavku. • Radi optimalnog učinka pumpe promjer voda na usisnoj strani (IN) ne smije biti manji od promjera voda na tlačnoj strani (OUT).
  • Page 139: Stavljanje U Pogon

    - HR - Stavljanje u pogon NAPOMENA Uređaj će se uništiti ako se koristi s prigušivačem. Sadrži osjetljive električne dijelove.  Ne priključujte uređaj na električno napajanje s regulatorom. NAPOMENA Pumpa ne smije raditi na suho. Inače se pumpa može uništiti. ...
  • Page 140: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Čišćenje i održavanje OPREZ Opasnost od ozljeda zbog nepredvidivog plavljenja. Funkcije nadzora koje su uključene u uređaj mogu ga isključiti i samostalno ponovno uključiti.  Prije rada na uređaju izvucite električni utikač. NAPOMENA Ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. Ta sredstva mogu oštetiti kućište, ometati funkcioniranje uređaja i štete životinjama, biljkama i okolišu.
  • Page 141: Poruke O Pogreškama

    - HR - Otklanjanje neispravnosti Pregled mogućih neispravnosti Smetnja Uzrok Rješenje Pumpa se ne pokreće Nema mrežnog napona Provjerite mrežni napon • Provjerite dovodne vodove • Pumpa nije uključena Uključite pumpu na upravljaču Pumpa ne potiskuje Filtar je začepljen Čišćenje filtra Veliko onečišćenje vode Očistite pumpu.
  • Page 142: Tehnički Podatci

    - HR - Tehnički podatci PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Priključni napon V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Frekvencija mreže 50/60 50/60 50/60 50/60 Primljena snaga 15 ... 55 30 ... 90 40 ...
  • Page 143: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    • Executați la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • Dacă apar probleme, adresați-vă serviciului autorizat pentru clienți sau la pontec. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: •...
  • Page 144: Descrierea Produsului

    Ieșire (partea de presiune) Cu conector de furtun (7) • Conector de furtun • PondoMax Eco Control 5000 și 10000: − Racord filetat G1½ − Racord pentru furtun 25, 32 sau 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 și 20000: −...
  • Page 145: Amplasarea Şi Racordarea

    - RO - Amplasarea şi racordarea Pompa poate fi instalată imersată (în apă) sau pe uscat (afară din apă). Utilizarea pompei este admisă numai prin respectarea valorilor date ale apei. (→ Date tehnice) AVERTIZARE Accidente grave sau deces la utilizarea aparatului într-un bazin de înot. Din cauza pieselor electrice defecte ale apara- tului, apa se află...
  • Page 146 - RO - Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă uscată Conectare • Furtunurile sau țevile pot fi conectate la orificiile de intrare (IN) și la orificiile de ieșire (OUT). • Racordurile pentru furtunuri sunt incluse în pachetul de livrare. Montarea acestora este descrisă mai jos. •...
  • Page 147: Punerea În Funcțiune

    - RO - Punerea în funcțiune INDICAȚIE Aparatul se distruge, dacă este acționat cu un reostat. Conține componente electrice sensibile.  Nu conectaţi aparatul la o alimentare cu curent cu intensitate reglabilă. INDICAȚIE Nu este permisă funcționarea la uscat a pompei. În caz contrar, survine riscul deteriorării pompei. ...
  • Page 148: Curăţarea Şi Întreţinerea

    - RO - Curăţarea şi întreţinerea ATENȚIE Pericol de accidentare prin pornire neanticipată. Funcțiile de monitorizare internă a echipamentului pot decupla și recu- pla autonom echipamentul.  Înainte de a lucra la aparat scoateţi fişa de alimentare din priză. INDICAȚIE Nu utilizați agenți de curățare agresivi sau soluții chimice.
  • Page 149: Resetarea Defecțiunii

    - RO - Resetarea defecțiunii Prezentare generală a posibilelor defecțiuni Defecțiune Cauză Remediere Pompa nu porneşte Tensiunea de rețea lipsește Verificați tensiunea de rețea • Controlaţi conductorii de alimentare • Pompa nu este pornită Porniți pompa de la controler. Pompa nu transportă Filtru înfundat Curățați filtrul Apă...
  • Page 150: Date Tehnice

