Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCF805

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCF805D2A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DCF805D2A

  • Page 1 DCF805...
  • Page 2 English (original instructions) 简 体 中 文 繁 體 中 文 한 국 어 BAHAS A IN DON E S I A ภา ษา ไทย TI Ế NG V I ỆT Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 DCF805 Figure 2 DCB107 DCB110...
  • Page 4 Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Page 5 E NG L I S H 12V MAX CORDLESS IMPACT DRIVER DCF805 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DCF805 Voltage...
  • Page 6 EN G LI SH SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS equipment such as dust mask, non-skid FOR FUTURE REFERENCE safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce The term “power tool” in the warnings refers to your personal injuries.
  • Page 7 E NG L I S H Power tools are dangerous in the hands of fire or temperature above 130 °C may cause explosion. untrained users. Follow all charging instructions and Maintain power tools. Check for do not charge the battery pack or tool misalignment or binding of moving parts, outside the temperature range specified breakage of parts and any other condition...
  • Page 8 ENG LIS H Date Code Position • Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or The date code, which also includes the year of otherwise subjected to damage or stress. manufacture, is printed into the housing surface that •...
  • Page 9 E NGLISH 3. The completion of charge will be indicated by read the safety instructions below. Then follow the red light remaining ON continuously. The charging procedures outlined. pack is fully charged and may be used at this READ ALL INSTRUCTIONS time or left in the charger.
  • Page 10 ENG LIS H BATTERY TYPE is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. The DCF805 operate on 12V MAX battery pack. • Contents of opened battery cells may cause Storage Recommendations respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek medical attention.
  • Page 11 E NG L I S H This impact driver are professional power tools. Discard the battery pack with due care for DO NOT let children come into contact with the the environment. tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. •...
  • Page 12 ENG LIS H Forward/Reverse Control Button NOTE: Make sure your battery pack (f) is fully charged. (fig. 1) TO INSTALL THE BATTERY PACK INTO THE TOOL HANDLE A forward/reverse control button (b) determines the 1. Align the battery pack with the rails inside the direction of the tool and also serves as a lock-off handle.
  • Page 13 E NGLISH torque is affected by many factors including the and approved dust mask when following: performing this procedure. • Voltage: Low voltage, due to a nearly WARNING: Never use solvents or discharged battery, will reduce fastening other harsh chemicals for cleaning the torque.
  • Page 14 EN G LI SH Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. WALT provides a facility for the collection and recycling of D WALT products once they have reached the end of their working life.
  • Page 15 简 体 中 文 12V MAX 充电式冲击起子 DCF805 祝贺您! 感谢您选购 D WALT 工具。 凭借多年的产品开发和创新经验, D WALT 已经成为专业电动工具用户最可靠的 合作伙伴之一。 技术参数 DCF805 伏特 电压 10.8V(12V MAX) (直流) 类型 电池类型 锂离子 空载转速 转/分 0–2450 最大扭矩 牛米 107 功率输出 (MWO) 瓦 180 工具夹持器 1/4" (6.35 mm) 重量 (不含电池组) 千克 0.8 电池...
  • Page 16 简体中 文 b) 电气安全 4) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之 1) 电动工具插头必须与插座相配。 绝不能以任何 外, 并且不允许不熟悉电动工具和不了解这些 方式改装插头。 需接地的电动工具不能使用任 说明的人操作电动工具。 电动工具在未经培训 何转换插头。 未经改装的插头和相配的插座将 的使用者手中是危险的。 减少电击危险。 5) 维护电动工具及其附件。 检查运动部件是否调 2) 避免人体接触接地表面, 如管道、 散热片和冰 整到位或卡住, 检查零件破损情况和影响电动 箱。 如果你身体接地会增加电击危险。 工具运行的其他状况。 如有损坏, 应在使用前修 3) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。 水 理好电动工具。 许多事故是由维护不良的电动 进入电动工具将增加电击危险。 工具引发的。 4)不得滥用电线。...
