Download Print this page
Bosch HGS245UC/01 Use And Care Manual
Bosch HGS245UC/01 Use And Care Manual

Bosch HGS245UC/01 Use And Care Manual

Gas free-standing convection range

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GAS FREE-STANDING CONVECTION RANGE
Use and Care Manual
For Use with Model(s): all gas models

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HGS245UC/01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch HGS245UC/01

  • Page 1 GAS FREE-STANDING CONVECTION RANGE Use and Care Manual For Use with Model(s): all gas models...
  • Page 2: Important Safety Notice

    Adherence to these instructions and procedures will ensure that you realize the full potential of your new Bosch range as well as maintain it for years of dependable use.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Important Safety Instructions ..................1 Getting Familiar with Your Range ..................3 Setting Up Your Range Setting and Changing the Clock ..................5 Setting the Functions ...................... 6 Accessing and Using the Select Functions Menu ..............6 Volume ........................
  • Page 5 Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. Range Safety • Have the installer show you the locations of WARNING: If the information the circuit breaker or fuse and the gas shut in this manual is not followed off valve.
  • Page 6 After cleaning, check for proper the door does not lock, touch OFF and do not run Self- operation. Clean. Phone Bosch at 800-944-2904 for service. • Hold the handle of the pan to prevent movement Note: During a normal Self-Clean cycle, the door does of the utensil when stirring or turning food.
  • Page 7: Getting Familiar With Your Range

    Getting Familiar With Your Range Self-Cleaning Safety (Continued) • Do not clean the oven gasket. It is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, move or remove the oven gasket. • Do not use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around any part of the oven.
  • Page 8: Default Settings

    Getting Familiar with Your Range The Oven Control Panel Cooking Mode Light Time Temperature Clock/ Timer Oven Temperature Preheat or Probe Warming Temperature Start Drawer Indicator Other Indicators and Features Display Window Features Beep Clock - Signals that more information must be –...
  • Page 9: Changing The Clock Time

    Setting Up Your Range Setting the Clock (after power to the range has been off) • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 am. • The time of day is displayed in hours and minutes.
  • Page 10: Accessing And Using The Select Functions Menu

    Setting Up Your Range SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the following features on your range: VOLUME (decrease or increase loudness of TIPS for Setting Functions control beeps) • There will be a slight delay before each message (or TEMPERATURE FORMAT (switch feature) can be seen in the...
  • Page 11: Change Temperature

    Setting Up Your Range BEEP VOLUME LOCK KEYS • The volume of the control beep can be • The oven keypad can be locked for safety changed from LOW (softest) to HIGH (loudest). purposes. • The control default for beep volume is MEDIUM. •...
  • Page 12: Sabbath Feature

    Setting Up Your Range SABBATH FEATURE • The oven will bake for 73 hours before automatically turning off. • Oven or warming drawer must be off to set the Sabbath Feature. Setting the Sabbath Feature 1. Verify that both the oven and the warming drawer are off before beginning.
  • Page 13: Before Using The Cooktop

    Cooktop Features Before Using the Cooktop Burner Grates • Remove all packing materials and labels from the Your cooktop has two grates: one for the left side of the cooktop surface. cooktop and one for the right side of the cooktop. •...
  • Page 14: Burner Control Knobs

    Cooktop Operation Burner Control Knobs Typical Flame Characteristics Foreign particles in the gas line may cause an orange Control Knobs - Front View flame during initial use. This should disappear with use. Check burner cap to make sure port holes are not obstructed.
  • Page 15: Oven Racks

    However, the top section extends beyond the bottom section bringing the food closer to the user. To order a full extension rack, contact Bosch Service: 800-944-2904 for a dealer near you. Use: First, grasp the bottom section and pull straight out.
  • Page 16: Rack Position

    Oven Modes and Features Rack Position Rack Positions (see graphic at right for further details) RACK 6 (highest position) – Use for melting cheese and broiling thin foods. RACK 5 – Use for broiling most meats and toasting bread. RACK 4 – Use for broiling thicker meats. RACK 3 –...
  • Page 17: Oven Modes - Bake And Convection Bake

    Oven Modes - Bake and Convection Bake BAKE, PROOF and WARM CONVECTION BAKE (some models) Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper Convection Baking is similar to Baking. In this case, and lower element cycle to maintain the oven heat comes from the lower heating element and a third temperature: element behind the backwall.
  • Page 18: Convection Roast