    - RO - Date tehnice PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Tensiune de conexiune V c.a. 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Frecvența rețelei 50/60 50/60 50/60 50/60 Putere consumată 15 ... 55 30 ...
  • Page 151: Указания За Безопасност

    • По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководство. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • В случай на проблеми се обърнете към оторизиран сервизен център или към pontec. Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: •...
  • Page 152: Описание На Продукта

    Изход (напорна страна) С накрайник за маркуча (7) • Накрайник за маркуч • PondoMax Eco Control 5000 и 10000: − Резбова връзка G1½ − Връзка за маркуч 25, 32 или 38 mm • PondoMax Eco Control 15000 и 20000: − Резбова връзка G2 −...
  • Page 153: Монтаж И Свързване

    - BG - Монтаж и свързване Помпата може да бъде монтирана потопена (във водата) или на сухо (извън водата). Използването на помпата е допустимо само при спазване на посочените стойности на водата. (→ Технически данни) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тежки наранявания или смърт при експлоатация на уреда в плавателен водоем. Дефектни електрически компоненти...
  • Page 154 - BG - Поставете уреда сух Свързване • На входа (IN) и на изхода (OUT) могат да бъдат свързани маркучи или тръби. • Накрайниците за маркучи са включени в доставката. Техният монтаж е описан по-нататък. • За оптимална производителност на помпата диаметърът на линията от смукателната страна (IN) не трябва да...
  • Page 155 - BG - Пускане в експлоатация УКАЗАНИЕ Уредът се поврежда, когато се работи с димер. Съдържа чувствителни електрически компоненти.  Не свързвайте уреда към електрозахранване с димер. УКАЗАНИЕ Помпата не трябва да работи без вода. В противен случай помпата ще може да бъде разрушена. ...
  • Page 156: Почистване И Поддръжка

    - BG - Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване поради неволно стартиране. Вътрешните за уреда контролни функции могат да изключат уреда и да го включат отново самостоятелно.  Преди работа по уреда извадете щепсела от контакта. УКАЗАНИЕ Не използвайте агресивни почистващи препарати или химически разтвори. Тези средства могат да повредят корпуса, да...
  • Page 157: Отстраняване На Неизправности

    - BG - Отстраняване на неизправности Преглед на възможни неизправности Неизправност Причина Помощ за отстраняване Помпата не тръгва Липсва напрежение в мрежата Проверете напрежението в мрежата • Проверете захранващите проводници • Помпата не е включена Включете помпата от контролера Помпата не изпомпва Запушен...
  • Page 158: Технически Данни

    - BG - Технически данни PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Захранващо напрежение V AC 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 Мрежова честота 50/60 50/60 50/60 50/60 Консумирана мощност 15 ... 55 30 ... 90 40 ...
  • Page 159: Інструкція З Техніки Безпеки

    - UK - - UK - Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комплекту пристрою, тому завжди повинен передаватися разом із ним. Інструкція з техніки безпеки Електричний монтаж згідно з правилами • Для електричних пристроїв на відкритому повітрі застосовуються спеціальні правила. Електромонтажні роботи...
  • Page 160: Символи На Пристрої

    Вихід (сторона нагнітання) З шланговою насадкою (7) • Шлангова насадка • PondoMax Eco Control 5000 та 10000: − Різьбове з'єднання G1½ − З'єднання для шланга 25, 32 або 38 мм • PondoMax Eco Control 15000 та 20000: − Різьбове з'єднання G2 −...
  • Page 161: Встановлення Та Підключення

    - UK - Встановлення та підключення Насос можна встановлювати безпосередньо зануреним (у воді) або в сухому місці (поза водою). Експлуатація насоса дозволена тільки з дотриманням вказаного об’єму води. (→ Технічні характеристики) УВАГА! Пристрій може стати причиною серйозних травм або смерті, якщо він використовується в плавальному ставку. У...
  • Page 162 - UK - Установка пристрою в сухому місті Підключення • На вході (IN) та виході (OUT) можна під’єднувати шланги або труби. • Патрубки для шлангів входять до комплекту поставки. Їхній монтаж буде описано нижче. • Для оптимальної роботи насоса діаметр магістралі на стороні всмоктування (IN) не може бути меншим, ніж діаметр...
  • Page 163: Введення В Експлуатацію