  • Page 17 简 体 中 文 残余风险 • 断开充电器连接时, 应拔下插头, 切勿拉拽电源 线。 这将降低电源插头和电源线的损坏风险。 尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装备, 某 • 请确保电线的位置不会被踩踏、 令人绊倒或引起 些残余风险仍然是无法避免的。 其他方式的损坏或受压。 这些风险包括: • 不得使用延长电源线, 除非有绝对的必要。 使用 – 听力损伤。 不正确的延长电源线可能导致火灾、 触电或电击的风险。 – 飞溅颗粒造成的人身伤害风险。 • 请勿将任何物体放在充电器上面, 或是把充电器 – 使用时附件发热导致的灼伤风险。 放在可能会堵住通风槽的柔软表面, 导致充电器 – 长时间使用引起的人身伤害风险。 的内部过热。 请把充电器放置在远离任何热源的 位置。...
  • Page 18 简体中 文 池组。 请勿使用受过强烈重击、 掉落、 碾 有关电池组的充电状态, 请参阅下表。 压或以任何其它方式 (如被钉子穿破、 受 充电状态 - DCB107/DCB110 到锤子的重击、 踩踏) 受损的电池组或充 电器。 否则可能会引起电击或触电。 应把 充电中 –– –– –– –– –– 受损的电池组送返服务维修中心进行回 已完全充电 收。 –––––––––––––––––––– 热/冷电池组延迟 –– 警示: 不用时, 将工具侧放在平稳的表面 –– –– ––––––– 上, 确保不会有踢绊或掉落的风险。 一些 热/冷电池组延迟...
  • Page 19 简 体中文 电池运输途中, 如果电池两极意外接触导电材料, 可能 只在 4°C 和 40°C 之间的温度下充电。 会引发火灾。 运输电池时, 务必保护电池两极, 确保与 可能接触电池导致短路的材料良好绝缘。 本手册本节的信息是出于善意提供, 且认为在编制 只能在室内使用。 文档时准确无误。 但是不提供明示或暗示的担保。 购 买方负有确保其行为遵守适用法规的责任。 弃置电池组时, 请妥善处理以保护我们的 环境。 电池组 只使用指定的 D WALT 充电器为 电池类型 WALT 电池组充电。 使用 D WALT 充电 器为非 D WALT 电池充电可能会导致电 DCF805 使用最大12V Max 的电池组。...
  • Page 20 的电压是否和铭牌上的电压一致。 另外, 请确保充电 器电压和主电源的电压一致。 警告: 为降低严重的人身伤害风险, 请务 必使用正确的手持方式, 如图所示。 WALT 充电器符合 IEC 60335 双重绝缘 要求, 因此无需使用接地线。 警告: 为降低严重的人身伤害风险, 请务 必紧握工具以防止意外事件。 若电源线损坏, 必须交由 DeWALT 维修部门采用专 门制备的电线进行更换。 正确的手持方式如图所示, 一只手要放在主手柄 (h) 使用延长线 上。 变速触发开关 (图1) 除非绝对必要, 否则请勿使用延长线。 使用适合您的 充电器电源输入的合格延长线 (见技术参数) 。 最小 若要开启工具, 请按压触发开关 (a)。 要关闭工具, 请...
  • Page 21 简 体 中 文 用法 清洁 警告: 一旦看到通风口及其周围积聚了 您的冲击工具会生成下列输出扭矩: 尘屑, 请用干燥的空气将灰尘和尘屑从 主机外壳内吹出。 执行此过程时, 需戴上 Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. 牛米 经认可的护目装备和防尘面具。 DCF805 警告: 请勿使用溶剂或其它刺激性化学 警示: 确保紧固件和/或系统能够承受工 制品来清洁工具的非金属部件。 这些化 具产生的扭矩水平。 过大的扭矩可能会 学物质可能会削弱这些部位使用的材 造成破损和人身伤害。 料。 请用布蘸温和的肥皂水擦拭。 切勿让 1. 将套筒放在紧固件的头部。 保持工具和紧固件成 任何液体渗入工具, 切勿让工具的任何 直线。 部件浸在液体中。...
