Mitsubishi Electric 800 Plus Series Instruction Manual
Mitsubishi Electric 800 Plus Series Instruction Manual

Mitsubishi Electric 800 Plus Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 800 Plus Series:

Advertisement

Quick Links

三菱電機 汎用 インバータ
INVERTER
FR-A820-00046(0.4K)-04750(90K)-AWH
FR-A840-00023(0.4K)-02600(90K)-AWH
物流 / 搬送機能
取扱説明書(導入編) (日本語)
このたびは、三菱電機汎用インバータをご採用いただき、誠にありがとうございます。
この取扱説明書(導入編)は、ご使用いただく場合の取扱い、留意点について述べてあります。
機器の知識、安全の情報そして注意事項のすべてについて習熟してからご使用ください。
なお、この取扱説明書(導入編)は、ご使用になるお客様の手元に届くようご配慮をお願いいたします。
据付け、操作、機能、保守などの詳細は、物流/搬送機能説明書、取扱説明書(詳細編) 、セーフティストップ機
能取扱説明書を参照してください。また、Ethernet通信の詳細については、Ethernet機能説明書に記載してい
ます。各説明書は、三菱電機FAサイトからPDFデータのダウンロードが可能です。
https://www.MitsubishiElectric.co.jp/fa/products/drv/inv/support/a800/a800awh.html
LOGISTICS/TRANSPORT FUNCTION
INSTRUCTION MANUAL (STARTUP) (ENGLISH)
Thank you for choosing Mitsubishi Electric inverter.
This Instruction Manual (Startup) provides handling information and precautions for use of this product.
Do not use the product until you have full knowledge of the product mechanism, safety information and
instructions.
Please forward this Instruction Manual (Startup) to the end user.
For details on installation, operation, functions, and maintenance, refer to the Logistics/Transport Function
Manual, the Instruction Manual (Detailed), and the Safety Stop Function Instruction Manual. For details on
Ethernet communication, refer to the Ethernet Function Manual. The manuals can be downloaded in PDF form
from the Mitsubishi Electric FA Global Website.
https://www.MitsubishiElectric.com/fa/products/drv/inv/support/a800/a800awh.html
物流 / 搬运功能
使用手册 ( 导入篇 )( 中文 )
非常感谢您选择三菱电机通用变频器。
本使用手册 (导入篇)对使用时的操作、注意事项进行说明。
应在充分了解设备的相关知识、安全信息及注意事项后使用。
并且,请将本使用手册 (导入篇)交付至使用者。
关于安装、操作、功能、维护等的详细内容,请参照物流/搬运功能说明书、使用手册 (详细篇)以及安全停止功
能使用说明书。此外,关于Ethernet通讯的详细内容,请参阅Ethernet功能说明书。可以从Mitsubishi Electric
FA Global Website下载各使用手册的PDF数据。
https://www.MitsubishiElectric.com/fa/products/drv/inv/support/a800/a800awh.html
800-AWH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 800 Plus Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mitsubishi Electric 800 Plus Series