    - UK - Введення в експлуатацію ПРИМІТКА Пристрій пошкоджується, коли він використовується з реостатом. Він містить чутливі електричні елементи.  Не приєднуйте пристрій до джерела живлення з можливістю регулювання. ПРИМІТКА Не допускайте роботу насоса насухо. Інакше насос може безповоротно пошкодитися. ...
  • Page 164: Очищення Пристрою

    - UK - Чистка і догляд ОБЕРЕЖНО Небезпека травмування через непередбачуваний запуск. Функції внутрішнього контролю пристрою можуть вимикати пристрій і автоматично вмикати знову.  Перед проведенням робіт на пристрої витягнути вилку з розетки. ПРИМІТКА Не використовуйте агресивні миючі засоби або хімічні розчини. Ці засоби можуть пошкодити корпус, погіршити функціонування...
  • Page 165: Усунення Несправностей

    - UK - Усунення несправностей Огляд можливих несправностей Несправність Причина Усунення Насос не запускається Немає напруги в електричній Перевірити напругу в мережі • мережі Перевірити трубопроводи • Насос не увімкнений Увімкнути насос на контролері Насос не працює Забився фільтр Очистити фільтр Дуже...
  • Page 166: Технічні Характеристики

    - UK - Технічні характеристики PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Напруга мережі живлення В змін. 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 220 ... 240 струму Частота мережі Гц 50/60 50/60 50/60 50/60 Споживана потужність Вт 15 ...
  • Page 167: Указания По Технике Безопасности

    • В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в данном руководстве по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • При возникновении проблем обращайтесь в уполномоченную службу поддержки клиентов или в Pontec. Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использовать только следующим...
  • Page 168: Варианты Подключения

    Выход (напорная сторона) Со шланговым наконечником (7) • Шланговый наконечник • PondoMax Eco Control 5000 и 10000: − Резьбовое соединение G1½ − Шланговое соединение 25, 32 или 38 мм • PondoMax Eco Control 15000 и 20000: − Резьбовое соединение G2 −...
  • Page 169: Установка И Подсоединение

    - RU - Установка и подсоединение Насос устанавливают или в погруженном состоянии (в воде) или на сухом месте (за пределами воды). Эксплуатация насоса допускается только при соблюдении указанных характеристик воды. (→ Технические параметры) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Смерть или травмы тяжелой степени при эксплуатации устройства в пруду для купания. Дефектные части электрооборудования...
  • Page 170 - RU - Установка прибора в сухом месте Подсоединение • К выходу (IN) и входу (OUT) можно подключать шланги или трубы. • Штуцеры для шлангов входят в комплект поставки. Ниже описана их установка. • Для оптимальной производительности насоса диаметр магистрали на стороне всасывания (IN) не должен быть...
  • Page 171: Пуск В Эксплуатацию

    - RU - Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Устройство выйдет из строя, если его эксплуатировать вместе с регулятором яркости. В устройстве используются чувствительные электрические компоненты.  Не подключайте устройство к источнику питания с регулированием яркости. УКАЗАНИЕ Насос не должен работать всухую. Это может вызвать поломку самого насоса. ...
  • Page 172: Очистка И Уход

    - RU - Очистка и уход ОСТОРОЖНО Опасность получить травму от непреднамеренного включения. Внутренние контрольные функции могут устрой- ство отключать и снова его автоматически включать.  Перед началом работ с прибором необходимо вынуть сетевой штекер из розетки. УКАЗАНИЕ Не используйте агрессивные средства для чистки или химические растворители. Эти средства могут повредить корпус...
  • Page 173: Сообщения Об Ошибках

    - RU - Устранение неисправности Перечень возможных неисправностей Неисправность Причина Устранение неисправности Насос не запускается Нет сетевого напряжения Проверьте сетевое напряжение. • Проверьте подводящие линии • Насос не включается Включите насос на контроллере Насос не перекачивает Фильтр засорен Очистите фильтр воду...
  • Page 174: Технические Параметры

    - RU - Технические параметры PondoMax Eco Control 5000 10000 15000 20000 Напряжение на входе V пер. тока 220 … 240 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Частота тока в сети Гц 50/60 50/60 50/60 50/60 Потребляемая мощность Вт...
  • Page 175 PMX0041 PMX0039...
  • Page 176 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany info@pfg-gmbh.com www.pontec.com 96871/10-24...