  • Page 22 本电池组使用寿命长, 不能提供顺利完成工作所需 的电力时, 必须进行充电。 电池技术寿命结束时, 请 妥善处理以保护环境。 • 耗尽电池组的电力, 然后从工具上拆下。 • 锂离子电池是可回收的。 将它们送往您的经销商 处或当地的回收站。 回收的电池组将被妥善循环 使用或处理。 售后服务和维修 DEWALT 维修中心拥有经过培训的人员, 能够为顾客 提供充分、 可靠的产品服务。 如果您通过未获授权的 维修中心进行维修, 我们不会承担任何责任。 您可以 参见产品包装中 “联系中心定位器” 宣传单页, 通过 热线电话、 网站或社交媒体联系我们, 找到距离您最 近的DEWALT服务中心。 制 造 商: 百得美国公司 地 址: 701 E Joppa Rd, TW050 MD21286, Towson, 美国...
  • Page 23 简 体中文...
  • Page 24 繁體中 文 12V MAX (10.8V) 充電式衝擊起子 DCF805 恭喜閣下! 感謝您選購 D WALT 工具 。 憑藉多年的產品開發和創新經驗 , D WALT 已成為專業電動工具使用者最信賴的 夥伴之一 。 請注意! 各地區上市產品/ 配件不盡相同, 請依台灣繁體中文說明書的內容為主 。 注意: 12V Max 為最大初始電池電壓( 無負載測量) , 標稱電壓為10.8V 。 技術資料 DCF805 最大/標稱電壓 12/10.8 類型 電池類型 鋰離子 空載轉速...
  • Page 25 繁 體 中 文 b) b) 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或 d) 接通電動工具之前,請卸下所有的調整鑰匙 粉塵的環境中操作電動工具。 電動工具產生 或扳手。遺留在電動工具旋轉部件上的扳手 的火花會點燃粉塵或氣體 。 或鑰匙會導致人身傷害 。 請等待兒童和旁觀者離開之後才操縱電動工 不要過度伸張雙手。時刻注意腳下和身體的 具。分心會導致您疏於控制 。 平衡。如此即可在發生意外的情況下更好地 控制電動工具 。 2) 電氣安全 a) 電動工具插頭必須與插座相符。切勿以任何 適當穿著。不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。讓 您的頭髮、衣服和手套遠離活動部件。寬鬆 方式改裝插頭。需接地的電動工具不能使用 衣服 、 佩飾和長髮可能會捲入活動部件 。 任何配接器插頭。未經改裝的插頭和相符的 g) 若配備用於連接排屑裝置、集塵設備的裝 插座可以減少觸電危險 。 b) 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片、 置,請確定正確連接和使用這些裝置。使用...
  • Page 26 繁體中 文 工具上會附帶下列圖示 : 5) 電池工具的使用與注意事項 a) 只能使用製造廠商指定的充電器為電池充 使用前請閱讀使用手冊 。 電。 使用僅適合一種電池組的充電器為其他 類型的電池組充電會導致火災危險 。 b) 請使用原廠的電動工具電池組。使用其他非 日期代碼位置 原廠的電池組會導致人身傷害和火災危險 。 日期代碼也包括 製造年份 , 已經印刷在工具外殼上 電池安裝接口的表面上 。 不使用電池組時,請將其遠離如迴紋針、硬 幣、鑰匙、釘子、螺絲以及其他可連通電池 範例 : 兩極的金屬物品。將電池兩極短路會導致灼 2022 XX XX 傷或火災 。 製造年份 d) 濫用電池的情況下,液體會從電池中噴出, 避免與液體接觸。若不小心接觸液體,請用 所有電池充電器之重要安全指示 清水沖洗。若液體噴濺到眼睛上,沖洗之後...