  • Page 1 LOGISTICS/TRANSPORT FUNCTION INSTRUCTION MANUAL (STARTUP) (ENGLISH) Thank you for choosing Mitsubishi Electric inverter. 800-AWH This Instruction Manual (Startup) provides handling information and precautions for use of this product. Do not use the product until you have full knowledge of the product mechanism, safety information and instructions.
  • Page 2 三菱電機 汎用 インバータ A800 Plus FR-A820-0.4K(00046)-90K(04750)-AWH FR-A840-0.4K(00023)-90K(02600)-AWH 取扱説明書(導入編) (日本語) ─目  次─ インバータの据付けと注意事項 .................... 4 配線について ........................... 6 インバータを使用したシステムのフェールセーフについて..........16 インバータ使用上の注意...................... 16 基本操作..........................18 異常とその対策について...................... 24 仕  様..........................27 据付け、操作、機能、保守などの詳細は、物流/搬送機能説明書、取扱説明書(詳細編) 、セーフティ ストップ機能取扱説明書を参照してください。また、Ethernet通信の詳細については、Ethernet機能説 明書に記載しています。各説明書は、三菱電機FAサイトからPDFデータのダウンロードが可能です。 (「三菱電機FAサイト」で会員登録(無料)していただく必要があります。 ) また、印刷物(有償)をご用命の場合は、お買い上げ店または当社営業所までご連絡ください。 https://www.MitsubishiElectric.co.jp/fa/products/drv/inv/support/a800/a800awh.html この取扱説明書(導入編)は、ご使用いただく場合の取り扱い、留 安全上の注意 意点について述べてあります。 なお、この取扱説明書(導入編)は、ご使用になるお客様の手元に 注意 なお、 に記載した事項でも、状況によっては重大な結...
  • Page 3 警告 警告  通電中に冷却ファンの交換は行わないでください。通電中に冷却ファン 使用方法について  リトライ機能を選択するとトリップ時に突然再始動しますので近寄らな の交換を行うと危険です。  濡れた手で基板に触れたり、ケーブル類の抜き差しをしないでください。 いでください。  操作パネルの STOP/RESET キーを押した場合でも、機能設定状態によ 感電の原因となります。  主回路コンデンサ容量を測定する場合、電源 OFF 時にモータへ約 1s 間、 り出力停止しない場合がありますので、緊急停止を行う回路(電源遮断 直流電圧を印加します。感電の原因となりますので、電源 OFF 直後は、 および緊急停止用機械ブレーキ動作など) 、スイッチは別に用意してくだ モータ端子等に触れないでください。 さい。  運転信号を入れたままアラームリセットを行うと突然再始動しますので、  火災防止のために 運転信号が切れていることを確認してから行ってください。  3 相誘導電動機以外の負荷には使用しないでください。 インバータ出力に 注意 他の電気機器を接続すると、機器が破損することがあります。...
  • Page 4 注意ラベルの貼り付け 三菱電機インバータをご使用いただくに際して、安全確保のための警告表 示です。パラメータ設定で、「リトライ機能」「瞬停再始動」を選択した場合 には、下記のラベルを貼り付けてください。  リトライ機能を選択した場合 リ トライ機能 注意 選択中 モータ、 機械に近寄らないでく だ さい。 アラーム発生時に突然 (所 定時間経過後) 始動します。  瞬停再始動を選択した場合 瞬停再始動 注意 選択中 モータ、 機械に近寄らないでく だ さい。 瞬時停電発生時に突然 (リ セッ ト時間経過後) 始動します。 一般的注意  本取扱説明書に記載されている全ての図解は、細部を説明するためにカ バーまたは安全のための遮断物を取りはずした状態で描かれている場合 がありますので、製品を運転するときは必ず規定どおりのカバーや遮断 物を元どおりに戻し、取扱説明書(詳細編)に従って運転してください。...
  • Page 5 インバータの据付けと注意事項  FR-A800-AWH 専用機能 本インバータは、物流 / 搬送用途に最適な機能を搭載しています。主な機能を下記に示します。 • 距離測定器データ直接入力によるフルクローズド制御 • 物流 / 搬送専用制振制御 • システム異常  インバータ形名 A8   0 0.4K 記号 電圧クラス 記号 内容 記号 タイプ   通信タイプ 記号 基板コーティング  導体メッキ 記号 機能 200Vクラス 適用モータ容量 なし なし なし RS-485 0.4〜90K (ND)(kW) 400Vクラス 通信...
  • Page 6  インバータの設置環境 据付け前に、下表の環境条件を満たしていることを確認してください。 項目 内容 LD、ND(初期設定) 、HD − 10 〜+ 50 ℃(凍結のないこと) 周囲温度 測定位置  − 10 〜+ 40 ℃(凍結のないこと) インバータ 基板コーティング(IEC60721-3-3:1994 3C2/3S2 適合)あり : 95%RH 以下(結露のないこと) 、 周囲湿度 基板コーティングなし : 90%RH 以下(結露のないこと) 保存温度 − 20 〜+ 65 ℃  測定位置 雰囲気 屋内(腐食性ガス、引火性ガス、オイルミスト・じんあいのないこと) ...
  • Page 7 端子結線図 配線について 端子結線図  FM タイプ(RS-485 通信タイプ) FR-A820-15K(00770)〜22K(01250)、 FR-A840-18.5K(00470)〜55K(01800) ブレーキ抵抗器 DCリアクトル DCリアクトル ブレーキ抵抗器   (FR-ABR)   (FR-HEL)  (FR-HEL)  シンクロジック ブレーキユニッ ト ブレーキユニッ ト (オプション) (オプション) 主回路端子 制御回路端子 短絡片 短絡片 短絡片 接地 接地 突入電流 抑制回路 R/L1 突入電流 S/L2 抑制回路 3相交流電源 T/L3 モータ R1/L11 EMCフィルタ...
  • Page 8 端子結線図  CA タイプ(RS-485 通信タイプ) FR-A820-15K(00770)〜22K(01250)、 FR-A840-18.5K(00470)〜55K(01800) ブレーキ抵抗器 DCリアクトル DCリアクトル (FR-ABR)   ブレーキ抵抗器   (FR-HEL)  (FR-HEL)  ソースロジック ブレーキユニッ ト ブレーキユニッ ト (オプション) (オプション) 主回路端子 制御回路端子 短絡片 短絡片 短絡片 接地 接地 突入電流 抑制回路 R/L1 突入電流 S/L2 抑制回路 3相交流電源 T/L3 モータ R1/L11 EMCフィルタ 短絡片 S1/L21 入切コネクタ...
  • Page 9 端子結線図  FM タイプ(Ethernet 通信タイプ) FR-A820-15K(00770)〜22K(01250)、 FR-A840-18.5K(00470)〜55K(01800) ブレーキ抵抗器 DCリアクトル DCリアクトル ブレーキ抵抗器   (FR-ABR)   (FR-HEL)  (FR-HEL)  シンクロジック ブレーキユニッ ト ブレーキユニッ ト (オプション) (オプション) 主回路端子 制御回路端子 短絡片 短絡片 短絡片 接地 接地 突入電流 抑制回路 R/L1 突入電流 S/L2 抑制回路 3相交流電源 T/L3 モータ R1/L11 EMCフィルタ 短絡片...
  • Page 10 端子結線図  CA タイプ(Ethernet 通信タイプ) FR-A820-15K(00770)〜22K(01250)、 FR-A840-18.5K(00470)〜55K(01800) ブレーキ抵抗器 DCリアクトル DCリアクトル (FR-ABR)   ブレーキ抵抗器   (FR-HEL)  (FR-HEL)  ソースロジック ブレーキユニッ ト ブレーキユニッ ト (オプション) (オプション) 主回路端子 制御回路端子 短絡片 短絡片 短絡片 接地 接地 突入電流 抑制回路 R/L1 突入電流 S/L2 抑制回路 3相交流電源 T/L3 モータ R1/L11 EMCフィルタ 短絡片 S1/L21 入切コネクタ...
  • Page 11 主回路端子 主回路端子  端子配列と配線 FR-A820-0.4K(00046)、0.75K(00077) FR-A820-1.5K(00105) 〜 3.7K(00250) FR-A820-5.5K(00340)、7.5K(00490) FR-A840-0.4K(00023) 〜 3.7K(00126) FR-A840-5.5K(00170)、7.5K(00250) 短絡片 P/+ PR 短絡片 R/L1 S/L2 T/L3 短絡片 R1/L11 S1/L21 短絡片 短絡片 R/L1 S/L2 T/L3 P/+ PR 短絡片 R1/L11 S1/L21 R/L1 S/L2 T/L3 R1/L11 S1/L21 電源 モータ チャージランプ...
  • Page 12 主回路端子  主回路端子と接地端子の電線サイズなど 電圧降下が 2%以下となるように推奨の電線サイズを選定してください。 インバータとモータ間の配線距離が長い場合は、特に低速時、主回路ケーブルの電圧降下によりモータのトルクが低下します。 配線長が 20m の場合の選定例を下記に示します。 • 200V クラス(220V 受電、過負荷定格電流 150% 1 分の場合) 電線サイズ 圧着端子 締付 AWG/MCM   HIV 電線など(mm ) PVC 電線など(mm )       端子ねじ 適用インバータ形名 トルク R/L1 、 R/L1 、 R/L1 、 R/L1 、 サイズ ...
  • Page 13 制御回路端子  総配線長 1 台または複数台モータの接続時は総延長で下表の値以内で使用してください。 (ベクトル制御時は、100m 以内としてください。 ) Pr.72 設定値 FR-A820-0.4K(00046)、 FR-A820-0.75K(00077)、 FR-A820-1.5K(00105) 以上、 (キャリア周波数) FR-A840-0.4K(00023) FR-A840-0.75K(00038) FR-A840-1.5K(00052) 以上 2(2kHz)以下 300m 500m 500m 3(3kHz)以上 200m 300m 500m 400V 級モータをインバータ駆動する場合、配線定数に起因するサージ電圧がモータの端子に発生し、その電圧によってモータの絶縁を劣化させること があります。このような場合は次のいずれかの対策を実施ください。 • 「400V 級インバータ駆動用絶縁強化モータ」を使用し、配線長により Pr.72 PWM 周波数選択 を下表のようにしてください。 配線長 50m 未満 配線長 50m 〜 100m 配線長...
  • Page 14 制御回路端子 電線に棒端子を差し込んで圧着します。 電線の芯線部分がスリーブ部分から0〜0.5mm程度はみ出るように差し込んでください。 圧着後、棒端子の外観を確認してください。正しく圧着できていなかったり、側面が損傷している棒端子は使用しないでください。 ひげ線 電線がス リーブに 破損 先端のつぶれ 入っていない • 棒端子の市販品例(2023 年 4 月時点。電話番号は予告なしに変更される場合があります。 ) 棒端子形式 電線サイズ メーカ名 圧着工具形名 お問い合わせ (mm )  UL 電線用 絶縁スリーブ付 絶縁スリーブなし AI 0,34-10TQ ー ー AI 0,5-10WH ー AI 0,5-10WH-GB 0.75 AI 0,75-10GY A 0,75-10 AI 0,75-10GY-GB フエニックス・ CRIMPFOX 6 052-589-3810 コンタクト(株)...
  • Page 15 セーフティストップ機能  配線時の注意事項 • 制御回路端子への接続線の電線サイズは 0.3 〜 0.75 ㎜ を推奨します。 • 配線長は 30m(端子 FM は、200m)以下で使用してください。 • 制御回路の入力信号は微小電流のため接点を入れる場合には接触不良を防止するために微小信号用接点を2個以上並列 か、またはツイン接点を使用してください。 • ノイズの影響を受けないよう、制御回路端子への接続線はシールド線またはツイスト線を使用し、かつ主回路、強電 微小信号用接点 ツイン接点 回路(200V リレーシーケンス回路を含む)と分離して配線することが必要です。制御回路端子へ配線する電線の シールド線は、各端子のコモン端子に接続してください。ただし、端子 PC に外部電源を接続する場合、シールド線 は、外部電源のマイナス側に接続してください。制御盤などに直接接地しないでください。 • 異常出力端子 (A1 、 B1 、 C1、A2 、 B2 、 C2) には、リレーコイルやランプなどを必ず介してください。 •...
  • Page 16 セーフティストップ機能  結線例 異常発生時の再起動を防止するために、端子 So (SO)-SOC を安全リレーユニットまたは安全シーケンサのフィードバック入力であるリセットボタンに接続 してください。 インバータ R/L1S/L2T/L3 So (SO) Logic 出力 トランジスタ +24V ゲー ト ゲー ト ASIC   回路 回路 RESET DC24V S2    S1   非常停止 SIC   ボタン SD   安全リレーユニット または安全シーケンサ U V W  セーフティストップ機能動作 ...
