Page 1
Delice 3/5 lt MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S MA N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY We Milano Dispensers S.p.A. - Via Mario Ugolini 3 - 27010 Torrevecchia Pia - Pavia - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus HOT DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI - Manufacturer: Milano Dispensers S.p.A. - Model: DELICE 3/5 lt - DELICE...
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- cui il produttore sia tenuto a rispondere dei danni subiti dall'acquirente, il risarcimen- to non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un esborso superio- nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a con- dizione che: A- il difetto di funzionamento dell'apparecchio sia stato -a pena di re al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
Delice 3/5 lt 1 CARATTERISTICHE TECNICHE messa a terra secondo quanto stabilito dalle norme vigenti. Nel caso la disconnessione dell`apparecchio dalla rete elettrica sia affidata ad un interruttore Delice onnipolare, tale interruttore deve garantire una Contenitori trasparenti smontabili distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della Capacità...
Il distributore è poi dotato di un termostato, posto sul Per un corretto funzionamento, la temperatura lato destro, per la regolazione della temperatura del ambiente deve essere compresa tra +5° e +35°C. prodotto. 6 SUGGERIMENTI ATTENZIONE Preparazione della cioccolata: seguendo il metodo Al fine di evitare scottature non rimuovere il artigianale, stemperare bene il cacao in una casse- contenitore fino a quando la piastra riscal-...
Delice 3/5 lt 7. 2 LAVAGGIO rispettando le specifiche del produttore. In man- canza di un prodotto sanitizzante specifico, prepa- rare una soluzione di acqua e ipoclorito di sodio (varechina) in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri ATTENZIONE di acqua. Prima di qualsiasi intervento di pulizia discon- Immergere nella soluzione tutte le parti da sani- nettere sempre elettricamente il distributore...
Delice 3/5 lt POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Mescolatore non ruota Innesto su albero di trascinamento non Verificare la corretta posizione di effettuato correttamente funzionamento Innesto su albero di trascinamento Sostituire mescolatore e/o albero rotto di trascinamento Motoriduttore non funzionante Vedere “Motoriduttore non ruota”...
1 TECHNICAL CHARACTERISTICS Before connecting the dispenser electrically check that the voltage (in the network) is as shown on the data plate. Plug the unit into a grounded, pro- Delice tected single phase electrical supply according to Transparent removable bowls the applicable electrical codes and the specifica- Capacity of each bowl, approx.
Delice 3/5 lt 5. 1 DESCRIPTION OF CONTROLS Do not remove the container when the unit is in operation. The dispenser is equipped with a general switch This unit is not meant to be used outside. whose functions are: This unit is not to be installed in areas subject to Position 0 : power is turned off water-spouts.
Remove the mixer from the central shaft Pour about eight litres of a solution made of hot water (45-60 °C) and sodium hypochlorite (bleach) Dismantle the faucet following the sequence at a ratio of 200 ppm per 2 litres of water. shown (see picture 1 - page 4).
Delice 3/5 lt TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Mixer doesn't turn Drive shaft coupling not correct Check that it's in the correct opera- ting position Drive shaft coupling broken Replace mixer and/or drive shaft Gear motor not working See “Gear motor doesn't turn” Electrical wires disconnected or inter- Connect or replace electrical wires rupted...
1 CARACTERISTIQUES Avant d'effectuer les branchements électriques, TECHNIQUES vérifiez que la tension du réseau est la même que celle indiquée sur la plaquette. Branchez le distribu- teur à un réseau monophasé à l'aide d'une prise Delice comprenant la mise à la terre, conformément aux Réservoirs transparents démontables normes en vigueur.
Delice 3/5 lt d'eau. Position I l'agitateur et le ventilateur sont en Ne pas employer des jets d'eau pour le net- fonction. toyage de l'appareil. Le distributeur est équipé d'un thermostat, placé sur La température ambiante adapte pour le bon le côté...
La désinfection doit être effectuée chaque fois Retirez le conteneur en le soulevant vers le que le distributeur est remis en service avec un haut. nouveau produit. Faites glisser vers l'extérieur le tiroir qui recueille les gouttes et videz-le. Avant de commencer les procédures décrites ci- après, lavez-vous les mains avec du savon anti- 7.
Page 18
Delice 3/5 lt INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSE SOLUTION Le mélangeur ne tourne pas Le branchement sur l'arbre de tran- Vérifier la bonne position de fon- smission n'est pas effectué correcte- ctionnement ment Le branchement sur l'arbre de tran- Remplacer le mélangeur et/ou smission est cassé...
Page 19
1 TECHNISCHE DATEN tragen. elektrischen Anschließen Distributors sicherstellen, dass die Netzspannung Delice m i t de r a u f d e m T y p e n s c h i l d a n g e g e b e n e n Betriebsspannung übereinstimmt.