  • Page 27 繁 體 中 文 1. 放進電池組前 , 先將充電器 (k) 的插頭插到適當 • 切勿把充電器暴露在雨、雪之中。 的插座 。 • 中斷充電器的電源時,請拔除插頭而非拉扯電 線。這樣會減低電源插頭和電線損壞的風險 。 2. 將電池組 (f) 放進充電器 。 紅燈 (充電中) 會不斷 閃爍 , 這表示充電程序已經開始 。 • 請確保電線的位置不會被踐踏、令人絆倒,或 3. 當紅燈會持續亮起時 , 代表充電完成 。 這個時候 , 引起其他方式的損壞或受壓。 電池組的電力全滿...
  • Page 28 繁體中 文 購買更換電池組時 , 務必附上目錄號和電壓資料 。 • 開啟的電池中的物質可能會導致刺激呼吸道。 請轉移至空氣流通處 。 如果症狀持續 , 請尋求醫 包裝內的電池組並未完全充電 。 在使用電池組和充 療協助 。 電器之前 , 請先閱讀以下安全指示 , 並遵循所列的充 警告:燒傷危險 。 電池液如遇到火花或 電程序 。 火焰可能會引起燃燒 。 請閱讀所有指示 • 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵 運輸 的環境中進行充電或使用電池。將電池組放進 WALT 電池符合所有使用的行業和法律標準規定 充電器或拆除電池可能會點燃粉塵或氣體 。 的運輸規定 , 包括聯合國危險貨物運輸建議書 、 國際 航空運輸協會...
  • Page 29 繁 體中文 大效能和使用壽命 , 不使用電池時請以室溫儲存 棄置電池組時要顧及環保 。 電池組 。 2. 欲長期儲存 , 建議將電力全滿的電池組從充電器 只使用原廠的 D WALT 充電器為 卸下 , 儲存於涼爽 、 乾燥處 , 使電池組效能達到最 WALT 電池組充電 。 使用 D WALT 充電 佳 。 器對指定的 D WALT 電池以外的電池組 註:電池組不應在電力耗盡的情況下儲存 。 在使用 充電會爆裂或導致其他危險情形...
  • Page 30 繁體中 文 註:確保電池組 (f) 完全充滿 。 衝擊功能 , 在木材 、 金屬和混凝土鑽入緊固件時特 別有用 。 將電池組安裝到工具手柄中 1. 將電池組和手柄裡的軌道對齊 。 切勿在潮濕有水或存有易燃液體或氣體的環境下使 用工具 。 2. 將電池組緊緊地滑入手柄 , 直到聽到鎖定到位的 此震動起子是專業的電動工具 。 不要讓兒童接觸本 聲音 。 工具 。 缺乏經驗的操作人員需要在監督下使用本工 具 。 卸下工具內的電池 1. 按下電池釋放按鈕 (e) , 將電池組從工具手柄中 •...
  • Page 31 繁 體 中 文 正/反轉控制按鈕 (b) 決定工具的方向 , 同時具備鎖止 • 電壓:低電壓會減低鎖緊扭矩 , 原因是電池 按鈕功能 。 快要耗盡 。 • 套筒尺寸:使用尺寸不正確的套筒會減低鎖 若要選擇正轉 , 請鬆開觸發開關 , 然後按下工具右邊的 緊扭矩 。 正/反轉控制按鈕 。 • 螺栓尺寸:螺栓的直徑越大 , 需要的鎖緊扭 若要選擇反轉 , 請按下工具左邊的正/反控制按鈕 。 當 矩通常越大 。 鎖緊扭矩也會受到長度 、 等級和 控制按鈕處於中心位置時...
