Page 5
E NG L I S H 12V MAX CORDLESS IMPACT DRIVER DCF805 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DCF805 Voltage...
Page 6
EN G LI SH SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS equipment such as dust mask, non-skid FOR FUTURE REFERENCE safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce The term “power tool” in the warnings refers to your personal injuries.
Page 7
E NG L I S H Power tools are dangerous in the hands of fire or temperature above 130 °C may cause explosion. untrained users. Follow all charging instructions and Maintain power tools. Check for do not charge the battery pack or tool misalignment or binding of moving parts, outside the temperature range specified breakage of parts and any other condition...
Page 8
ENG LIS H Date Code Position • Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or The date code, which also includes the year of otherwise subjected to damage or stress. manufacture, is printed into the housing surface that •...
Page 9
E NGLISH 3. The completion of charge will be indicated by read the safety instructions below. Then follow the red light remaining ON continuously. The charging procedures outlined. pack is fully charged and may be used at this READ ALL INSTRUCTIONS time or left in the charger.
Page 10
ENG LIS H BATTERY TYPE is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. The DCF805 operate on 12V MAX battery pack. • Contents of opened battery cells may cause Storage Recommendations respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek medical attention.
Page 11
E NG L I S H This impact driver are professional power tools. Discard the battery pack with due care for DO NOT let children come into contact with the the environment. tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. •...
Page 12
ENG LIS H Forward/Reverse Control Button NOTE: Make sure your battery pack (f) is fully charged. (fig. 1) TO INSTALL THE BATTERY PACK INTO THE TOOL HANDLE A forward/reverse control button (b) determines the 1. Align the battery pack with the rails inside the direction of the tool and also serves as a lock-off handle.
Page 13
E NGLISH torque is affected by many factors including the and approved dust mask when following: performing this procedure. • Voltage: Low voltage, due to a nearly WARNING: Never use solvents or discharged battery, will reduce fastening other harsh chemicals for cleaning the torque.
Page 14
EN G LI SH Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. WALT provides a facility for the collection and recycling of D WALT products once they have reached the end of their working life.
Page 15
简 体 中 文 12V MAX 充电式冲击起子 DCF805 祝贺您! 感谢您选购 D WALT 工具。 凭借多年的产品开发和创新经验, D WALT 已经成为专业电动工具用户最可靠的 合作伙伴之一。 技术参数 DCF805 伏特 电压 10.8V(12V MAX) (直流) 类型 电池类型 锂离子 空载转速 转/分 0–2450 最大扭矩 牛米 107 功率输出 (MWO) 瓦 180 工具夹持器 1/4" (6.35 mm) 重量 (不含电池组) 千克 0.8 电池...
Page 34
한 국 어 12V MAX 충전식 임팩트 드라이버 DCF805 축하합니다! WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D WALT는 오랜 경험과 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 공구 사용자들이 인정하는 기업으로 자리잡아 왔습니다. 기술 데이터 DCF805 전압 10.8(12V MAX) 종류 배터리 유형 리튬...
Page 35
한국어 마십시오. 전동 공구에서 먼지나 가스를 켜짐 위치에 있는 상태에서 스위치에 손가락이 발화시킬 수 있는 불꽃이 튈 수 있습니다 닿은 상태로 전동 공구를 운반하거나 전동 공구에 전원을 공급하면 사고가 발생합니다. 전동 공구로 작업하는 동안에는 어린이와 주변 사람들이 작업 영역에 가까이 들어오지 전동...
Page 36
한 국 어 – 파편 날림으로 인한 신체 부상 위험. 작업 환경과 수행할 작업을 고려하여, 본 지시 사항에 따라 전동 공구, 액세서리 및 툴 비트 – 작업 중 뜨거워지는 액세서리로 인한 화상 위험. 등을 사용하십시오. 본 사용 설명서의 내용과 – 장시간 사용으로 인한 신체 부상의 위험. 다른...
Page 37
한국어 충전기와 배터리 팩은 함께 사용하도록 특수 1. 배터리 팩을 넣기 전에 충전기(k)를 적절한 설계되었습니다. 콘센트에 꽂습니다. • 이러한 충전기는 D WALT 충전용 배터리 충전 2. 배터리 팩(f)을 충전기에 넣습니다. 빨간색(충전 이외의 용도로는 사용할 수 없습니다. 다른 중) 표시등이 계속 깜박이면서 충전 프로세스가 용도로...