  • Page 17 インバータを使用したシステムのフェールセーフについて インバータは保護機能により異常を検出した場合、保護機能が動作し異常出力信号 (ALM) を出力します。しかし、検出回路や出力回路が故障した場合など、 インバータ異常時に異常出力信号が出力されないことがあります。メーカとしては品質には万全を期しておりますが、何らかの原因によりインバータが故障 した場合に機械の破損など事故につながらないようにインバータの各種状態出力信号を利用したインタロックをとるとともに、インバータが故障した場合を 想定し、インバータを介さず、インバータ外部にてフェールセーフが可能なシステム構成を検討してください。  インバータの各種状態出力信号を利用したインタロック方法 インバータの各種状態出力信号を組み合わせて利用し、下表の方法によりインタロックをとることで、インバータの異常を検出することが可能です。 インタロック方法 確認方法 使用する信号 参照ページ 異常接点の動作確認 インバータ保護機能動作 異常出力信号(ALM 信号) FR-A800 取扱説明書(詳細編)5 章 負論理設定による回路故障の検出 インバータ稼動状態 運転準備完了信号確認 運転準備完了信号(RY 信号) FR-A800 取扱説明書(詳細編)5 章 始動信号(STF 信号、STR 信号) インバータ運転状態 始動信号と運転中信号の論理チェック FR-A800 取扱説明書(詳細編)5 章 運転中信号(RUN 信号) 始動信号(STF 信号、STR 信号) インバータ運転状態...
  • Page 18 • インバータの出力側には進相用コンデンサやサージキラー、ラジオノイズフィルタを取り付けないでください。 インバータトリップやコンデンサ、サージキラーの破損を引き起こします。接続されている場合は取り外してください。 • 電源を遮断した後しばらくの間はコンデンサが高圧で充電されていて危険です。 インバータ内部の点検を行う場合は電源を遮断した後でも、しばらくの間は平滑コンデンサが高圧状態にありますので、電源遮断後 10 分以上経過した後 にインバータ主回路端子 P/+ と N/- の間の電圧が十分に降下したことをテスタなどで確認してから行ってください。 • 操作パネルが を表示している場合は、24V 外部電源を OFF してから配線作業を行ってください。 • インバータ出力側での短絡、地絡はインバータモジュールを破損することがあります。 • 周辺回路不備による短絡の繰返し、あるいは結線不備、モータの絶縁抵抗低下による地絡はインバータモジュールを破損することがありますのでイン バータ運転前には回路の絶縁抵抗を十分確認してください。 • インバータ出力側の対地絶縁、相間絶縁は電源投入前に十分確認してください。 特に古いモータの場合、雰囲気の悪い場所の場合にはモータの絶縁抵抗などの確認を確実に行ってください。 • インバータ入力側の電磁接触器でインバータの始動・停止をしないでください。 入力側電磁接触器による頻繁な開閉は、電源投入時の突入電流の繰り返しにより、コンバータ部の寿命(開閉寿命は 100 万回程度)を短くするので、避 ける必要があります。インバータの始動停止は必ず始動信号(STF、STR 信号の ON/OFF)で行ってください。 (6 ページ参照) • P/+ 、 PR 端子は外付けブレーキ抵抗器以外の機器を接続しないでください。 機械式ブレーキは接続しないでください。...
  • Page 19 操作パネル (FR-DU08) 基本操作 操作パネル (FR-DU08) 5.1.1 操作パネル (FR-DU08) の各部の名称 操作部 名称 内容 PU: PU 運転モード時に点灯します。 EXT: 外部運転モード時に点灯します。 (初期設定時は、電源 ON すると点灯します。 ) 運転モード表示 NET: ネットワーク運転モード時に点灯します。 PU、EXT: 外部 /PU 併用運転モード 1、2 時に点灯します。 MON: モニタモード時に点灯します。保護機能動作時に早く 2 回点滅します。 操作パネル状態表示 ディスプレイオフモード時にゆっくり点滅します。 PRM: パラメータ設定モード時に点灯します。 IM: 電源 ON 時は常時点灯します。ベクトル制御テスト運転を選択したときは点滅しま 制御モータ表示 す。 (リセット中など消灯する場合もあります。 ) PM: 機能しません。 周波数単位表示 周波数を表示する時に点灯します。...
  • Page 20 操作パネル (FR-DU08) 5.1.2 操作パネルの基本操作(出荷設定時) 運転モー ド切換/周波数設定 外部運転モー ド ∗1 (電源投入時) PU運転モー ド ∗1 PUJOG運転モー ド ∗1 フ リ ッカー (例) 周波数設定が書込み完了 ! ! 数値変更 出力電流モニタ ∗2 出力電圧モニタ ∗2 出力周波数モニタ (電源投入時) ∗2 現在設定値 を表示 フ リ ッカー (例) パラメータ書込み完了 ! ! 数値変更...
  • Page 21 パラメータ一覧 パラメータ一覧 インバータの単純な可変速運転は、初期設定値のままで運転ができるようになっています。負荷や運転仕様に合わせて必要なパラメータを設定してください。 パラメータの設定、変更および確認は操作パネル (FR-DU08) で行うことができます。 名  称 設定範囲 初期値 名  称 設定範囲 初期値 名  称 設定範囲 初期値 リトライ実行待ち時間 0.1 〜 600s PU 通信 CR/LF 選択 0 〜 2 6/4/3/2/  リトライ実行回数表示消去 0 端子 2 周波数設定ゲイ 0  トルクブースト 0 〜 30%   125 ...
  • Page 22 パラメータ一覧 名  称 設定範囲 初期値 名  称 設定範囲 初期値 名  称 設定範囲 初期値 0 〜 5, 7, 8, 10  0 〜 500A, 9999   0 〜 5, 7, 8, 10 〜  320  〜 13, 20, 25,  13, 20, 25, 26, 30  第 2 モータ励磁電流 9999 RA1 出力選択 0 〜 3600A,   26, 30 〜 35,  〜 35, 39 〜 42,  9999   39 〜 42, 44,  44, 45, 55, 64,   第 2 モータ定格電圧 0 〜...
  • Page 23 パラメータ一覧 名  称 設定範囲 初期値 名  称 設定範囲 初期値 名  称 設定範囲 初期値 異常検出時S字時間 0 〜 2.5s, 9999 9999 定出力領域トルク特性選択 0 〜 2, 10, 11 回生回避動作選択 0 〜 2 異常検出時減速停止動 0 〜 6, 20   DC380/ トルク指令権選択 0, 1 回生回避動作レベル 300 〜 1200V  DC760V  作選択 トルク指令値(RAM) 600 〜 1400% 1000% 減速時回生回避検出感度...
  • Page 24 パラメータ一覧 名  称 設定範囲 初期値 名  称 設定範囲 初期値 名  称 設定範囲 初期値 0 〜 3, 5 〜 14,  1125  1455  インバータ間リンクシ 2 〜 6 KeepAlive 時間 1 〜 7200s 3600s  17, 18, 20, 23 〜 ステム台数  25, 32 〜 36, 38 距離測定器異常検出選 操作パネル M ダイヤル 0, 1, (2, 3, 4, 5, 1134 0 〜...
  • Page 25 保護機能のリセット方法 異常とその対策について インバータに異常(重故障)が発生すると保護機能が動作し、アラーム停止して PU の表示部が ページのエラー(異常)表示に自動的に切り換わります。 万一、下記のいずれにも該当しない場合、およびその他にお困りの点がございましたら、お買上店または当社営業所までご連絡ください。 • 異常出力信号の保持 保護機能が動作したとき、インバータの入力側に設けた電磁接触器 (MC) を開路させると、インバータの制御電源がなくなり、異常出力は保持されませ ん。 • 異常表示 保護機能が動作すると、操作パネル表示部が自動的に切り換わります。 • リセット方法 保護機能が動作すると、インバータ出力停止状態を保持しますので、リセットしない限り再始動できません。 (24 ページ参照) • 保護機能が動作したときは、原因の処置を行ってから、インバータをリセットして、運転を再開してください。インバータが故障・破損する可能性があり ます。 インバータの異常表示には、大きく分けて下記のものがあります。 • エラーメッセージ 操作パネル(FR-DU08)やパラメータユニット(FR-PU07)による操作ミスや、設定ミスをメッセージ表示します。インバータは出力遮断しません。 • 警報 操作パネルに表示しても、インバータは出力遮断しませんが、対策しないと重故障が発生する可能性があります。 • 軽故障 インバータは出力遮断しません。パラメータ設定にて軽故障信号を出力することもできます。 • 重故障 保護機能動作にてインバータを出力遮断し、異常出力します。 NOTE • 異常表示の詳細や、その他トラブルについては、FR-A800 取扱説明書(詳細編)を参照してください。 •...
  • Page 26 異常表示一覧 異常表示一覧 操作パネル表示 名称 操作パネル表示 名称 E.OLT ストール防止による停止 HOLD 操作パネルロック E.GF 出力側地絡過電流 LOCD パスワード設定中 エ E.LUP 上限故障検出 ラ | Er1 〜 Er4 E.LDN 下限故障検出 パラメータ書込みエラー メ ッ E.LF 出力欠相 セ | E.OHT 外部サーマル動作 ジ rE1 〜 rE8 コピー操作エラー E.PTC PTC サーミスタ動作 Err.
  • Page 27 異常表示一覧 操作パネル表示 名称 Eーーーー アラーム履歴 アラーム履歴なし そ の 24V 外部電源動作中 他 バックアップ中 リストア中 上記に示す以外の表示があった場合は、お買上店または当社営業所までご連絡ください。  RS-485 通信タイプのみ有効です。  Ethernet 通信タイプのみ有効です。  FR-A8APS-02 装着時のみ有効です。 詳細は FR-A8APS-02 取扱説明書を参照してく ださい。 異常とその対策について...
  • Page 28 定格 仕  様 定格  200V クラス 0.4K 0.75K 1.5K 2.2K 3.7K 5.5K 7.5K 15K 18.5K 22K 形名  FR-A820-[] 00046 00077 00105 00167 00250 00340 00490 00630 00770 00930 01250 01540 01870 02330 03160 03800 04750 0.75 18.5 90/110 132 0.75 18.5 適用モータ容...
  • Page 29 定格  400V クラス 0.4K 0.75K 1.5K 2.2K 3.7K 5.5K 7.5K 18.5K 形名  FR-A840-[] 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160 01800 02160 02600 0.75 18.5 適用モータ容量 0.75 18.5 (kW)   ND(初期設定) 0.75 18.5 ...
  • Page 30 外形寸法図 外形寸法図 FR-A820-0.4K(00046)〜90K(04750) FR-A840-0.4K(00023)〜90K (02600) 2uIC ( 単位 :mm)  200V クラス インバータ形名 FR-A820-0.4K(00046) FR-A820-0.75K(00077) FR-A820-1.5K(00105) FR-A820-2.2K(00167) FR-A820-3.7K(00250) FR-A820-5.5K(00340) FR-A820-7.5K(00490) FR-A820-11K(00630) FR-A820-15K(00770) FR-A820-18.5K(00930) FR-A820-22K(01250) FR-A820-30K(01540) FR-A820-37K(01870) FR-A820-45K(02330) FR-A820-55K(03160) FR-A820-75K(03800) FR-A820-90K(04750)  400V クラス インバータ形名 FR-A840-0.4K(00023) FR-A840-0.75K(00038) FR-A840-1.5K(00052) FR-A840-2.2K(00083) FR-A840-3.7K(00126) FR-A840-5.5K(00170) FR-A840-7.5K(00250) FR-A840-11K(00310) FR-A840-15K(00380)
  • Page 31 付録 付録 1 欧州指令に対するための注意事項 欧州指令とは、EU 加盟国の国別の規制を統一し、EU 内で安全性が保証された製品の流通を円滑にする目的で発行された指令です。 1996 年に欧州指令の一つである EMC 指令への適合証明が法的に義務付けられています。また、1997 年からは欧州指令の一つである低電圧指令への適合も 法的に義務付けられています。EMC 指令および低電圧指令に適合していると製造者が認める製品には、製造者が自ら適合を宣言し、 CE マーク を表示す る必要があります。 • EU 域内販売責任者 EU 域内販売責任者は下記の通りです。 会社名 : Mitsubishi Electric Europe B.V. 住所 : Mitsubishi-Electric-Platz 1, 40882 Ratingen, Germany  EMC 指令について 本インバータは、EMC 指令への適合を自己宣言し、 CE マーク を表示しています。 • EMC 指令 : 2014/30/EU • 準拠規格 : EN61800-3 Second environment / PDS Category "C3" •...
  • Page 32 • インバータは IEC60664 に規定された過電圧カテゴリ II(電源の接地条件に関わらず使用可能) 、過電圧カテゴリ III(中性点接地された電源のみ使用可 能 400V クラスのみ) ・汚損度 2 以下の条件で使用してください。FR-A820 シリーズのインバータを使う場合は、入力側に絶縁トランスを接続して ください。 ・FR-A820-30K(01540) 以上、FR-A840-30K(00770) 以上 (IP00) のインバータを汚損度 2 の環境で使用するためには、IP2X 以上の制御盤に、イ ンバータを設置してください。 ・汚損度 3 の環境で使用するためには、IP54 以上の制御盤に、インバータを設置してください。 ・FR-A820-22K(01250) 以下、FR-A840-22K(00620) 以下 (IP20) のインバータを汚損度 2 の環境で、盤外で使用する場合には、同梱のファンカ バー固定用ねじにてファンカバーを固定してください。 ファンカバー ファンカバー 固定用ねじ 固定用ねじ ファンカバー ファンカバー...