  • Page 32 繁體中 文 WALT 提供設施收集和回收使用壽命結束的 警告:切勿使用溶劑或其他刺激性化學 WALT 產品 。 若要享受此項服務 , 請將產品送回任 品來清潔工具的非金屬部件 。 這些化學 一授權維修中心 , 由其代表我們進行收集 。 品可能會削弱零件中使用的材料 。 只能 使用抹布蘸中性肥皂水進行清潔 。 不要 請根據本手冊上所提供地址與當地 D WALT 辦事處 讓任何液體進入工具 ; 不要讓工具的任 聯絡 , 查詢離您最近的授權維修中心所在位置 。 您亦 何部分浸入液體中 。 可瀏覽網站查詢 D WALT 授權維修中心清單和售後...
  • Page 33 繁體中 文 售後服務和維修 DeWALT 服務中心有經過培訓的專門人員,可向顧 客提供高效、可靠的産品服務。如果您在未獲授權 的服務中心進行維修,我們將不會承擔任何責任。 您可以查看産品包裝上 “客服中心位置” 宣傳單 頁, 通過熱綫電話、網站或社交媒體與我們聯繫, 找到距離您最近的 DeWALT 服務中心。...
  • Page 34 한 국 어 12V MAX 충전식 임팩트 드라이버 DCF805 축하합니다! WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D WALT는 오랜 경험과 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 공구 사용자들이 인정하는 기업으로 자리잡아 왔습니다. 기술 데이터 DCF805 전압 10.8(12V MAX) 종류 배터리 유형 리튬...
  • Page 35 한국어 마십시오. 전동 공구에서 먼지나 가스를 켜짐 위치에 있는 상태에서 스위치에 손가락이 발화시킬 수 있는 불꽃이 튈 수 있습니다 닿은 상태로 전동 공구를 운반하거나 전동 공구에 전원을 공급하면 사고가 발생합니다. 전동 공구로 작업하는 동안에는 어린이와 주변 사람들이 작업 영역에 가까이 들어오지 전동...
  • Page 36 한 국 어 – 파편 날림으로 인한 신체 부상 위험. 작업 환경과 수행할 작업을 고려하여, 본 지시 사항에 따라 전동 공구, 액세서리 및 툴 비트 – 작업 중 뜨거워지는 액세서리로 인한 화상 위험. 등을 사용하십시오. 본 사용 설명서의 내용과 – 장시간 사용으로 인한 신체 부상의 위험. 다른...
  • Page 37 한국어 충전기와 배터리 팩은 함께 사용하도록 특수 1. 배터리 팩을 넣기 전에 충전기(k)를 적절한 설계되었습니다. 콘센트에 꽂습니다. • 이러한 충전기는 D WALT 충전용 배터리 충전 2. 배터리 팩(f)을 충전기에 넣습니다. 빨간색(충전 이외의 용도로는 사용할 수 없습니다. 다른 중) 표시등이 계속 깜박이면서 충전 프로세스가 용도로...
  • Page 38 한 국 어 배터리 팩 교체를 하기 위해 주문할 때는 카탈로그 액체 유기 탄산염과 리튬염의 혼합물로 구성되어 번호와 전압을 반드시 확인하고 표기해야 합니다. 있음을 알아 두십시오. • 열린 배터리 셀의 내용물은 호흡기 질환을 배터리 팩은 카톤에서 꺼낼 때 완전히 충전된 상태가 아닙니다.
  • Page 39 한국어 배터리 종류 실내 전용. DCF805는 12V MAX 배터리 팩에서 작동합니다. 보관 권장 사항 환경 보호 차원에서 배터리 팩을 폐기하십시오. 1. 보관 장소로는 직사광선을 받지 않고 지나치게 덥거나 춥지 않은 시원하고 건조한 곳이 가장 좋습니다. 최적의 배터리 성능과 수명을 위해, 지정된...
  • Page 40 한 국 어 목재, 금속 및 콘크리트에서 잠금장치를 조일 때 특히 제거/설치하기 전에 공구를 끄고 유용합니다. 배터리 팩을 분리하십시오. 습한 환경이나 가연성 액체 또는 가스가 있는 참고: 배터리 팩(f)이 완전히 충전되었는지 장소에서 사용하지 마십시오. 확인하십시오. 이 임팩트 드라이버는 전문 전동 공구입니다. 배터리...