Page 38
한 국 어 배터리 팩 교체를 하기 위해 주문할 때는 카탈로그 액체 유기 탄산염과 리튬염의 혼합물로 구성되어 번호와 전압을 반드시 확인하고 표기해야 합니다. 있음을 알아 두십시오. • 열린 배터리 셀의 내용물은 호흡기 질환을 배터리 팩은 카톤에서 꺼낼 때 완전히 충전된 상태가 아닙니다.
Page 39
한국어 배터리 종류 실내 전용. DCF805는 12V MAX 배터리 팩에서 작동합니다. 보관 권장 사항 환경 보호 차원에서 배터리 팩을 폐기하십시오. 1. 보관 장소로는 직사광선을 받지 않고 지나치게 덥거나 춥지 않은 시원하고 건조한 곳이 가장 좋습니다. 최적의 배터리 성능과 수명을 위해, 지정된...
Page 40
한 국 어 목재, 금속 및 콘크리트에서 잠금장치를 조일 때 특히 제거/설치하기 전에 공구를 끄고 유용합니다. 배터리 팩을 분리하십시오. 습한 환경이나 가연성 액체 또는 가스가 있는 참고: 배터리 팩(f)이 완전히 충전되었는지 장소에서 사용하지 마십시오. 확인하십시오. 이 임팩트 드라이버는 전문 전동 공구입니다. 배터리...
Page 41
한국어 • 참고: 가변 속도 범위의 지속적 사용은 권장되지 소켓 크기: 정확한 소켓 크기를 사용하지 않습니다. 지속적 사용은 스위치를 손상시킬 수 않으면 체결 토크가 줄어듭니다. • 볼트 크기: 일반적으로 볼트 직경이 클수록 있으므로 피해야 합니다. 체결 토크가 더 커집니다. 체결 토크는 길이, 전진/후진...
Page 42
한 국 어 충전기 청소 지침 자세한 정보를 찾아볼 수 있습니다.www.dewalt. co.kr 경고: 감전 위험. 청소하려면 먼저 충전기를 콘센트에서 분리하십시오. 헝겊이나 부드러운 금속 이외 브러시로 충전기 외관 부분에 묻은 먼지 및 기름을 제거할 수 있습니다. 물이나 세척제를 사용하지 마십시오. 충전용 배터리 팩...
Page 43
B A HA S A I NDON ES I A OBENG IMPAK NIRKABEL 12V MAX DCF805 Selamat! Anda telah memilih alat D WALT. Pengalaman bertahun-tahun, pengembangan produk menyeluruh, dan inovasi menjadikan WALT salah satu rekan paling andal bagi para pengguna alat listrik profesional. Data Teknis DCF805 Voltase...
Page 44
BAHASA INDONES IA 1) KESELAMATAN AREA KERJA Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu Jaga agar area kerja tetap bersih dan terang. kenakan alat pelindung mata. Peralatan Area yang berantakan atau gelap berpotensi pelindung, seperti masker debu, sepatu mengakibatkan kecelakaan. keselamatan antiselip, helm proyek, atau pelindung Jangan mengoperasikan alat listrik di telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai lingkungan yang mudah menimbulkan bahaya...
Page 45
BA H A SA INDONES IA memahami alat listrik atau petunjuk ini untuk berpenyekat saat menjalankan operasi di mana mengoperasikannya. Alat listrik dapat berbahaya alat penjepit dapat bersentuhan dengan kabel tersembunyi. Alat penjepit yang bersentuhan dengan bila digunakan oleh pengguna yang tidak terlatih. kabel bertegangan listrik dapat mengalirkan arus listrik Rawat alat listrik.
Page 46
B A H A S A I N D O N E S I A daya. Ini dapat mengakibatkan sengatan sumber panas apa pun. Pengisi daya mendapatkan ventilasi melalui celah di bagian atas dan bagian listrik. bawah wadah. PERHATIAN: Bahaya terbakar. Untuk •...
Page 47
BA H A SA INDONES IA Lihat tabel di bawah ini untuk mengetahui status pengisian ledakan, seperti di tempat yang terdapat cairan, daya baterai. gas, atau debu yang mudah terbakar. Memasukkan atau melepaskan baterai dari pengisi daya dapat Status pengisian daya–DCB107DCB110 membakar debu atau asap.
Page 48
B A H A S A I N D O N E S I A PERINGATAN: Bahaya terbakar. Cairan 2. Untuk penyimpanan jangka panjang, disarankan agar Anda menyimpan baterai yang terisi daya penuh di baterai dapat terbakar jika terkena percikan api atau lidah api.