  • Page 33  モータ過負荷保護 モータ過負荷保護として電子サーマル機能を使用する場合は、Pr.9  電子サーマルにモータ定格電流を設定してください。 電子サーマル動作特性 モータの過負荷を検出し、インバータの出力トランジスタの動作を止め出力 停止します。 (動作特性を左図に示します) Pr. 9=インバータ定格 Pr. 9=インバータ定格の の50%設定 ∗1, 2 100%設定 ∗2 • 三菱電機定トルクモータを使用する場合 30Hz以上 ∗3 (1) Pr.71 = 1、13 〜 16、50、53、54 に設定してください。 (低速 30Hz 20Hz 以上 ∗3 ・ 動作領域 域で 100%連続トルク特性になります。 ) 10Hz 20Hz   特性曲線より右の領域 10Hz ・ 不動作領域 (2) Pr.9 にモータの定格電流を設定します。...
  • Page 34 付録 2 UL 、 cUL についての注意事項 (準拠規格 UL 508C, CSA C22.2 No.274-13)  一般的注意 注意 - 感電の危険 - 主回路コンデンサの放電時間は 10 分間です。配線や点検を行う場合は、感電防止のため、電源を遮断し、10 分以上経過した後に端子 P/+ − N/- 間の残留 電圧をテスタなどで確認してから行ってください。 CAUTION - Risk of Electric Shock - The bus capacitor discharge time is 10 minutes. Before starting wiring or inspection, switch power off, wait for more than 10 minutes, and check  for residual voltage between terminal P/+ and N/- with a meter etc., to avoid a hazard of electrical shock.  据付け 盤内使用の製品として認定を取得しています。 インバータの周囲温度、湿度、雰囲気が仕様を満足するように盤を設計してください。 (5 ページ参照)  分岐回路保護について アメリカ合衆国内に設置する場合は National Electrical Code および現地の規格に従って、クラス T、クラス J、クラス CC、クラス L タイプのヒュー ズ、UL489 配線用遮断器(MCCB)または TypeE コンビネーションモータコントローラを使用してください。 カナダ国内に設置する場合は Canadian Electrical Code および現地の規格に従って、クラス T、クラス J、クラス CC、クラス L タイプのヒューズ、 UL489 配線用遮断器(MCCB)または...
  • Page 35  電源、モータへの配線 電線の許容電流は National Electrical Code(Article 310) を参照してください。National Electrical Code(Article 430) に従い定格電流値の 125% を許容できる 電線サイズを選定してください。 インバータの入力 (R/L1 、 S/L2 、 T/L3)、 出力 (U 、 V 、 W) 端子への配線は、 UL 認定の銅のより線 (定格 75 ℃) 、 丸形圧着端子を使用してください。 圧着端子は、 端子メーカ推奨の圧着工具にて圧着してください。  短絡定格 • 200V クラス このインバータは 100kA rms 以下の正弦波電流、最大 240V が供給可能な電源での使用に適合しています。 • 400V クラス このインバータは 100kA rms 以下の正弦波電流、最大 500V が供給可能な電源での使用に適合しています。 ...
  • Page 36 (準拠規格 UL61800-5-1, CSA C22.2 No.274)  機器取り扱い情報について - 警告 - インバータの操作には、取扱説明書(導入編)および取扱説明書(詳細編)に記載されている詳細な設置方法および操作手順が必要です。取扱説明書 は、ご使用になるお客様の手元に届くようご配慮をお願いいたします。また、三菱電機 FA サイトから PDF データのダウンロードも可能です。また、取扱説 明書の注文については当社営業所までご連絡ください。  CSA C22.2 No.274 適合についての注意事項 インバータは、IEC60664 に規定された過電圧カテゴリⅢおよび汚損度 2 以下の条件で使用してください。  分岐回路保護について アメリカ合衆国内に設置する場合は分岐回路の保護は National Electrical Code および現地の規格に従って実施してください。 カナダ国内に設置する場合は分岐回路の保護は Canadian Electrical Code および現地の規格に従って実施してください。 内蔵ソリッドステート短絡回路保護は分岐回路の保護としては使えません。分岐回路の保護は National Electrical Code および現地の規格に基づいて実施し てください。  BCP 開放時の注意 - 警告 - インバータ入力側のヒューズが溶断した場合やブレーカがトリップした場合は、配線の異常(短絡など)などが考えられます。ヒューズが溶断し た原因またはブレーカがトリップした原因を特定し、原因を取り除いたうえでヒューズを交換またはブレーカを投入してください。  ヒューズ選定 IEC/EN/UL 61800-5-1 および CSA C22.2 No. 274 に基づいた選定です。 アメリカ合衆国内に設置する場合は...
  • Page 37  モータ過負荷保護 モータ過負荷保護として電子サーマル機能を使用する場合は、Pr.9  電子サーマルにモータ定格電流を設定してください。 電子サーマル動作特性 モータの過負荷(過熱)を検出し、インバータの出力トランジスタの動作を止 め出力停止します。 (動作特性を左図に示します) Pr. 9=インバータ定格 Pr. 9=インバータ定格の の50%設定 100%設定 ∗1, 2 ∗2 • 三菱電機定トルクモータを使用する場合 30Hz以上 ∗3 (1) Pr.71 = 30Hz 1、13 〜 16、50、53、54 に設定してください。 (低速域で 以上 20Hz ∗3 ・ 動作領域 100%連続トルク特性になります。 ) 20Hz 10Hz   特性曲線より右の領域 10Hz ・ 不動作領域 (2) Pr.9 にモータの定格電流を設定します。...
  • Page 38 付録 4 電器電子製品有害物質使用制限について 中華人民共和国の『電器電子製品有害物質使用制限管理弁法』に基づき、 「電器電子製品有害物質使用制限の標識」の内容を以下に記載いたします。 电器电子产品有害物质限制使用标识要求 环境保护使用 期限标识 本产品中所含有的有害物质的名称、含量、含有部件如下表所示。 • 产品中所含有害物质的名称及含量 有害物质  部件名称  铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电路板组件 (包括印刷电 路板及其构成的零部件, × ○ × ○ ○ ○ 如电阻、电容、集成电路、 连接器等) 、电子部件 金属壳体、金属部件 ×...
  • Page 39 付録 7 欧州 ErP( エコデザイン ) 指令について 欧州 ErP( エコデザイン ) 指令に基づき、損失データの内容を下記に記載します。 0.12kW 〜 1000kW の 3 相インバータが対象となります。 • SLD 定格 Rated  Stand by  load  point 1  load  point 2  load  point 3  load  point 4  load point 5  load point 6  load point 7  load  point 8  Apparent  Model name loss (90;100) (50;100) (0;100) (90;50) (50;50) (0;50) (50;25) (0;25) IE  class power (kVA)
  • Page 40 • ND 定格 Rated  Stand by  load  point 1  load  point 2  load  point 3  load  point 4  load point 5  load point 6  load point 7  load  point 8  Apparent  Model name loss (90;100) (50;100) (0;100) (90;50) (50;50) (0;50) (50;25) (0;25) IE  class power (kVA) FR-A820-00046(0.4K)(-**) 15.0 FR-A820-00077(0.75K)(-**) 15.0 FR-A820-00105(1.5K)(-**) 21.0 FR-A820-00167(2.2K)(-**) 21.0 FR-A820-00250(3.7K)(-**) 21.0 FR-A820-00340(5.5K)(-**) 23.0 FR-A820-00490(7.5K)(-**) 23.0 FR-A820-00630(11K)(-**) 24.2...
  • Page 41 MEMO...
  • Page 42 「保証について」 ご使用に際しましては、以下の製品保証内容をご確認いただきますよう、よろしくお願いいたします。 1. 無償保証期間と無償保証範囲 無償保証期間中に、製品に当社側の責任による故障や瑕疵(以下併せて「故障」と呼びます)が発生した場合、当社はお買い上げいただきました販売店ま たは当社サービス会社を通じて、無償で製品を修理させていただきます。ただし、国内および海外における出張修理が必要な場合は、技術者派遣に要する 実費を申し受けます。また、故障ユニットの取替えに伴う現地再調整・試運転は当社責務外とさせていただきます。 【無償保証期間】 製品の無償保証期間は、お客様にてご購入後またはご指定場所に納入後12ヶ月とさせていただきます。 ただし、当社製品出荷後の流通期間を最長6ヶ月として、製造から18ヶ月を無償保証期間の上限とさせていただきます。また、修理品の無償保証期間は、 修理前の無償保証期間を超えて長くなることはありません。 【無償保証範囲】 (1) 一次故障診断は、原則として貴社にて実施をお願いいたします。 ただし、貴社要請により当社、または当社サービス網がこの業務を有償にて代行することができます。 この場合、故障原因が当社側にある場合は無償と致します。 (2) 使用状態・使用方法、および使用環境などが、取扱説明書、ユーザーズマニュアル、製品本体注意ラベルなどに記載された条件・注意事項などにし たがった正常な状態で使用されている場合に限定させていただきます。 (3) 無償保証期間内であっても、以下の場合には有償修理とさせていただきます。 • お客様における不適切な保管や取扱い、不注意、過失などにより生じた故障およびお客様のハードウェアまたはソフトウェア設計内容に起因した 故障。 • お客様にて当社の了解なく製品に改造などの手を加えたことに起因する故障。 • 当社製品がお客様の機器に組み込まれて使用された場合、 お客様の機器が受けている法的規制による安全装置または業界の通念上備えられている べきと判断される機能・構造などを備えていれば回避できたと認められる故障。 • 取扱説明書などに指定された消耗部品が正常に保守・交換されていれば防げたと認められる故障。 • 消耗部品(コンデンサ、冷却ファンなど)の交換。 • 火災、異常電圧などの不可抗力による外部要因および地震、雷、風水害などの天変地異による故障。 • 当社出荷当時の科学技術の水準では予見できなかった事由による故障。 • その他、当社の責任外の場合またはお客様が当社責任外と認めた故障。 2....
  • Page 43 改 訂 履 歴 *取扱説明書番号は、本説明書の裏表紙の左下に記載してあります。 * 改訂年月 改   訂   内   容 取扱説明書番号 2019 年 9 月 IB( 名 )-0600891-A 初版印刷 追加 • フルクローズド制御テスト運転 2020 年 10 月 IB( 名 )-0600891-B • フルクローズド制御時のドループ制御 追加 2021 年 6 月 IB( 名 )-0600891-C • Pr.1134 〜 Pr.1136 追加...
  • Page 44 ●アフターサービスネットワーク 三菱電機システムサービス株式会社が24時間365日受付体制でお応えします。 ●サービス網一覧表(三菱電機システムサービス株式会社) ●24時間受付サービス拠点 時間外修理受付窓口 サービス拠点名 番号 住所 電話番号 ファックス専用 【機器全般】*2 北日本支社 〒983-0013 仙台市宮城野区中野1-5-35 (022)353-7814 (022)353-7834 北海道支店 〒004-0041 札幌市厚別区大谷地東2-1-18 (011)890-7515 (011)890-7516 首都圏第2支社 〒108-0022 東京都港区海岸3-9-15 LOOP-Xビル 11F (03)3454-5521 (03)5440-7783 神奈川機器サービスステーション 〒224-0053 横浜市都筑区池辺町3963-1 (045)938-5420 (045)935-0066 関越機器サービスステーション 〒338-0822 さいたま市桜区中島2-21-10 (048)859-7521 (048)858-5601 新潟機器サービスステーション 〒950-0983 新潟市中央区神道寺1-4-4 (025)241-7261 (025)241-7262 中部支社...
  • Page 45 お問い合わせは下記へどうぞ 三菱電機FA機器電話技術相談 ●電話技術相談窓口  受付時間 ※1  月曜〜金曜 9:00〜19:00、土曜・日曜・祝日 9:00〜17:00 対象機種 電話番号 ※7 自動窓口案内選択番号 自動窓口案内 052-712-2444 産業用 PC MELIPC エッジコンピューティング製品 ※2 052-712-2370 Edgecross 対応ソフトウェア (NC Machine Tool Optimizer などの NC 関連製品を除く ) MELSOFT MaiLab ※2 052-712-2370 MELSEC iQ-R/Q/L シーケンサ (CPU 内蔵 Ethernet 機能などネットワークを除く ) 052-711-5111 2→2 MELSOFT GX シリーズ (MELSEC iQ-R/Q/L/QnAS/AnS) MELSEC iQ-F/FX シーケンサ全般 ※3 2→1 052-725-2271...
  • Page 46: Table Of Contents