  • Page 41 한국어 • 참고: 가변 속도 범위의 지속적 사용은 권장되지 소켓 크기: 정확한 소켓 크기를 사용하지 않습니다. 지속적 사용은 스위치를 손상시킬 수 않으면 체결 토크가 줄어듭니다. • 볼트 크기: 일반적으로 볼트 직경이 클수록 있으므로 피해야 합니다. 체결 토크가 더 커집니다. 체결 토크는 길이, 전진/후진...
  • Page 42 한 국 어 충전기 청소 지침 자세한 정보를 찾아볼 수 있습니다.www.dewalt. co.kr 경고: 감전 위험. 청소하려면 먼저 충전기를 콘센트에서 분리하십시오. 헝겊이나 부드러운 금속 이외 브러시로 충전기 외관 부분에 묻은 먼지 및 기름을 제거할 수 있습니다. 물이나 세척제를 사용하지 마십시오. 충전용 배터리 팩...
  • Page 43 B A HA S A I NDON ES I A OBENG IMPAK NIRKABEL 12V MAX DCF805 Selamat! Anda telah memilih alat D WALT. Pengalaman bertahun-tahun, pengembangan produk menyeluruh, dan inovasi menjadikan WALT salah satu rekan paling andal bagi para pengguna alat listrik profesional. Data Teknis DCF805 Voltase...
  • Page 44 BAHASA INDONES IA 1) KESELAMATAN AREA KERJA Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu Jaga agar area kerja tetap bersih dan terang. kenakan alat pelindung mata. Peralatan Area yang berantakan atau gelap berpotensi pelindung, seperti masker debu, sepatu mengakibatkan kecelakaan. keselamatan antiselip, helm proyek, atau pelindung Jangan mengoperasikan alat listrik di telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai lingkungan yang mudah menimbulkan bahaya...
  • Page 45 BA H A SA INDONES IA memahami alat listrik atau petunjuk ini untuk berpenyekat saat menjalankan operasi di mana mengoperasikannya. Alat listrik dapat berbahaya alat penjepit dapat bersentuhan dengan kabel tersembunyi. Alat penjepit yang bersentuhan dengan bila digunakan oleh pengguna yang tidak terlatih. kabel bertegangan listrik dapat mengalirkan arus listrik Rawat alat listrik.
  • Page 46 B A H A S A I N D O N E S I A daya. Ini dapat mengakibatkan sengatan sumber panas apa pun. Pengisi daya mendapatkan ventilasi melalui celah di bagian atas dan bagian listrik. bawah wadah. PERHATIAN: Bahaya terbakar. Untuk •...
  • Page 47 BA H A SA INDONES IA Lihat tabel di bawah ini untuk mengetahui status pengisian ledakan, seperti di tempat yang terdapat cairan, daya baterai. gas, atau debu yang mudah terbakar. Memasukkan atau melepaskan baterai dari pengisi daya dapat Status pengisian daya–DCB107DCB110 membakar debu atau asap.
  • Page 48 B A H A S A I N D O N E S I A PERINGATAN: Bahaya terbakar. Cairan 2. Untuk penyimpanan jangka panjang, disarankan agar Anda menyimpan baterai yang terisi daya penuh di baterai dapat terbakar jika terkena percikan api atau lidah api.
  • Page 49 B A HA S A I NDON ES I A WALT dapat membuatnya meledak atau kekurangan kemampuan fisik, sensorik, atau mental; kurang pengalaman, pengetahuan, atau keahlian, menyebabkan situasi berbahaya lainnya. kecuali apabila mereka diawasi oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Jangan Jangan bakar baterai.