    Oven Modes - Broil and Convection Roast CONVECTION ROAST BROIL Broiling uses intense heat radiated from the upper Convection Roast uses heat from the bottom burner as element: well as heat circulated by the convection fan: The Broil mode is best suited to cooking thin, tender The Convection Roast mode is well suited to preparing cuts of meat (1”...
  • Page 19 ½ " Check food at the minimum drying time. • Multiple racks can be used simultaneously. Contact your Bosch dealer for drying racks. . y r • Treat fruits with antioxidants to avoid discoloration. • Consult a food preservation book, county , s r "...
  • Page 20: Oven Vent

    Selecting the Oven Mode Setting the Cooking Mode 1. Touch COOKING MODE. 2. BAKE will flash in the display. 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 380º 380º 380º 380º 380º If no further setting is made within 5 seconds, control will beep and flash.
  • Page 21: Setting The Timers

    Using the Timer/s Setting the Timer/s Clearing the Timer/s 1. Touch TIME and TIMER 1 will be displayed. 1. Touch TIME once. TIMER 1 flashes. 2. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). 3. Touch TIME. 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00...
  • Page 22: Using Timed Cook

    Using Timed Cook The TIMED COOK feature sets the oven to a cooking mode for a set period of time and then turns it off. The TIMED COOK feature is available for Bake, Convection Bake and Convection Roast. Be sure that the time-of-day clock displays the correct time before beginning.
  • Page 23: About The Probe

    Using the Probe (some models) About the Probe Probe Use Tips • The probe can be used to determine the internal • The oven is well insulated and the retained heat doneness or the “END” temperature of many foods, will continue to cook the meat after the oven has especially meats and poultry.
  • Page 24: The Warming Drawer

    The Warming Drawer (some models) Parts Key: 1. Stainless Steel Drawer Interior 2. Gasket 3. Rail Lock Warming Drawer Rack (some models) Contact your dealer to order a warming drawer rack Usable Space and Dish Sizes About the Warming Drawer Drawer Interior: The warming drawer will keep hot, cooked foods at 25"W x 17"D x5"...
  • Page 25: Crisping Stale Items

    Using Your Warming Drawer (some models) Warming Empty Serving Bowls and Plates Warming Drawer Guide • Use only heat-safe dishes. • May use reversible rack, in low position to raise utensil from direct contact with bottom of drawer. • Warm on setting appropriate for utensil. •...
  • Page 26: Cooktop

    Cleaning the Cooktop Daily Cleaning Techniques CAUTION: The entire range can be safely cleaned by wiping with a • Before cleaning, be certain the burners are turned soapy sponge, then rinsing and drying. off and the grates are cool. • Always use the mildest cleaner that will do the Note: The cleaners recommended in this manual job.
  • Page 27: Oven

    Self Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self Clean 1. Remove all utensils and bakeware. Bosch ovens feature a self-cleaning function that 2. Remove oven racks. If oven racks are left in the eliminates the manual labor involved with cleaning your oven during the self-clean cycle, they will oven.
  • Page 28: Setting The Self-Clean Mode

    3. The default cleaning time is 4 hours. To change CANCEL and do not self- cleaning time, turn knob to change number of clean; phone Bosch at 800- hours. Otherwise, continue to step 4 (See Fig. 1). 944-2904 for service.
  • Page 29 Care and Cleaning - Oven After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will remove the soil. •...
  • Page 30: Cookware Selection Guide

    Cookware Selection Guide For best results, choose cookware with the following characteristics: • Aluminum or copper bottomed pans conduct heat evenly. • Steel pans, if not combined with other metals, may cook unevenly. • Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks more evenly at low-to-medium settings. •...
  • Page 31: Removing The Oven Door

    Maintenance Removing the Door WARNING • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door.
  • Page 32: Self Help Cooktop

    Self Help - Cooktop COOKTOP PROBLEM POSSIBLE CAUSES & SUGGESTED SOLUTIONS Knob(s) are in the “light” position. Turn knob(s) to “OFF” position or to desired Burners click continuously. flame setting. Surface burners do not light. Gas is turned off. Make sure the gas shut-off valve is in the ON position and the gas supply to the house is not shut off.
  • Page 33: Oven