    Transport Function Manual, the Instruction Manual (Detailed), and the Safety Stop Function Instruction Manual. For details on Ethernet communication, refer to the Ethernet Function Manual. The manuals can be downloaded in PDF form from the Mitsubishi Electric FA Global Website.
  • Page 47: Additional Instructions

    CAUTION WARNING Test operation  Do not subject the cables to scratches, excessive stress, heavy loads or pinching. Doing so may cause an electric shock. Before starting operation, confirm or adjust the parameter settings. Failure  Do not change the cooling fan while power is ON as it is dangerous. to do so may cause some machines to make unexpected motions.
  • Page 48 Application of caution labels Caution labels are used to ensure safety during use of Mitsubishi Electric inverters. Apply the following labels to the inverter if the "retry function" and/or "automatic restart after instantaneous power failure" have been enabled.  For the retry function...
  • Page 49: Inverter Installation And Precautions

    INVERTER INSTALLATION AND PRECAUTIONS  FR-A800-AWH dedicated functions The inverter has functions ideal for logistics/transport applications as follows. • Full-closed control by directly inputting distance meter data • Anti-sway control dedicated to logistics/transport application • System failure detection function  Inverter model FR - A8 0 00046...
  • Page 50: Installation Environment

     Installation environment Before installation, confirm that the following environment conditions are met. Item Description LD, ND (initial setting), HD -10 to +50°C (non-freezing) Enclosure Surrounding air temperature  -10 to +40°C (non-freezing) Measurement position With circuit board coating (conforming to IEC60721-3-3:1994 3C2/3S2): 95% RH or less Inverter Ambient humidity (non-condensing),...
  • Page 51: Wiring

    Terminal connection diagrams WIRING Terminal connection diagrams  FM type (RS-485 model) FR-A820-00770(15K) to 01250(22K), FR-A840-00470(18.5K) to 01800(55K) DC reactor Brake resistor  (FR-HEL)  Brake resistor Brake unit DC reactor (Option) (FR-ABR)   (FR-HEL)  Sink logic Brake unit Jumper (Option) Main circuit terminal Earth (Ground) Control circuit terminal...
  • Page 52 Terminal connection diagrams  CA type (RS-485 model) FR-A820-00770(15K) to 01250(22K), FR-A840-00470(18.5K) to 01800(55K) DC reactor Brake resistor  (FR-HEL)  Brake resistor Brake unit DC reactor (FR-ABR)   (Option) (FR-HEL)  Source logic Brake unit Jumper (Option) Main circuit terminal Earth (Ground) Control circuit terminal Jumper Jumper Earth...
  • Page 53 Terminal connection diagrams  FM type (Ethernet model) FR-A820-00770(15K) to 01250(22K), FR-A840-00470(18.5K) to 01800(55K) DC reactor Brake resistor  (FR-HEL)  Brake resistor Brake unit DC reactor (FR-ABR)   (Option) (FR-HEL)  Sink logic Brake unit Jumper (Option) Main circuit terminal Earth (Ground) Control circuit terminal Jumper Jumper Earth...
  • Page 54 Terminal connection diagrams  CA type (Ethernet model) FR-A820-00770(15K) to 01250(22K), FR-A840-00470(18.5K) to 01800(55K) DC reactor Brake resistor  (FR-HEL)  Brake resistor Brake unit DC reactor (FR-ABR)   (Option) (FR-HEL)  Source logic Brake unit Jumper (Option) Main circuit terminal Earth (Ground) Control circuit terminal Jumper Jumper Earth...
  • Page 55: Main Circuit Terminals