  • Page 50 BAHASA INDONES IA CARA MELEPASKAN BATERAI DARI ALAT mengunci alat dalam posisi mati. Saat mengubah posisi tombol kendali, pastikan bahwa pemicu sudah dilepaskan. 1. Tekan tombol pelepas (e) dan tarik kuat baterai keluar CATATAN: Saat pertama kali alat dijalankan setelah dari pegangan alat.
  • Page 51 B A HA S A I NDON ES I A PETUNJUK PEMBERSIHAN PENGISI DAYA bervariasi, menurut panjang, tingkat, dan koefisien torsi. PERINGATAN: Bahaya sengatan listrik. • Baut: Pastikan bahwa semua uliran bebas karat Lepaskan pengisi daya dari soket AC dan serpihan lainnya untuk memungkinkan torsi sebelum membersihkan.
  • Page 52 B A H A S A I N D O N E S I A resmi dan detail lengkap layanan purna jual serta kontak kami yang tersedia di Internet, di: www.2helpU.com. Baterai yang Dapat Diisi Ulang Baterai bermasa pakai panjang ini harus diisi ulang daya bilamana gagal menghasilkan cukup daya untuk melakukan pekerjaan-pekerjaan yang sebelumnya dapat dikerjakan dengan mudah.
  • Page 53 ภา ษา ไท ย ไขควงกระแทกแบบไร ้ ส าย 12V MAX DCF805 ขอแสดงความย ิ น ด ี ! คุ ณ ได ้เลื อ กใช ้ เครื ่ อ งมื อ D WALT ด ้วยประสบการณ์ ห ลายปี ท ี ่ ผ ่ า นมาในการพั ฒ นาผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละนวั ต กรรมใหม่ ๆ ท� า ให ้ WALT เป็...
  • Page 54 ภา ษาไท ย 1) ความปลอดภ ัยในบริ เ วณที � ท ำ า งาน เครื � อ งเข้ า ก ับแหล่ ง จำ่ า ยไฟ และ/หรื อ แบตเตอรี � ก) ร ักษาความสะอาดและจำ ัดให้ ม ี แ สงสว่ า งเพ์ี ย ง หรื...
  • Page 55 ภา ษา ไท ย – ความเส ี ่ ย งที ่ จ ะเกิ ด รอยไหม ้เนื ่ อ งจากอุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ นอกเหนื อ จากที ่ ก � า หนดไว ้อาจท� า ให ้เกิ ด อั น ตราย ร...
  • Page 56 ภา ษาไท ย นี � โ ดยเด็ ด ขาด เครื ่ อ งชาร์ จ และแบตเตอรี ่ ไ ด ้รั บ การ เก ็ บ ร ักษาค ำ า แนะน ำ า เหล ่ า น ี � ไ ว ้ ออกแบบมาให...
  • Page 57 ภา ษา ไท ย ความเส ี ย หายอย่ า งร้ า ยแรงหรื อ ใช ้ ง านจำนหมด ซ ึ ่ ง จะปกป้ อ งแบตเตอรี ่ จ ากการโอเวอร์ โ หลด ความร ้อนสู ง เกิ น หรื อ เกิ ด การคายประจุ จ นเกื อ บหมด แล้...
  • Page 58 ภา ษาไท ย ได ้รั บ การหุ ้มฉนวนอย่ า งดี เ พื ่ อ ไม่ ใ ห ้มี ว ั ต ถุ ใ ดๆ มาส ั ม ผั ส ถู ก ห ้ามชาร์ จ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ช � า รุ ด และท�...
  • Page 59 ภา ษา ไท ย การใส ่ แ ละการถอด แบตเตอร ี � อ อก จ) ปุ่ มปลดล็ อ คแบตเตอรี ่ จำากเคร ื � อ งม ื อ (ร ู ป 3) ฉ) แบตเตอรี ่ ช) ไฟส ่ อ งงาน คำ า เตื อ น: เพ์ื � อ ลดความเส ี � ย งของการ h.