Page 49
B A HA S A I NDON ES I A WALT dapat membuatnya meledak atau kekurangan kemampuan fisik, sensorik, atau mental; kurang pengalaman, pengetahuan, atau keahlian, menyebabkan situasi berbahaya lainnya. kecuali apabila mereka diawasi oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Jangan Jangan bakar baterai.
Page 50
BAHASA INDONES IA CARA MELEPASKAN BATERAI DARI ALAT mengunci alat dalam posisi mati. Saat mengubah posisi tombol kendali, pastikan bahwa pemicu sudah dilepaskan. 1. Tekan tombol pelepas (e) dan tarik kuat baterai keluar CATATAN: Saat pertama kali alat dijalankan setelah dari pegangan alat.
Page 51
B A HA S A I NDON ES I A PETUNJUK PEMBERSIHAN PENGISI DAYA bervariasi, menurut panjang, tingkat, dan koefisien torsi. PERINGATAN: Bahaya sengatan listrik. • Baut: Pastikan bahwa semua uliran bebas karat Lepaskan pengisi daya dari soket AC dan serpihan lainnya untuk memungkinkan torsi sebelum membersihkan.
Page 52
B A H A S A I N D O N E S I A resmi dan detail lengkap layanan purna jual serta kontak kami yang tersedia di Internet, di: www.2helpU.com. Baterai yang Dapat Diisi Ulang Baterai bermasa pakai panjang ini harus diisi ulang daya bilamana gagal menghasilkan cukup daya untuk melakukan pekerjaan-pekerjaan yang sebelumnya dapat dikerjakan dengan mudah.
Page 62
TIẾN G V IỆT MÁY BẮT VÍT DÙNG PIN 12V MAX DCF805 Xin chúc mừng! Bạn đã chọn thiết bị của D WALT. Qua nhiều năm kinh nghiệm, những đổi mới và phát triển sản phẩm một cách toàn diện đã khiến D WALT trở...
Page 63
TI Ế N G VIỆT 1) AN TOÀN NƠI LÀM VIỆC Sử dụng các thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn Khu vực làm việc phải sạch sẽ và đủ ánh đeo kính bảo hộ. Thiết bị bảo hộ như mặt nạ sáng.
Page 64
TIẾN G V IỆT được những người chưa được huấn luyện sử • Phụ tùng và các dụng cụ sẽ nóng lên trong dụng. quá trình vận hành. Đeo găng tay khi tiếp xúc Bảo trì dụng cụ điện cầm tay. Kiểm tra các với các bộ...
Page 65
TI Ế N G VIỆT pin khác có thể gây cháy dẫn đến chấn thay thế phải được thực hiện ngay bởi nhà sản thương cá nhân và hỏng pin. xuất, đại lý bảo dưỡng hoặc người có đủ chuyên môn để...
Page 66
TIẾN G V IỆT Dụng cụ Li-Ion XR được thiết kế với Hệ thống Bảo vệ THẬN TRỌNG: Khi không sử dụng, đặt Điện tử giúp bảo vệ pin khỏi hiện tượng quá tải, quá dụng cụ nằm trên bề mặt chắc chắn nhiệt hoặc xả...
Page 67
TI Ế N G VIỆT Cho dù lô hàng nằm trong trường hợp ngoại lệ hoặc Pin hỏng. hoàn toàn theo quy định, việc tham khảo quy định mới nhất đối với việc đóng gói, dãn nhãn/đánh dấu và yêu cầu tài liệu thuộc trách nhiệm của người gửi.
Page 68
TIẾN G V IỆT CẢNH BÁO: Tuyệt đối không sửa đổi (xem Thông số kỹ thuật). Kích cỡ tối thiểu cho phần dụng cụ điện cầm tay hay bất kỳ bộ phận dẫn điện là 1,0 mm ; chiều dài tối đa là 30 m. nào của dụng cụ.
Page 69
TI Ế N G VIỆT Vị trí tay phù hợp yêu cầu một tay đặt trên tay cầm Máy bắt vít dùng pin tạo ra mô men đầu ra như sau: chính (h). Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. Công tắc tốc độ biến thiên (hình 1) DCF805 THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng mỏ...
Page 70
TIẾN G V IỆT Vệ sinh vứt bỏ cùng với rác thải sinh hoạt. Sản phẩm phải được thu gom riêng. CẢNH BÁO: Thường xuyên thổi bụi bẩn Thu gom riêng sản phẩm và bao bì đóng khỏi vỏ dụng cụ khi thấy bám bụi xung gói đã...
Need help?
Do you have a question about the DCF805D2A and is the answer not in the manual?
Questions and answers