    Main circuit terminals Main circuit terminals  Terminal arrangement and wiring FR-A820-00046(0.4K), 00077(0.75K) FR-A820-00105(1.5K) to 00250(3.7K) FR-A820-00340(5.5K), 00490(7.5K) FR-A840-00023(0.4K) to 00126(3.7K) FR-A840-00170(5.5K), 00250(7.5K) P/+ PR Jumper Jumper R1/L11 S1/L21 Jumper Jumper R/L1 S/L2 T/L3 Jumper R/L1 S/L2 T/L3 P/+ PR Jumper R/L1 S/L2 T/L3 R1/L11 S1/L21...
  • Page 56 Main circuit terminals  Cable gauge of main circuit terminals and earth (ground) terminals Use an appropriate cable gauge to suppress the voltage drop to 2% or less. If the wiring distance is long between the inverter and motor, the voltage drop in the main circuit will cause the motor torque to decrease especially at a low speed. The following table indicates a selection example for the wiring length of 20 m.
  • Page 57: Terminal Layout

    Control circuit terminal  Total wiring length Connect one or more general-purpose motors within the total wiring length shown in the following table. (The wiring length should be 100 m or less under vector control.) Pr.72 setting FR-A820-00046(0.4K), FR-A820-00077(0.75K), FR-A820-00105(1.5K) or higher, (carrier frequency) FR-A840-00023(0.4K) FR-A840-00038(0.75K)
  • Page 58 Control circuit terminal Crimp the terminals on the wire. Insert the wire into a crimp terminal, making sure that 0 to 0.5 mm of the wire protrudes from the end of the sleeve. Check the condition of the crimp terminals after crimping. Do not use the crimp terminals of which the crimping is inappropriate, or the face is damaged. Unstranded wires Wires are not inserted...
  • Page 59: Wiring Precautions

    Safety stop function  Wiring precautions • It is recommended to use a cable of 0.3 to 0.75 mm for connection to the control circuit terminals. • The wiring length should be 30 m (200 m for terminal FM) at the maximum. •...
  • Page 60: Connection Diagram

    Safety stop function  Connection diagram To prevent automatic restart after a fault occurrence, connect the reset button of a safety relay module or a safety programmable controller across terminals So (SO) and SOC. The reset button acts as the feedback input for the safety relay module or the safety programmable controller. Inverter R/L1 S/L2 T/L3 So (SO)
  • Page 61: Failsafe System Which Uses The Inverter

    When a fault is detected by the protective function, the protective function activates and output a Fault (ALM) signal. However, a fault signal may not be output at an inverter's fault occurrence when the detection circuit or output circuit fails, etc. Although Mitsubishi Electric assures the best quality products, provide an interlock which uses inverter status output signals to prevent accidents such as damage to the machine when the inverter fails for some reason.
  • Page 62 • Electrical corrosion of the bearing When a motor is driven by the inverter, axial voltage is generated on the motor shaft, which may cause electrical corrosion of the bearing in rare cases depending on the wiring, load, operating conditions of the motor or specific inverter settings (high carrier frequency and EMC filter ON). Contact your sales representative to take appropriate countermeasures for the motor.
  • Page 63: Operation Panel (Fr-Du08)

    STOP/RESET key Used to reset the inverter when the protection function is activated. The setting dial of the Mitsubishi Electric inverters. Turn the setting dial to change the setting of frequency or parameter, etc. Press the setting dial to perform the following operations: Setting dial •...
  • Page 64 Operation panel (FR-DU08) 5.1.2 Basic operation of the operation panel (factory setting) Operation mode switchover/Frequency setting External operation mode ∗1( At power-ON) PU Jog operation mode ∗1 ∗1 PU operation mode Alternating (Example) Frequency setting written and complete. Value change Second screen Third screen ∗2...
  • Page 65: Parameter List

    Parameter list Parameter list For simple variable-speed operation of the inverter, the initial values of the parameters may be used as they are. Set the necessary parameters to meet the load and operational specifications. Parameter setting, change and check can be performed from the operation panel (FR-DU08). Setting Initial Setting...
  • Page 66 Parameter list Setting Initial Setting Initial Setting Initial Name Name Name range value range value range value Voltage reduction 0 to 5, 7, 8, Inverter output terminal 5 to 50ms, 9999 9999 selection during stall 0, 1, 10, 11 10 to 13, 20, 25, filter prevention operation 26, 30 to 35,...
  • Page 67 Parameter list Setting Initial Setting Initial Setting Initial Name Name Name range value range value range value Upper limit of crane S-curve acceleration Reverse rotation 0.1 to 2.5s 0.1s position data 1 to 5 time excitation current low- 0 to 300%, 9999 9999 compensation speed scaling factor S-curve deceleration...
  • Page 68 Parameter list Setting Initial Setting Initial Setting Initial Name Name Name range value range value range value 1 to 3, 5 to 14, 17, Analog input offset Terminal 2 frequency Operation panel 0 to 200% 100% 0 to 300% 100% 9999 18, 20, 23 to 25, adjustment...
  • Page 69 Parameter list Setting Initial Setting Initial Setting Initial Name Name Name range value range value range value 0 to 59, 120Hz 1447 IP filter address 3 range  Per-unit speed control 0 to 255, 9999 9999 1121 0 to 400 Hz 100 to 159, specification (Ethernet) ...
  • Page 70 Parameter list  Available for the Ethernet models only.  The setting value "1" is available for the Ethernet models only.  Availability depends on the communication type of the inverter specifications. (RS-485 model / Ethernet model) BASIC OPERATION...
  • Page 71: Troubleshooting

    Reset method for the protective functions TROUBLESHOOTING When a fault occurs in the inverter, the protective function activates, and the PU display automatically changes to one of the fault or alarm indications on page If the fault does not correspond to any of the following faults or if you have any other problem, please contact your sales representative. •...
  • Page 72: List Of Fault Displays

    List of fault displays List of fault displays Operation panel indication Name Operation panel indication Name E.ILF Input phase loss HOLD Operation panel lock E.OLT Stall prevention stop LOCD Password locked Output side earth (ground) fault E.GF overcurrent Er1 to Er4 Parameter write error E.LUP Upper limit fault detection...
  • Page 73 List of fault displays Operation panel indication Name E- - - - Fault history No fault history 24 V external power supply operation Backup in progress Restoration in progress If faults other than the above appear, contact your sales representative. ...
  • Page 74: Specifications

    15.5 15.5 15.5  The applicable motor capacity indicated is the maximum capacity applicable for use of the Mitsubishi Electric standard 4-pole motor.  The 0.2 kW motor capacity is applicable under V/F control only.  The rated output capacity indicated assumes that the output voltage is 220 V for 200 V class.
  • Page 75 Natural Forced air Approx. mass (kg)  The applicable motor capacity indicated is the maximum capacity applicable for use of the Mitsubishi Electric standard 4-pole motor.  The 0.2 kW motor capacity is applicable under V/F control only.  The rated output capacity indicated assumes that the output voltage is 440 V for 400 V class.
  • Page 76: Outline Dimensions

    Outline dimensions Outline dimensions FR-A820-00046(0.4K) to 04750(90K) FR-A840-00023(0.4K) to 02600(90K) 2uIC (Unit: mm)  200 V class Inverter model FR-A820-00046(0.4K) FR-A820-00077(0.75K) FR-A820-00105(1.5K) FR-A820-00167(2.2K) FR-A820-00250(3.7K) FR-A820-00340(5.5K) FR-A820-00490(7.5K) FR-A820-00630(11K) FR-A820-00770(15K) FR-A820-00930(18.5K) FR-A820-01250(22K) FR-A820-01540(30K) FR-A820-01870(37K) FR-A820-02330(45K) FR-A820-03160(55K) FR-A820-03800(75K) FR-A820-04750(90K)  400 V class Inverter model FR-A840-00023(0.4K) FR-A840-00038(0.75K)
  • Page 77: Appendix 1 Instructions For Compliance With The Eu Directives

    Directive, the manufacturer must declare the conformity and affix the CE marking. • The authorized representative in the EU The authorized representative in the EU is shown below. Name: Mitsubishi Electric Europe B.V. Address: Mitsubishi-Electric-Platz 1, 40882 Ratingen, Germany  EMC Directive We declare that this inverter conforms with the EMC Directive and affix the CE marking on the inverter.
  • Page 78: Branch Circuit Protection

    • Use the inverter under the conditions of overvoltage category II (usable regardless of the earth (ground) condition of the power supply), overvoltage category III (usable with the earthed-neutral system power supply, 400 V class only) and pollution degree 2 or lower specified in IEC 60664. An insulating transformer needs to be installed in the input side of the FR-A820 series inverters.
  • Page 79: Motor Overload Protection

    (When Pr.9 setting is 0 (A))  When you set the electronic thermal relay function dedicated to the Mitsubishi Electric constant-torque motor, this characteristic curve applies to operation at 6 Hz or higher. ...
  • Page 80: Appendix 2 Instructions For Ul And Cul

    Model Manufacturer Rated voltage, VAC MMP-T32 Mitsubishi Electric Corp. 480Y/277  Suitable for Use in a Circuit Capable of Delivering Not More Than 50 or 25 kA rms Symmetrical Amperes, 480Y/277 Volts Maximum when protected by the Type E Combination motor Controllers indicated in the above table.
  • Page 81 (When Pr.9 setting is 0 (A)) percentage to the rated motor current.  When you set the electronic thermal relay function dedicated to the Mitsubishi Electric constant-torque motor, this characteristic curve applies to operation at 6 Hz or higher. ...
  • Page 82 (Startup) et Instruction Manual (Detailed)) destinés à être utilisés avec ce produit. Veuillez transmettre les manuels correspondants à l’utilisateur final. Les manuels peuvent également être téléchargés au format PDF sur Mitsubishi Electric FA Global Website. Pour commander des manuels, veuillez contacter votre représentant commercial.
  • Page 83 (When Pr.9 setting is 0 (A)) percentage to the rated motor current.  When you set the electronic thermal relay function dedicated to the Mitsubishi Electric constant-torque motor, this characteristic curve applies to operation at 6 Hz or higher. ...
  • Page 84: Appendix 3 Instructions For Eac

    • Authorized sales representative (importer) in the CU area The authorized sales representative (importer) in the CU area is shown below. Name: Mitsubishi Electric Turkey A.S. Head Office Address: Serifali Mahallesi Kale Sokak. No:41 34775 Umraniye, Istanbul, Turkey Phone: +90-216-969-25-00...
  • Page 85: Appendix 4 Restricted Use Of Hazardous Substances In Electronic And Electrical Products

    Appendix 4 Restricted Use of Hazardous Substances in Electronic and Electrical Products The mark of restricted use of hazardous substances in electronic and electrical products is applied to the product as follows based on the “Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products” of the People's Republic of China. 电器电子产品有害物质限制使用标识要求...
  • Page 86: Appendix 7 Compliance With The Eu Erp Directive (Ecodesign Directive)