    Self Help - Oven POSSIBLE CAUSES & SUGGESTED OVEN PROBLEM SOLUTIONS The oven mode or temperature selected or the The knob was turned too rapidly. Turn knob slowly until numbers selected do not appear in the display correct wording or temperature appears. Review manual instructions when setting clock, timer, or self-clean.
  • Page 34: Replacement Parts

    Note: When the electrical power connection has been activated at the first power up or after an outage, the ignitors may spark once or twice even though all burner knobs are in the off position. If the cooktop is still not operating properly, please contact your dealer or call Bosch Customer Service at 800-944- 2904.
  • Page 35: Statement Of Limited Warranty

    Statement of Limited Warranty The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited Warranty apply only to the BSH Gas Freestanding Range ("Range") sold to you, the first using purchaser, provided that the Range was purchased (1) for your use and not for resale and (2) in the United States or Canada and is located in the country of purchase.
  • Page 36 2. Assurant une bonne ventilation pendant et immédiatement après un nettoyage du four autonettoyant. 3. Faisant fonctionner cet appareil conformément aux instructions de ce guide. La cuisinière Bosch indiquée dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliance Corp.
  • Page 37 Table des matières Instructions de sécurité importantes ..................1 Se familiariser avec la cuisinière ..................... 3 Réglage de la cuisinière Réglage de la pendule ......................5 Réglage des fonctions ......................6 Accès et utilisation du menu sélection fonction ................ 6 Volume ..........................
  • Page 39 Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil SÉCURITÉ DE L’APPAREIL • Demander à l’installateur de montrer où se situe AVERTISSEMENT : si l’information le coupe-circuit ou fusible et la soupape d’arrêt de ce guide n’est pas observée, il peut de gaz.
  • Page 40 • Après un déversement, fermer le brûleur et verrouillage allumé. Sinon, presser OFF et ne pas laisser refroidir. Nettoyer autour du brûleur et des autonettoyer. Téléphoner Bosch au 800/944-2904 pour le ports. Après le nettoyage, vérifier le fonctionnement. service. • Tenir la poignée de la poêle pour empêcher le mouvement de l’ustensile pendant que l’on brasse les...
  • Page 41: Pièces Comprises

    Brochure cuisson sécuritaire (Certains Modèles) Diagramme de câblage Carte de garantie/enregistrement Livre de recettes Bosch é(Certains Modèles) 4. Grilles de four, plates Flat (2 ou 3 selon le modèle) 5. Grille de four plein longueur (Certains Modèles) 7. Grille tiroir réchaud 6.
  • Page 42: Ventilateur À Convection

    Se familiariser avec la cuisinière Panneau de contrôle du four Éclairage Temps Mode cuisson Température Pendule/ minuterie Température Arrêt du four Température de Voyant du tiroir préchauffage ou de la Marche réchaud sonde Caractéristiques de l’affichage Autres voyants et caractéristiques Pendule –...
  • Page 43: Réglage De La Pendule

    Réglage de la cuisinière Réglage de la pendule (si alimentation hors circuit à la cuisinière) • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Lorsque le courant est rétabli, la pendule affiche par défaut 12:00 am. • L’heure du jour figure en heure et en minutes.
  • Page 44: Volume

    Réglage de la cuisinière SELECT FUNCTIONS (SÉLECTION DE FONCTIONS) est la section du menu où l’on peut régler ou changer les caractéristiques suivantes : VOLUME (augmente ou diminue le niveau sonore du bip) FORMAT TEMPÉRATURE (pour passer de Conseils Fahrenheit à Celsius) •...
  • Page 45: Changement De La Température

    Réglage de la cuisinière TOUCHES VERROUILLAGE SONNERIE DU VOLUME • Le clavier peut être verrouillé à des fins de • Le volume de l’alarme peut être modifié sécurité. de FAIBLE à ÉLEVÉ. • Cette caractéristique peut être utilisée pour • Le contrôle par défaut est MOYEN.
  • Page 46: Caractéristique Sabbat

    Réglage de la cuisinière Caractéristique SABBAT • Le four cuira pendant 73 h avant de se mettre automatiquement hors circuit. • Le four ou le tiroir réchaud doivent être hors circuit afin de régler cette caractéristique de Sabbath. Réglage de cette caractéristique 1.
  • Page 47: Avant D'utiliser La Surface De Cuisson