Page 20
Delice 3/5 lt Dieses Gerät darf nicht in Bereichen aufgestellt folgenden Funktionen auf: werden, in denen Wassertropfen seien können. Position 0 : der Distributor ist abgeschaltet Nicht mit einem Dampfstrahler reinigen. Dieses Gerät kann bei Raumtemperaturen Position I : sowohl das Rührwerk, als auch die zwischen +5°...
Page 21
7. 3 DESINFEKTION Rührwerk zentralen Welle abziehen. Den Hahn in der angegebenen Reihenfolge Die Hygienisierung muss unmittelbar vor der zerlegen. (siehe bild 1 - buchseite 4). Inbetriebnahme des Distributors vorgenommen werden, täglich; eine längere Nichtbenutzung Den Behälter entnehmen, indem er nach oben nach der Hygienisierung muss vermieden abgehoben wird.
Page 22
Delice 3/5 lt MÖGLICHE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE Mischvorrichtung dreht sich Verbindung an Mitnahmewelle nicht Die richtige Betriebsposition prüfen nicht richtig erfolgt Verbindung zu Mitnahmewelle defekt Mischvorrichtung und / oder Mitnahmewelle austauschen Getriebe nicht funktionsfähig Siehe unter "Das Getriebe dreht sich nicht"...
3 INSTALACIÓN 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Delice Extraer el distribuidor del embalaje; se aconseja Contenedores transparentes de- su conservación en caso de futura necesidad. smontables Capacidad de cada contenedor, Comprobar que el distribuidor no haya sufrido aproximada daños en el transporte. En caso contrario, proceder Dimensiones: inm ed i at am en te a h ace r las re cla mac ion es ancho...
Delice 3/5 lt 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO ATTENCION No extraer el contenedor del distribuidor si éste contiene producto caliente. IMPORTANTE Este aparato puede ser usado por niños ATTENCION mayores de 8 años o por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial redu- Si el cable de alimentación está...
Page 25
6 SUGERENCIAS Desmontar el grifo siguiendo la secuencia indicada. (ver figura 1 - página 4). Preparación del chocolate: siguiendo el método Levantar el contenedor para extraerlo. artesanal, disolver bien el cacao en una cazuela antes de verterlo en el contenedor del distribuidor. Extraer el cajón recogegotas y vaciarlo.
Page 26
Delice 3/5 lt 8 MANUTENCION Enjuagar con agua corriente todas las piezas lavadas. Todos los días: comprobar el estado del distribuidor y verificar que no haya pérdidas de 7. 3 HIGIENIZACION producto en las juntas. Si se detectan pérdidas, controlar en primer lugar que el distribuidor esté El saneamiento debe efectuarse usto antes de correctamente montado;...
Page 27
POSIBLES PROBLEMAS Y CÓMO SOLUCIONARLOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La mezcladora no gira La introducción en el eje de remolque Comprobar que la posición de fun- no se ha efectuado correctamente cionamiento sea correcta Introducción en eje de remolque roto Sustituir la mezcladora y/o el eje de remolque El motorreductor no funciona Véase "El motorreductor no gira"...
Page 28
Delice 3/5 lt temperatura impostata inizialmente, prima cioè VERSIONE ELETTRONICA dell’avvio del ciclo di cottura. (OPZIONALE) E’ possibile avviare il ciclo di cottura automatica del prodotto premendo contemporaneamente i due tasti A e B. La temperatura e la durata del ciclo di cottura auto- matica sono impostati dalla fabbrica rispettivamente a 95 °C e 15 minuti.
On the display, the symbols °C or °F indicates the L'appareil a un système électronique qui permet de régler la température de la boisson dans la cuve. current temperature unit and the symbol indica- Le système a deux boutons dont les fonctions sont tes the turning on of the heating element.
Page 30
Delice 3/5 lt Wenn der Dispenser ausgeschaltet wird, so werden alle aktuellen Einstellung bis zur nächsten Inbetrieb- nahme gespeichert. ELEKTRONISCHE VERSION (OPTIONAL) AUTOMATISCHER ERHITZUNGSPRO- ZESS Indem Sie die Tasten A und B auf dem Bedienerfeld zusammen betätigen, führt der Dispenser einen au- tomatischen Erhitzungsprozess durch.
Page 31
Tal sistema està dotado de dos teclas cuyas funciones son las siguientes : Tecla A permite disminuir la temperatura grado a grado; teniendolo pulsado durante màs de dos segundos serà posible disminuir ràpidamente la temperatura. Tecla B permite aumentar la temperatura grado a grado;...
Need help?
Do you have a question about the Delice 3 lt and is the answer not in the manual?
Questions and answers