    Appendix 7 Compliance with the EU ErP Directive (Ecodesign Directive) Based on the EU ErP Directive (Ecodesign Directive), the power loss data of the inverters are shown in the following table. The regulation covers 3-phase variable speed drives from 0.12 kW ≤ Pn ≤ 1000 kW. •...
  • Page 87 • ND rated Rated load load load load load load load load Stand by Apparent point 1 point 2 point 3 point 4 point 5 point 6 point 7 point 8 Model name loss IE class power (90;100) (50;100) (0;100) (90;50) (50;50) (0;50)
  • Page 88 4. Exclusion of loss in opportunity and secondary loss from warranty liability Regardless of the gratis warranty term, Mitsubishi Electric shall not be liable for compensation to: Damages caused by any cause found not to be the responsibility of Mitsubishi Electric.
  • Page 89 MEMO...
  • Page 90 REVISIONS *The manual number is given on the bottom left of the back cover. Revision date *Manual number Revision Sep. 2019 IB-0600891-A First edition Oct. 2020 IB-0600891-B Added • Full-closed control test operation • Droop control during full-closed control Jun. 2021 IB-0600891-C Added •...
  • Page 91 GR-18542 Piraeus SE- 223 55 Lund Phone: +30 (0)211 / 1206-900 Phone: +46 (0) 8 625 10 00 Fax: +30 (0)211 / 1206-999 Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. TURKEY MELTRADE Kft. HUNGARY Fabrika Otomasyonu Merkezi Fertő utca 14. Şerifali Mahallesi Nutuk Sokak No.5 HU-1107 Budapest TR-34775 Ümraniye-İSTANBUL...
  • Page 92 接线 ............6 关于使用变频器的故障自动保险系统 ....... 16 变频器使用上的注意事项 ......... 16 基本操作 ............18 故障及其对策 ........... 24 规 格 ............27 关于安装、操作、功能、维护等的详细内容,请参照物流/搬运功能说明书、使用手册 (详细篇)以及安 全停止功能使用说明书。此外,关于Ethernet通讯的详细内容,请参阅Ethernet功能说明书。可以从 Mitsubishi Electric FA Global Website下载各使用手册的PDF数据。 https://www.MitsubishiElectric.com/fa/products/drv/inv/support/a800/a800awh.html  防止触电 本使用手册 (导入篇)将对本产品的使用及注意点进行说明。 此外,请将本使用手册 (导入篇)送至使用本产品的客户手中。 警告 安全注意事项  变频器通电中不可卸下其前盖板和接线板。并且,不可在前盖板 在仔细阅读本使用手册(导入篇)及附属资料并能正确使用前,请勿 和接线板卸下的状态下运行变频器。否则可能会接触到高电压的...
  • Page 93  防止火灾 警告 注意 操作方法  变频器应安装在无孔的不可燃壁上 (避免从背后触及变频器散热  一旦选择了再试功能 , 跳闸时会突然再启动 , 应远离设备。 片) 。直接安装在易燃物上或靠近易燃物品 , 会导致火灾。  根据功能的设定状态,即使按下操作面板的 STOP/RESET 键有时输  变频器发生故障时,应将变频器的电源断开。若持续地流过大电 出也不会停止,因此应另外准备紧急停止电路 (电源切断及紧急 流 , 会导致火灾。 停止用的机械制动动作等)和急停开关。  使用制动电阻器时,请用异常信号切断电源。否则可能由于制动  复位变频器报警前应确认运行信号断开,否则电机会突然恢复启 晶体管的故障等导致制动电阻器异常发热,从而可能引起火灾。 动。  请勿在直流端子 P/+,N/- 上直接连接电阻,这样会导致火灾。否 ...
  • Page 94 注意标签的粘贴 为了确保您安全地使用三菱电机变频器而粘贴的警告标识。通过参 数设定选择了 “ 再试功能 ”“ 瞬时停电再启动 ” 的情况下,应 粘贴以下标签。  选择了再试功能时  选择了瞬时停电再启动时 一般注意事项  在本使用手册中的很多图片和图表,为了说明细节部位的情况, 所示的变频器状态有可能为已拆下了盖板或已取下安全用断路 器,但在运行变频器时务必按规定将盖板、断路器恢复原状,并 按使用手册 (详细篇)的规定运行变频器。...
  • Page 95 变频器的安装和注意事项  FR-A800-AWH 专用功能 本变频器配备了最适用于物流 / 搬运用途的功能。主要功能如下所示。 • 根据距离测量仪器数据直接输入进行全闭环控制 • 物流 / 搬运专用防摇控制 • 系统异常  变频器型号 根据类型不同规格不同。主要的差异如下表所示。 初始设定 机种 监视输出 内置 EMC 滤波器 控制逻辑 额定频率 Pr.19 基底频率电压 端子 FM: 脉冲列输出 FM( 搭载端子 FM 的产品 ) 漏型逻辑 60Hz 9999( 与电源电压相同 ) 端子...
  • Page 96  变频器的安装环境 安装前,应确认是否满足下表的环境条件。 项目 内容 LD,ND( 初始设定 ),HD -10 ~ +50 ℃ ( 不结冰 ) 周围温度 -10 ~+ 40 ℃ (不结冰) 有电路板涂层 (对应 IEC60721-3-3:1994 3C2/3S2):95%RH 以下 (无结露) 周围湿度 无电路板涂层 :90%RH 以下 (无结露) 储存温度 -20 ~ +65 ℃ 周围环境 室内 ( 确保无腐蚀性气体、可燃性气体、油雾和尘埃 ) 标高...
  • Page 97 端子接线图 接线 端子接线图  FM 类型 (RS-485 通讯类型) FR-A820-03800(75K) 以上、FR-A840-02160(75K) 以上或使用 75kW 以上的电机时必须连接选件的直流电抗器 (FR-HEL) 。 (直流电抗器请参照第 27 页,根据适用电机容 量进行选定。 ) 连接直流电抗器时,端子 P1 与 P/+ 间安装有短路片的情况下,应先拆下短路片再安装直流电抗器。 (FR-A820-03800(75K) 以上、FR-A840-02160(75K) 以上没有短路 片。 ) 制动电路用另外的电源时 , 拆下 R1/L11、S1/L21 短路片。 通过输入端子分配 (Pr.178 ~ Pr.189) 可变更端子功能。 (参照第...
  • Page 98 端子接线图  CA 类型 (RS-485 通讯类型) FR-A820-03800(75K) 以上、FR-A840-02160(75K) 以上或使用 75kW 以上的电机时必须连接选件的直流电抗器 (FR-HEL) 。 (直流电抗器请参照第 27 页,根据适用电机容 量进行选定。 ) 连接直流电抗器时,端子 P1 与 P/+ 间安装有短路片的情况下,应先拆下短路片再安装直流电抗器。 (FR-A820-03800(75K) 以上、FR-A840-02160(75K) 以上没有短路 片。 ) 制动电路用另外的电源时 , 拆下 R1/L11、S1/L21 短路片。 通过输入端子分配 (Pr.178 ~ Pr.189) 可变更端子功能。 (参照第 20 页)...
  • Page 99 端子接线图  FM 类型 (Ethernet 通讯类型) FR-A820-03800(75K) 以上、FR-A840-02160(75K) 以上或使用 75kW 以上的电机时必须连接选件的直流电抗器 (FR-HEL) 。 (直流电抗器请参照第 27 页,根据适用电机容 量进行选定。 ) 连接直流电抗器时,端子 P1 与 P/+ 间安装有短路片的情况下,应先拆下短路片再安装直流电抗器。 (FR-A820-03800(75K) 以上、FR-A840-02160(75K) 以上没有短路 片。 ) 制动电路用另外的电源时 , 拆下 R1/L11、S1/L21 短路片。 通过输入端子分配 (Pr.178 ~ Pr.189) 可变更端子功能。 (参照第 20 页)...
  • Page 100 端子接线图  CA 类型 (Ethernet 通讯类型) FR-A820-03800(75K) 以上、FR-A840-02160(75K) 以上或使用 75kW 以上的电机时必须连接选件的直流电抗器 (FR-HEL) 。 (直流电抗器请参照第 27 页,根据适用电机容 量进行选定。 ) 连接直流电抗器时,端子 P1 与 P/+ 间安装有短路片的情况下,应先拆下短路片再安装直流电抗器。 (FR-A820-03800(75K) 以上、FR-A840-02160(75K) 以上没有短路 片。 ) 制动电路用另外的电源时 , 拆下 R1/L11、S1/L21 短路片。 通过输入端子分配 (Pr.178 ~ Pr.189) 可变更端子功能。 (参照第 20 页)...
  • Page 101 主电路端子 主电路端子  端子排列和接线 FR-A820-00340(5.5K)、00490(7.5K) FR-A820-00105(1.5K) ~ 00250(3.7K) FR-A820-00046(0.4K)、00077(0.75K) FR-A840-00170(5.5K)、00250(7.5K) FR-A840-00023(0.4K) ~ 00126(3.7K) P/+ PR R1/L11 S1/L21 R/L1 S/L2 T/L3 R/L1 S/L2 T/L3 R/L1 S/L2 T/L3 R1/L11 S1/L21 R1/L11 S1/L21 FR-A820-00630(11K) FR-A820-01540(30K) FR-A820-00770(15K)、01250(22K) FR-A840-00310(11K)、00380(15K) FR-A840-00770(30K) FR-A840-00470(18.5K)、00620(22K) R1/L11 S1/L21 R1/L11 S1/L21 R1/L11 S1/L21 R/L1 S/L2...
  • Page 102 主电路端子  主电路端子和接地端子的电线型号等 为使电压下降在 2% 以内,应选用适当型号的电线。 变频器和电机间的接线距离较长时,特别是在低速的情况下,会由于主电路电缆的电压下降而导致电机的转矩下降。 接线长为 20m 的选择示例详见下表。 • 200V 等级 (供电为 220V、过载电流额定为 150% 1 分时 ) 电线型号 压接端子 紧固 AWG/MCM HIV 电线等 (mm ) PVC 电线等 (mm ) 端子螺丝 变频器的适用型号 转矩 R/L1、 R/L1、 R/L1、 R/L1、 尺寸 P/+、 N·m S/L2、...
  • Page 103 控制电路端子  总接线长度 连接 1 台或多台电机时 , 其连接线路总长度应低于下表内的值。( 矢量控制时 , 应控制在 100m 以内。) 设定值 FR-A820-00046(0.4K)、 FR-A820-00077(0.75K)、 FR-A820-00105(1.5K) 以上、 Pr.72 ( 载波频率 ) FR-A840-00023(0.4K) FR-A840-00038(0.75K) FR-A840-00052(1.5K) 以上 2 (2kHz)以下 300m 500m 500m 3 (3kHz)以上 200m 300m 500m 400V 系列的电机用变频器驱动时,线路参数引起的浪涌电压在电机的端子侧发生,此电压会使电机的绝缘性能降低。这种情况应采取以下任意一项措施。 • 使用 「400V 等级变频器驱动用绝缘强化电机」 ,应根据接线长度 的设定如下表所示。...
  • Page 104 控制电路端子 • 市场出售的插针型冷压端子产品示例 (2023 年 4 月时) 插针型冷压端子的型号 生产厂家 压装工具型号 电线尺寸 (mm ) 带绝缘套管 不带绝缘套管 UL 电线用 AI 0,34-10TQ — — AI 0,5-10WH — AI 0,5-10WH-GB 0.75 AI 0,75-10GY A 0,75-10 AI 0,75-10GY-GB 菲尼克斯电气中国公司 CRIMPFOX 6 AI 1-10RD A 1-10 AI 1-10RD/1000GB 1.25、1.5 AI 1,5-10BK...
  • Page 105 安全停止功能  接线时的注意事项 • 连接控制电路端子的电线建议使用 0.3 ~ 0.75mm 尺寸的电线。 • 接线长度不要超过 30m( 端子 FM 的接线长度不要超过 200m)。 • 由于控制电路的输入信号是微电流,所以在插入触点时,为了防止接触不良,微信号用触点应使用两个以上并联的触点 或使用双触点。 • 为不受噪声的影响,连接至控制电路端子的接线必须使用屏蔽线或者绞合线,且必须与主电路、高电压电路 (包括 200V 控制电路)分离接线。应将连接至控制电路端子的电线的屏蔽线连接至各端子的公共端。但是,在端子 PC 的外部连接有 外部电源时 , 屏蔽线应与外部电源的负极连接。请勿将控制柜等直接接地。 • 异常输出端子 (A1,B1,C1,A2,B2,C2) 必须串上继电器线圈或指示灯等。 • 使用外部电源用于晶体管输出时,应注意以下事项以免发生因漏电流而导致的误动作。 请勿将变频器的 SD 端子与外部电源的 0V 端子连接。 (漏型逻辑) 请勿将变频器的端子...
  • Page 106 安全停止功能  接线示例 为防止异常发生时的再启动 , 将端子 So(SO)-SOC 连接到为安全继电器模块或安全可编程控制器反馈输入的复位按键。 R/L1 S/L2 T/L3 So(SO) Logic +24V ASIC RESET DC24V U V W  安全停止功能动作 输出信号 输入端子 输出端子 操作面板显示 内部安全 输入电源 变频器运行状态 电路状态 So(SO) SAFE E.SAF — — — 输出切断 ( 安全状态 ) 无...
  • Page 107 关于使用变频器的故障自动保险系统 变频器通过保护功能检测出异常时,保护功能进行工作,输出异常输出信号 (ALM)。但是,在变频器异常时,检测电路或输出电路发生故障等情况,不能输出异常 输出信号。作为厂家希望品质万无一失,但是为了不因由于某些原因发生的变频器故障而导致设备受损等事故,在采用变频器的各种状态输出信号的联锁装置的 同时,假设变频器发生故障时考虑可不通过变频器而在其外部设置故障自动保险系统。  利用变频器的各种状态输出信号的联锁方法 配套使用变频器的各种状态输出信号,按下表方法通过采取联锁装置,可以检测变频器的异常。 联锁方法 确认方法 所使用的信号 参考页 异常触点的动作确认 变频器保护功能起动 异常输出信号 (ALM 信号 ) FR-A800 使用手册 (详细篇)第 5 章 通过负逻辑设定检测电路故障 变频器的工作状态 运行准备完毕信号 (RY 信号 ) 运行准备完毕信号 (RY 信号 ) FR-A800 使用手册 (详细篇)第 5 章 启动信号 (STF 信号,STR 信号 ) 变频器运行状态...
  • Page 108 • 变频器输出侧的短路或接地会引起变频器模块的损坏。 • 外围电路不正常引起的经常短路,或接线不良,电机的绝缘电阻低下和输出侧接地会导致变频器模块损坏,所以运行变频器前应确认电路的绝缘电阻。 • 应在接通电源之前充分确认变频器输出侧的对地绝缘、相间绝缘。 特别使用旧电机、周围环境较差的情况下,应切实确认电机的绝缘电阻等。 • 请勿使用变频器输入侧的电磁接触器启动、停止变频器。 频繁通过输入侧电磁接触器进行开关操作时,整流器部会由于接通电源时反复出现的浪涌电流而缩短寿命 (开关寿命大约 100 万次 ),因此应尽量避免上述 操作方法。变频器的启动与停止应务必使用启动信号 (STF、STR 信号的 ON、OFF)进行。 (请参照 ) 第 6 页 • P/+、PR 端子上请勿连接外附再生制动用放电电阻器以外的其他装置。 请勿连接机械式制动器 • 变频器的输入输出信号电路上不要施加超过许容电压的电压。 在向变频器的输入输出信号电路施加超出允许电压范围的电压时,如果弄错极性,用于输入输出的部件有时会损坏。特别是在使用时应对接线进行确认,避 免由于设定速度用电位器的连接错误而导致端子 10E 和端子 5 间短路的情况发生。 • 在有工频供电与变频器切换的操作中 , 设计时需为 MC1 和 MC2 提供电气和机械互锁。 除了接线错误外,在按右图设计的工频供电与变频器切换电路时...
  • Page 109 操作面板 (FR-DU08) 基本操作 操作面板 (FR-DU08) 5.1.1 操作面板 (FR-DU08) 的各部分名称 操作部位 名称 内容 PU: PU运行模式时亮灯。 EXT: 外部运行模式时亮灯。 (初始设定时,电源ON后即亮灯。 ) 显示运行模式 NET: 网络运行模式时亮灯。 PU、EXT:外部/PU组合运行模式1、2时亮灯。 MON: 监视模式时亮灯。保护功能起动时快速地闪烁2次。 显示操作面板状态 显示屏关闭模式时,缓慢地闪烁。 PRM: 参数设定模式时亮灯。 : 电源ON时一直亮灯。选择矢量控制试运行时闪烁。 (复位时等有时会熄灯。 ) 显示控制电机 : 无功能 显示频率单位 频率显示时亮灯。 (设定频率监视显示时闪烁。 ) 显示频率、参数编号等。 监视...