    Caractéristiques de la surface de cuisson Grilles Avant d’utiliser la surface de cuisson Cette cuisinière a deux grilles; une à gauche et l’autre à • Retirer tout matériel d’emballage et étiquettes de la droite de la surface de cuisson. Les positionner comme surface de cuisson.
  • Page 48: Fonctionnement

    Fonctionnement de la surface de cuisson Boutons de contrôle du brûleur Caractéristiques de flamme typique Les particules étrangèeres dans la canalisation de gaz Boutons de contrôle - vue de devant peut causer une flamme orangée à la première utilisation. Ceci devrait disparaître avec l’usage. Vérifier le capuchon de brûleur pour s’assurer que les orifices ne sont pas obstrués.
  • Page 49: Grilles Du Four

    La grille pleine rallonge (Certains Modèles) offre un accès aisé aux aliments cuits. La section inférieure s’allonge aussi loin que la grille plate standard, la section supérieure s’étire encore plus. Pour commander cette grille, communiquer avec le marchad Bosch téléphoner au service Bosch 800-944-2904 pour un marchand à...
  • Page 50: Emplacement Des Plats

    Modes four et caractéristiques Position de la grille Positions de grille (voir graphique à droite pour plus de détails) Grille 6 (plus haute position) – utiliser pour faire fondre le fromage et griller des aliments minces. Grille5 – Griller de la viande, du pain. Grille 4 –...
  • Page 51: Cuisson À Convection

    Mode four - Cuisson et cuisson à convection CUISSON À CONVECTION CUISSON, LEVAGE ET RÉCHAUD (Certains Modèles) La cuisson à convection est semblable à la cuisson. Cuire, c’est la cuisson avec de l’air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur font des cycles pour Dans ce cas, la chaleur provient de l’élément inférieur et d’un troisième élément derrière la paroi arrière.
  • Page 52: Rôtissage À Convection

    Mode four - gril et rôtissage à convection RÔTISSAGE À CONVECTION GRIL Le rôtissage à convection utilise la chaleur depuis le brûleur Le gril utilise une chaleur intense radiée par l’élément inférieur ainsi que la chaleur qui circule par le ventilateur à supérieur.
  • Page 53 é S à F º i t s a l l r f f a t i Communiquer avec le marchand Bosch concernant s i r à é s . r e les grilles à séchage. • Traiter les fruits avec un antioxydant pour éviter la Le four demeure en circuit 48 heures avant de se mettre hors décoloration.
  • Page 54: Évent Du Four

    Sélection mode four Réglage du mode cuisson 1. Presser COOKING MODE. 2. CUISSON figure à l’affichage. 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 Si aucun autre réglage n’est effectué dans un délai 380º 380º 380º 380º 380º de 5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote, presser START.
  • Page 55: Utilisation De La(Des) Minuterie(S)

    Utilisation de la(des) minuterie(s) Réglage de la(des) minuterie(s) Effacer la(les) minuterie(s) 1. Presser TIME et MINUTERIE 1 figure. 1. Presser TIME une fois . MINUTERIE 1 clignote. 2. Tourner le bouton pour choisir EFFACER MINUTERIE 1(2). 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00...
  • Page 56: Utilisation De La Cuisson Minutée

    Utilisation de la cuisson minutée La fonction CUISSON MINUTÉE permet de régler le four en mode cuisson pour une période, puis le met hors circuit. Cette fonction est disponible pour la cuisson, cuisson à convection et rôtissage à convection. S’assurer que la pendule est réglée avant de commencer.
  • Page 57: Utilisation De La Sonde

    Utilisation de la sonde (Certains Modèles) Concernant la sonde CONSEILS D’UTILISATION DE LA • La sonde peut être utilisée pour déterminer la SONDE cuisson interne ou la température arrêt de plusieurs • Le four est bien isolé et la chaleur retenue continue aliments, surtout la viande et la volaille.
  • Page 58: Concernant Le Tiroir Réchaud