  • Page 60 ภา ษาไท ย หมายเหตุ : ไม่ แ นะน� า ให ้ใช ้ การปรั บ ระดั บ ความเร็ ว อย่ า ง อาจเป็ นสาเหตุ ใ ห ้เกิ ด การแตกหั ก และอาจ ต่ อ เนื ่ อ งเป็ นเวลานาน การใช ้ งานลั ก ษณะนี ้ อ าจท� า ให ้สวิ ต ช ์ เกิ...
  • Page 61 ภา ษา ไท ย ตามกฎระเบี ย บท ้องถิ ่ น อาจมี ก ารจั ด เตรี ย มสถานที ่ ส � า หรั บ ป้ อ งกั น ดวงตาและหน ้ากากกั น ฝุุ่่ นที ่ ไ ด ้ การเก็ บ รวบรวมแบบคั ด แยกอุ ป กรณ์ ไ ฟฟ้ า ที ่ ใ ช ้ ภายในครั ว มาตรฐานในขณะด�...
  • Page 62 TIẾN G V IỆT MÁY BẮT VÍT DÙNG PIN 12V MAX DCF805 Xin chúc mừng! Bạn đã chọn thiết bị của D WALT. Qua nhiều năm kinh nghiệm, những đổi mới và phát triển sản phẩm một cách toàn diện đã khiến D WALT trở...
  • Page 63 TI Ế N G VIỆT 1) AN TOÀN NƠI LÀM VIỆC Sử dụng các thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn Khu vực làm việc phải sạch sẽ và đủ ánh đeo kính bảo hộ. Thiết bị bảo hộ như mặt nạ sáng.
  • Page 64 TIẾN G V IỆT được những người chưa được huấn luyện sử • Phụ tùng và các dụng cụ sẽ nóng lên trong dụng. quá trình vận hành. Đeo găng tay khi tiếp xúc Bảo trì dụng cụ điện cầm tay. Kiểm tra các với các bộ...
  • Page 65 TI Ế N G VIỆT pin khác có thể gây cháy dẫn đến chấn thay thế phải được thực hiện ngay bởi nhà sản thương cá nhân và hỏng pin. xuất, đại lý bảo dưỡng hoặc người có đủ chuyên môn để...
  • Page 66 TIẾN G V IỆT Dụng cụ Li-Ion XR được thiết kế với Hệ thống Bảo vệ THẬN TRỌNG: Khi không sử dụng, đặt Điện tử giúp bảo vệ pin khỏi hiện tượng quá tải, quá dụng cụ nằm trên bề mặt chắc chắn nhiệt hoặc xả...
  • Page 67 TI Ế N G VIỆT Cho dù lô hàng nằm trong trường hợp ngoại lệ hoặc Pin hỏng. hoàn toàn theo quy định, việc tham khảo quy định mới nhất đối với việc đóng gói, dãn nhãn/đánh dấu và yêu cầu tài liệu thuộc trách nhiệm của người gửi.
  • Page 68 TIẾN G V IỆT CẢNH BÁO: Tuyệt đối không sửa đổi (xem Thông số kỹ thuật). Kích cỡ tối thiểu cho phần dụng cụ điện cầm tay hay bất kỳ bộ phận dẫn điện là 1,0 mm ; chiều dài tối đa là 30 m. nào của dụng cụ.
  • Page 69 TI Ế N G VIỆT Vị trí tay phù hợp yêu cầu một tay đặt trên tay cầm Máy bắt vít dùng pin tạo ra mô men đầu ra như sau: chính (h). Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. Công tắc tốc độ biến thiên (hình 1) DCF805 THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng mỏ...
  • Page 70 TIẾN G V IỆT Vệ sinh vứt bỏ cùng với rác thải sinh hoạt. Sản phẩm phải được thu gom riêng. CẢNH BÁO: Thường xuyên thổi bụi bẩn Thu gom riêng sản phẩm và bao bì đóng khỏi vỏ dụng cụ khi thấy bám bụi xung gói đã...
  • Page 73 NA239781 202206...

This manual is also suitable for:

Dcf805