  • Page 110 操作面板 (FR-DU08) 5.1.2 操作面板的基本操作 (出厂设定时) 运行模式的详细内容,请参照 FR-A800 使用手册 (详细篇) 。 可以变更监视内容。 (参照 FR-A800 使用手册 (详细篇) ) 跟踪功能可在变频器所对应的 FR Configurator2 中使用。关于支持 FR Configurator2 的变频器,请参照 FR Confirurator2 的使用手册。 报警记录的详细内容,请参照 FR-A800 使用手册 (详细篇) 。 连接 USB 储存器时 , 显示 USB 储存器模式。USB 储存器模式的详细 , 请参照 FR-A800 使用手册 (详细篇) 。 基本操作...
  • Page 111 参数一览表 参数一览表 可以在初始设定值不作任何改变的状态下实现变频器的单纯可变速运行。应根据负荷或运行规格等设定必要的参数。可以通过操作面板 (FR-DU08) 进行参数的设 定、变更及确认操作。 名 称 设定范围 初始值 名 称 设定范围 初始值 名 称 设定范围 初始值 0,1,3 ~ 6,13 ~ 运行范围符号选择 0 ~ 2 6/4/3/2/ 16,20,23,24,30, 原点位置 (高位) 0 ~ 300 转矩提升 0 ~ 30% 适用电机 33,34,40,43,44, 原点位置 (低位) 0 ~...
  • Page 112 参数一览表 名 称 设定范围 初始值 名 称 设定范围 初始值 名 称 设定范围 初始值 0 ~ 5,7,8,10 ~ 0 ~ 5,7,8,10 ~ 0,1,6,10,11,20, 第 2 电机控制方法选择 9999 DO0 输出选择 9999 13,20,25,26,30 ~ 13,20,25,26,30 ~ 9999 35,39 ~ 42,44, 35,39 ~ 42,44, 0.4 ~...
  • Page 113 参数一览表 名 称 设定范围 初始值 名 称 设定范围 初始值 名 称 设定范围 初始值 外部停电信号输入选择 0,1 输出电力量脉冲单位设 0.1,1,10,100, 1kWh 电流输出滤波器 0 ~ 5s 0.02s 定 1000kWh 电机过载承受量水平 110 ~ 250% 150% 0,1,6, 速度检测迟滞 0 ~ 5Hz 第 2 电机过载承受量水 110 ~ 250%, 控制方法选择...
  • Page 114 参数一览表 名 称 设定范围 初始值 名 称 设定范围 初始值 名 称 设定范围 初始值 1038 数字源选择 (1ch) 1441 子网掩码 4 0 ~ 255 (930) 电流输出偏置电流 0 ~ 100% 1039 数字源选择 (2ch) IP 过滤地址 1 1442 0 ~ 255 (Ethernet) 1040 数字源选择 (3ch) IP 过滤地址...
  • Page 115 保护功能的复位方法 故障及其对策 如果变频器出现异常 (重故障) ,则保护功能起动,报警停止后 PU 的显示部将自动切换成第 25 页错误 (异常)显示。 万一在下述的任意一项中找不到一致的显示符或有其他困难,请与经销商或本公司联系。 • 异常输出信号的保持 保护功能起动时,如果断开设置在变频器输入侧的电磁接触器 (MC) ,将失去变频器的控制电源,不再保持异常输出。 • 异常显示 保护功能起动后操作面板的显示部分自动切换成异常显示。 • 复位方法 保护功能起动后变频器将持续输出停止状态,所以只有复位才能再启动。 (第 24 页参照) • 保护功能起动时,采取相应的措施,复位变频器,重新启动运行。变频器可能发生故障、损坏。 变频器的异常显示可以分为下述几大类。 • 错误信息 对于操作面板 (FR-DU08)或参数模块 (FR-PU07)的操作错误或设定错误,显示相关信息。变频器不会切断输出。 • 报警 即使在操作面板显示报警,变频器也不会切断输出,但如果不采取措施的话,可能会引发重故障。 • 轻故障 变频器不会切断输出。用参数设定可以输出轻微故障信号。 • 严重故障 保护功能起动,切断变频器输出,输出异常信号。...
  • Page 116 异常显示一览 异常显示一览 操作面板显示 名称 操作面板显示 名称 E.OLT 因失速防止而停止 HOLD 操作面板锁定 E.GF 输出侧接地短路过电流 LOCD 密码设定中 E.LUP 上限故障检测 错 Er1 ~ Er4 参数写入错误 误 E.LDN 下限故障检测 信 息 E.LF 输出缺相 rE1 ~ rE8 拷贝操作错误 E.OHT 外部热继电器动作 E.PTC PTC 热敏电阻动作 Err. 错误 E.OPT 选件异常...
  • Page 117 异常显示一览 操作面板显示 名称 E---- 报警记录 无报警记录 其 24V 外部电源动作中 他 备份中 恢复中 如果出现了上述以外的显示,请与销售商或本公司营业所。 仅 RS-485 通讯类型有效。 仅 Ethernet 通讯类型有效。 仅在安装了 FR-A8APS-02 的情况下有效。详细内容,请参照 FR-A8APS-02 使用手册。 故障及其对策...
  • Page 118 额定 规 格 额定  200V 等级 00046 00077 00105 00167 00250 00340 00490 00630 00770 00930 01250 01540 01870 02330 03160 03800 04750 型号 FR-A820-[] 0.4K 0.75K 1.5K 2.2K 3.7K 5.5K 7.5K 18.5K 0.75 18.5 90/110 132 0.75 18.5 电机的适用容...
  • Page 119 额定  400V 等级 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160 01800 02160 02600 型号 FR-A840-[] 0.4K 0.75K 1.5K 2.2K 3.7K 5.5K 7.5K 18.5K 0.75 18.5 75/90 0.75 18.5 电机的适用容 量 (kW) ND (初始设定) 0.75 18.5 0.75...
  • Page 120 外形尺寸图 外形尺寸图 ( 单位 :mm)  200V 等级 变频器型号 FR-A820-00046(0.4K) FR-A820-00077(0.75K) FR-A820-00105(1.5K) FR-A820-00167(2.2K) FR-A820-00250(3.7K) FR-A820-00340(5.5K) FR-A820-00490(7.5K) FR-A820-00630(11K) FR-A820-00770(15K) FR-A820-00930(18.5K) FR-A820-01250(22K) FR-A820-01540(30K) FR-A820-01870(37K) FR-A820-02330(45K) FR-A820-03160(55K) FR-A820-03800(75K) FR-A820-04750(90K)  400V 等级 变频器型号 FR-A840-00023(0.4K) FR-A840-00038(0.75K) FR-A840-00052(1.5K) FR-A840-00083(2.2K) FR-A840-00126(3.7K) FR-A840-00170(5.5K) FR-A840-00250(7.5K) FR-A840-00310(11K) FR-A840-00380(15K) FR-A840-00470(18.5K) FR-A840-00620(22K) FR-A840-00770(30K) FR-A840-00930(37K)
  • Page 121 1996 年,对欧洲指令之一的 EMC 指令的符合证明被赋予了法律义务此外,自 1997 年起,对欧洲指令之一的低电压指令的符合也被赋予了法律义务。符合 EMC 指令 以及低电压指令的制造商所认可的产品必须由制造商自己宣布符合,并标注 “CE 标识 ”。 • 欧盟圈内销售负责人 以下为欧盟圈内销售负责人。 公司名称 : Mitsubishi Electric Europe B.V. 地址 : Mitsubishi-Electric-Platz 1, 40882 Ratingen, Germany  关于 EMC 指令 本变频器符合 EMC 指令,并标有 “CE 标志 ”。 • EMC 指令 : 2014/30/EU •...
  • Page 122 • 变频器应在 IEC60664 中规定的过电压等级Ⅱ (使用可能性与电源接地条件无关) ,过电压等级Ⅲ (仅中性点接地的电源可以使用 只有 400V 等级) ,污 染度 2 以下的条件下进行使用。使用 FR-A820 系列的变频器时 , 在输入侧连接绝缘变压器。 ·FR-A820-01540(30K)、FR-A840-00770(30K) 以上 (IP00)的变频器如果在污染度 2 的环境中使用时,应将变频器安装在 IP2X 以上的控制盘中。 · 如果在污染度 3 的环境中使用时,应将变频器安装在 IP54 以上的控制盘中。 ·FR-A840-00620(22K)、FR-A820-00167(2.2K) 以下 (IP20)的变频器在污损度为 2 的环境下,在控制盘外使用时,应用同一包装箱内的用于固定风扇盖 板的螺丝将风扇盖板固定好。 FR-A820-00105(1.5K) ~ 00250(3.7K) FR-A820-00340(5.5K) ~...
  • Page 123  电机过载保护 为进行电机过载保护使用电子过热保护功能时,应在 Pr.9 电子过热保护 中设定电机额定电流。 电子过热保护的动作特性 检测电机的过载,中止变频器输出晶体管的动作并停止输出。 (动作特性如左图所示) • 使用三菱电机恒转矩电机时 ∗ ∗ 应将Pr.71 设定为“1、13~16、50、53、54”。 (低速区域时呈100%连续转矩特性) 在Pr.9 中设定电机额定电流。 ∗ ∗ 在 Pr.9 中设定了变频器额定电流 50% 的值 (电流值)时。 % 值表示对应于变频器额定输出电流的 %。不是对应于电机额定电流的 %。 设定了三菱电机恒转矩电机专用的电子过热保护时,在 6Hz 以上的运行中将以该特性曲线运 行。 晶体管保护动作随冷却散热片的温度而动作。根据运行状况,可能会在未达到 150% 时动作。 ∗ NOTE • 电子过热保护的内部热累计值是通过变频器电源复位以及输入复位信号复位为初始值。应避免不必要的复位及电源切断。 •...
  • Page 124 附录 2 UL,cUL 的注意事项 (遵守标准 UL 508C, CSA C22.2 No.274-13)  一般注意事项 注意 - 触电的危险 - 主电路电容器的放电时间是 10 分钟。为了防止触电,应在切断电源的 10 分钟后用万用表确认端子 P/+ 和 N/- 之间的残留电压之后再进行接线和检查。 CAUTION - Risk of Electric Shock - The bus capacitor discharge time is 10 minutes. Before starting wiring or inspection, switch power off, wait for more than 10 minutes, and check for residual voltage between terminal P/+ and N/- with a meter etc., to avoid a hazard of electrical shock.
  • Page 125  连接电源、电机的接线 电线的允许电流请参照 National Electrical Code (Article 310)。 应按照 National Electrical Code (Article 430) 选择可允许额定电流值的 125% 流过的电线 大小。 连接变频器输入 (R/L1、S/L2、T/L3)、输出 (U、V、W) 端子的接线,应使用 UL 认定的多股绞合铜线 (75 ℃)并使用圆形压接端子。压接端子应使用端子厂家推 荐的压接工具进行压接。  额定短路电流 • 200V 等级 此变频器可以适用在 100kA rms 以下的正弦波电流、最大供给电源为 240V 的环境中使用。 • 400V 等级 本变频器可以适用在...
  • Page 126 (遵守标准 UL61800-5-1, CSA C22.2 No.274)  关于设备使用信息 - 警告 - 关于变频器的操作,需要参照使用手册 (导入篇)及使用手册 (详细篇)中记载的详细设置方法和操作步骤。请将使用手册交付至使用者。此外,可以 从 Mitsubishi Electric FA Global Website 下载 PDF 数据。此外,关于使用手册的订购请与经销商或本公司联系。  关于符合 CSA C22.2 No.274 的注意事项 应在 IEC60664 中规定的过电压等级Ⅲ及污染度 2 以下的条件下使用变频器。  关于分支电路保护 在美国国内设置时,请依照 National Electricall Code 及当地的规格进行分支电路的保护。...
  • Page 127 生产年份表示为公历年的最后 1 位,生产月的数字 1 ~ 9 代表 1 ~ 9 月、X 代表 10 月、Y 代表 11 月、Z 代表 12 月。 • CU 域内销售负责人 (进口者) 以下为 CU 域内销售负责人 (进口者) 。 公司名称:Mitsubishi Electric Turkey A.S. Head Office 地址:Serifali Mahallesi Kale Sokak. No:41 34775 Umraniye, Istanbul, Turkey 电话:+90-216-969-25-00 FAX :+90-216-661-44-47...
  • Page 128 附录 4 关于电器电子产品有害物质限制使用 根据中华人民共和国的 《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》 ,对适用于产品的 “ 电器电子产品有害物质限制使用标识 ” 的内容记载如下。 电器电子产品有害物质限制使用标识要求 环境保护使用 期限标识 本产品中所含有的有害物质的名称、含量、含有部件如下表所示。 • 产品中所含有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电路板组件 (包括印刷电路板及其 构成的零部件,如电阻、电容、集成 × ○ × ○ ○ ○ 电路、连接器等) 、电子部件 金属壳体、金属部件...
  • Page 129 附录 7 根据欧洲 ErP (生态设计)指令 根据欧洲 ErP (生态设计)指令,能效数据的内容如下所述。 0.12kW ~ 1000kW 功率的三相变频器为对象。 • SLD 额定时 Rated load load load load load load load load Stand by Apparent point 1 point 2 point 3 point 4 point 5 point 6 point 7 point 8 Model name loss...
  • Page 130 • ND 额定时 Rated load load load load load load load load Stand by Apparent point 1 point 2 point 3 point 4 point 5 point 6 point 7 point 8 Model name loss IE class power (90;100) (50;100) (0;100) (90;50) (50;50) (0;50)
  • Page 131 「关于质保」 使用之前请确认以下产品质保的详细说明。 1.免费质保期限和免费质保范围 在免费质保期内使用本产品时如果出现任何属于三菱电机责任的故障或缺陷 (以下称“ 故障”),则经销商或三菱电机服务公司将负责免费维修。但是如果 需要在国内现场或海外维修时,则要收取派遣工程师的费用。对于涉及到更换故障模块后的任何再试运转、维护或现场测试,三菱电机将不负任何责任。 [免费质保期限] 免费质保期限为自购买日或交货的一年内。注意产品从三菱电机生产并出货之后,最长分销时间为6个月,生产后最长的免费质保期为18个月。维修零部件的 免费质保期不得超过修理前的免费质保期。 [免费质保范围] (1) 首次故障诊断原则上由贵公司实施。 但是,根据贵公司的要求本公司或本公司服务网可以有偿代行此业务。 此时,故障原因在于本公司时,不收取费用。 (2) 范围局限于按照使用手册、用户手册及产品上的警示标签规定的使用状态、使用方法和使用环境正常使用的情况下。 (3) 以下情况下,即使在免费质保期内,也要收取维修费用。 • 因不适当存储或搬运、用户过失或疏忽而引起的故障。因用户的硬件或软件设计而导致的故障。 • 因用户未经批准对产品进行改造而导致的故障等。 • 对于装有三菱电机产品的用户设备,如果根据现有的法定安全措施或工业标准要求配备必需的功能或结构后本可以避免的故障。 • 如果正确维护或更换了使用手册中指定的耗材后本可以避免的故障。 • 耗材 (电容器、冷却风扇等)的更换。 • 因火灾或异常电压等外部因素以及因地震、雷电、大风或水灾等不可抗力而导致的故障。 • 根据从三菱电机出货时的科技标准还无法预知的原因而导致的故障。 • 任何非三菱电机或用户责任而导致的故障。 2.产品停产后的有偿维修期限 (1) 三菱电机在本产品停产后的7 年内受理该产品的有偿维修。停产的消息将以三菱电机销售和服务等方式予以通告。 (2) 产品停产后,将不再提供产品...
  • Page 132 修 订 记 录 *使用手册编号,本手册的背页左下角有记载。 * 修订日期 修 订 内 容 使用手册编号 2019 年 9 月 IB(NA)-0600891-A 第一版 2020 年 10 月 IB(NA)-0600891-B 追加 • 全闭环控制试运行 • 全闭环控制时的固定偏差控制 2021 年 6 月 IB(NA)-0600891-C 追加 • Pr.1134 ~ Pr.1136 2021 年 12 月 IB(NA)-0600891-D 追加...
  • Page 133 http://cn.MitsubishiElectric.com/fa/zh/ IB(NA)-0600891-F...
  • Page 134 HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN お断りなしに仕様を変更することがありますのでご了承ください Specifications subject to change without notice. IB(名)-0600891-F(2410)MEE Printed in Japan...

Table of Contents