    Tiroir réchaud (Certains Modèles) Pièces clés : 1. Intérieur en acier inoxydable 2. Joint 3. Verrouillage de rail Grille de tiroir réchaud (Certains Modèles) Communiquer avec le marchand pour commander la grille de tiroir réchaud. Concernant le tiroir réchaud Espace utilisable et formats d’ustensiles Intérieur du tiroir : Le tiroir réchaud garde chaud, les aliments cuits à...
  • Page 59: Rendre Croustillant

    Utilisation du tiroir réchaud (Certains Modèles) Réchauffer bols et assiettes vides • Utiliser seulement de la vaisselle résistant à la Guide du tiroir réchaud chaleur. • L’on peut utiliser la grille réversible, en position / t r basse pour soulever le plat du fond du tiroir. •...
  • Page 60 Nettoyage de la surface de cuisson Techniques de nettoyage quotidien ATTENTION Toute la cuisinière peut être nettoyée de façon sécuritaire avec une éponge savonneuse. Rincer et • Avant de nettoyer, s’assurer que les brûleurs sont assécher. hors circuit et que les grilles sont refroidies. •...
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage - four Préparation du four pour Autonettoyage du four l’autonettoyage Les cuisinières Bosch sont dotées de la fonction autonettoyante qui élimine le nettoyage manuel. 1. Retirer tous les ustensiles et plats. Pendant l’autonettoyage, le four utilise une très haute 2.
  • Page 62 OFF et ne pas changer les heures, tourner le bouton pour autonettoyer. Appeler le changer le nombre d’heures, sinon, passer à service au Bosch : 800- l’étape 4 (voir figure 1). 944-2904. 4. Presser START. AUTONETTOYAGE clignote. Presser START.
  • Page 63 Entretien et nettoyage - four Tout le four peut être nettoyé de façon sécuritaire avec un éponge savonneuse. Rincer et assécher. Si de taches tenaces demeurent, suivre les méthodes recommandées sur cette page. • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux pour enlever les taches. •...
  • Page 64: Guide De Sélection De Casseroles

    Guide de sélection de casseroles Pour de meilleurs résultats, choisir une batterie de cuisine ayant les caractéristiques suivantes : • Les casseroles dotées d’un fond en aluminium ou en cuivre conduisent la chaleur uniformément . • Les casseroles en acier, si elles ne sont pas combinées à d’autres métaux, ne cuisent pas uniformément. •...
  • Page 65: Retrait De La Porte Du Four

    Entretien Retrait de la porte AVERTISSEMENT • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation est hors circuit avant de retirer la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte.
  • Page 66: Surface De Cuisson

    Aide - surface de cuisson PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ET SUGGESTION Le(s) bouton(s) est(sont) en position allumée. Tourner en position OFF ou au Les brûleurs font un clic réglage désiré. continuel. Le gaz est fermé. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est en position ON et Les brûleurs de surface ne que l’alimentation en gaz à...
  • Page 67: Four

    Aide - four PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ET SUGGESTION Le bouton a été tourné trop rapidement. Tourner plus Le mode four ou la température choisi ou lentement jusqu’à ce que les mots ou la température les numéros choisis ne figurent pas à appropriés figurent.
  • Page 68: Pièces De Rechange

    Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, communiquer avec le marchand ou le service à la clientèle BSH au 800-944-2904 Pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles chez le marchand Bosch. Communiquer avec le service à la clientèle Bosch pour un marchand dans la région : 800-944-2904. Français • 30...
  • Page 69: Énoncé De Garantie Limitée

    Énoncé de garantie limitée Les garanties offertes par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie limitée s’appliquent seulement à la cuisinière à gaz amovible BSH (« cuisinière ») vendue au client, premier acheteur, en autant que la cuisinière ait été achetée (1) pour l’usage du client et non la revente et (2) aux États-Unis ou au Canada et est située dans le pays où...
  • Page 70: Aviso Importante De Seguridad

    Un Mensaje Especial para Nuestros Clientes Estimado Propietario de una Estufa Bosch: Gracias y felicidades por la compra de una Estufa Bosch. No importa si usted es un chef experto o un principiante, sabemos que su estufa nueva excederá todas sus expectativas.
  • Page 71 Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad ................1 Familiarizarse con su Estufa ....................3 Preparar su Estufa Poner y Cambiar el Reloj ..................... 5 Seleccionar las Funciones ....................6 Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ..............6 Volumen ........................7 Cambiar la Temperatura ....................
  • Page 73: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Seguridad de la Estufa • Que el instalador le muestre el lugar del fusible o ADVERTENCIA: El no observar cortacircuitos y de la válvula de cierre del gas. la información en este manual puede Márquelos para el futuro.
  • Page 74 Si la puerta no se cierra, oprima OFF y no advertencia en la página 1. ejecute la autolimpieza. Llame al Bosch 800/944-2904 • Después de un derrame, apague el quemador y para servicio. permita que se enfríe la estufa. Limpie alrededor del Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal, la quemador y de los puertos.
  • Page 75: Familiarizarse Con Su Estufa

    Diagrama de Cableado 6. Sonda Tarjeta de Registro/Garantía (Algunos Modelos) Libro de Recetas Bosch (Algunos Modelos) 4. Rejillas del Horno, Planas (2 o 3; varía por modelo) Rejilla del Horno, Extensión Completa (Algunos Modelos) 6. Sonda (Algunos Modelos) 7. Rejilla del cajón calentador Rejilla del cajón calentador (Algunos Modelos)
  • Page 76 Familiarizarse con su estufa El Panel de Control del Horno Modo de Cocinar Tiempo Temperatura Reloj / Cronómetro Temperatura del Horno (Apagar) Temperatura de Indicador Precalentamiento o de Start del Cajón la Sonda (Inicio) Calentador Opciones de Despliegue en la Ventana Otras Indicaciones y Opciones Reloj –...
  • Page 77: Preparar Su Estufa

    Preparar su Estufa Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa) • Siempre configura el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am. •...
  • Page 78: Accesar Y Usar El Menú De Seleccionar Funciones

    Preparar su Estufa SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las siguientes opciones de su estufa: VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de sonido de los pitidos de control) FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la CONSEJOS para Usar Funciones escala a grados Fahrenheit o Celsio) •...
  • Page 79: Cambiar La Temperatura

    Preparar su Estufa TECLAS DE BLOQUEO VOLUMEN DEL PITIDO • Se puede bloquear el teclado por cuestión de • Se puede cambiar el volumen del pitido de control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte). seguridad. • Se puede usar esta opción para prevenir •...
  • Page 80: Opción Sabatina

    Preparar su Estufa OPCIÓN SABATINA • El horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. • El horno o el cajón calentador debe estar apagado para seleccionar la opción Sabbath. Poner la Opción Sabatina 1. Verifique que el horno y el cajón calentador estén apagados antes de comenzar.
  • Page 81: Quemadores De Gas Sellados

    Características de la Estufa Antes de Usar la Estufa Rejillas de los quemadores • Quite todos los materiales de empaque y la Su estufa tiene dos rejillas: una para el lado izquierdo y literatura de la superficie de la estufa. una para el lado derecho de la estufa.
  • Page 82: Operación De La Estufa

    Operación de la estufa Características Típicas de las Llamas Perillas de Control de la Estufa Partículas ajenas en la línea de gas pueden causar una Perillas de Control - Vista Delantera llama de color naranja durante el uso inicial. Esto debe desaparecer con el uso.
  • Page 83: Rejillas Del Horno

    Para pedir una rejilla de extensión completa, contacte al Servicio de Bosch: 800-944-2904 para localizar un distribuidor cerca de su casa. Uso: Primero, agarre la sección inferior y jálela hacia Ud.
  • Page 84 Modos y Características del Horno Posición de Rejillas Posición de Rejillas (vea los gráficos a la derecha para mayores detalles) REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir queso, asar alimentos delgados. REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan. REJILLA 4 –...
  • Page 85: Modos Del Horno - Horneado Y Horneado De Convección

    Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección HORNEADO, FERMENTADO HORNEADO DE CONVECCIÓN (Algunos Modelos) y CALENTADO El Horneado de Convección es similar al horneado. Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el En este caso, el calor viene del elemento de elemento superior como el inferior se prenden en ciclos calentamiento inferior y un tercer elemento detrás de la para mantener la temperatura del horno:...
  • Page 86: Modos Del Horno - Asado

    Modos del Horno - Asado y Tostado de Convección ASADO TOSTADO DE CONVECCIÓN El Asado usa el calor intenso radiado del elemento El Tostado de Convección usa el calor del quemador inferior así como superior: el calor circulado por el ventilador de convección: El modo del Tostado de Convección sirve muy bien para preparar El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes cortes suaves de carne y pollo.
  • Page 87: Modos Del Horno - Deshidratado

    Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo. . a l o l l Para obtener rejillas adicionales de secado, , " contacte a su distribuidor de Bosch. • Trate frutas con antioxidantes para evitar la é r F °...
  • Page 88: Ventilación Del Horno

    Seleccionar el Modo del Horno Configurar el Modo de Cocinar 1. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar). 2. HORNEAR parpadea en la pantalla. 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 380º 380º 380º 380º 380º Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá...
  • Page 89: Usando El Reloj(Es)

    Usando el Reloj(es) Borrar el RELOJ Fijar el RELOJ(s) 1. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea. 1. Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá. 2. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1 (2). 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 3.
  • Page 90 Cocinar en Modo Cronometrado La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección. Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora correcta antes de comenzar.
  • Page 91: Usando La Sonda

    Usando la Sonda (Algunos Modelos) Acerca de la Sonda Consejos para Usar la Sonda • Se puede usar la sonda para determinar el • El horno está bien aislado y el calor retenido terminado interno o la temperatura “FINAL” de seguirá...
  • Page 92: Acerca Del Cajón Calentador

    El Cajón Calentador (Algunos Modelos) Llave de Partes: 1. Interior del cajón de acero inoxidable 2. Empaque 3. Bloqueo del Riel Rejilla del cajon calentador (Algunos Modelos) Contacte a su distribuidor para solicitar una rejilla del cajón calentador. Espacio útil y tamaños de utensilios Acerca del cajón calentador Interior del Cajón: El cajón calentador mantiene alimentos cocidos...
  • Page 93: Usando El Cajón Calentador

    Usando el Cajón Calentador (Algunos Modelos) Calentar platos y tazones vacíos de servir Guía para el Cajón Calentador • Use sólo platos resistentes al calor. • Se puede usar la rejilla reversible, en la parte inferior para levantar el plato y evitar el contacto con el fondo del cajón.
  • Page 94: Estufa

    Limpiar la Estufa Técnicas de Limpieza Diaria CUIDADO: Se puede limpiar toda la estufa sin ningún problema con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla. • Antes de limpiar, asegúrese de apagar los quemadores y que las rejillas estén frías. •...
  • Page 95: Horno

    Preparar el Horno para la Autolimpieza 1. Saque todos los utensilios y moldes. Los hornos de Bosch vienen con una función de 2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, fregar el interior del horno.
  • Page 96 OFF y no use la cambiar el número de horas. De otro modo, siga autolimpieza; llame al 800-944-2904 Bosch para con el paso 4 (Vea figura 1). 4. Toque START. AUTOLIMPIEZA parpadea. Oprima servicio.
  • Page 97 Cuidado y Limpieza - Horno Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta página.
  • Page 98: Guía Para Seleccionar Ollas

    Guía para Seleccionar Ollas Para mejores resultados escoja ollas con las siguientes características: • Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente. • Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente. • Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniformemente con un calor bajo a mediano. •...
  • Page 99: Mantenimiento

    Mantenimiento Quitar la Puerta ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta.
  • Page 100: Autoayuda Estufa

    Autoayuda - Estufa PROBLEMA DE ESTUFA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS La perilla(s) está en la posición “encender”. Gire la perilla(s) a la posición “OFF” Los quemadores hacen clic (apagado) o al ajuste de la llama deseado. continuamente. El gas está apagado. Asegúrese que la válvula de cierre del gas esté en la No se prenden los posición ON y que el suministro de gas a la casa no esté...
  • Page 101: Horno

    Autoayuda - Horno PROBLEMA DEL HORNO POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más El modo o la temperatura del horno o los lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda números seleccionados no aparecen en la correcta.
  • Page 102: Partes De Repuesto

    Si la estufa aún no funciona correctamente, póngase en contacto por favor con su distribuidor o llame al centro de servicios de Bosch, al 800-944-2904. Partes de Repuesto Las partes de repuesto están disponibles a través de su distribuidor de Bosch. Contacte al Servicio de Bosch para localizar un distribuidor cerca de Ud.:...
  • Page 103: Garantía Limitada

    Garantía Limitada Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las Estufas de Gas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el país de la compra.
  • Page 104 BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.