Milwaukee L4 HSL Original Instructions Manual
Milwaukee L4 HSL Original Instructions Manual

Milwaukee L4 HSL Original Instructions Manual

Hot stick light

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
L4 HSL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫التعليمات األصلية‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L4 HSL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee L4 HSL

  • Page 1 L4 HSL Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 MODE...
  • Page 4 If necessary, a screwdriver can also be used. Bei Bedarf kann auch ein Schraubendreher verwendet werden. Si nécessaire, il est aussi possible d’utiliser un tournevis. Se necessario, è possibile utilizzare anche un cacciavite. Si fuese necesario, también se puede utilizar un destornillador. Caso necessário, uma chave de fenda também pode ser usada.
  • Page 5 See Hot Stick manufacturers instructions for using hot stick. Die Bedienungsanleitung des Hot Stick-Herstellers beim Einsatz des Hot Sticks beachten. Suivre le mode d’emploi du fabricant du Hot Stick pour utiliser le Hot Stick. Per l'utilizzo dell’hot stick, seguire le istruzioni per l'uso del produttore dell’hot stick stesso.
  • Page 6 ON/OFF Description see text section. Beschreibung siehe Textteil Pour la description voir la section de texte Per la descrizione vedi la sezione di testo Ver texto descriptivo Para a descrição veja a seção de texto. Beschrijving zie tekstgedeelte Se beskrivelse i teksten Beskrivelse, se tekstdelen.
  • Page 7: Maintenance

    Transport of Li-Ion batteries Do not dispose of used battery packs in the household refuse Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old Legislation requirements. batteries to protect our environment.
  • Page 8: Wartung

    Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Geräten. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen fortbesteht, wenden Sie sich an den MILWAUKEE-Kundendienst. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus...
  • Page 9: Entretien

    électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Utilisation d’accus Li-Ion recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le La source de lumière de cette lampe ne peut pas être...
  • Page 10: Manutenzione

    I rifiuti di pile (specialmente di pile agli ioni di litio) e NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Attenzione: non dirigere mai il fascio di luce direttamente su i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 11: Mantenimiento

    Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser la fuente de luz alcanza el final de su tiempo de vida deberá Marcado de conformidad europeo Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso recargadas antes de usar. sustituirse la lámpara completa.
  • Page 12 Utilização de iões de lítio Apague eventuais dados pessoais existentes no seu técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada. Quando a Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser resíduo de equipamento antes de descartá-lo.
  • Page 13 Laat de accu afkoelen en plaats en elektronische apparatuur mogen niet samen Aanbevolen accutypes L4B... hem vervolgens terug. Neem contact op met de MILWAUKEE- via het huisafval worden afgevoerd. Afgedankte klantenservice als het probleem blijft bestaan. batterijen en afgedankte elektrische en elektronische...
  • Page 14 Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure Hot Stick-lampen kan bruges som in-line lys for hurtigere og Bidrag til at nedbringe behovet for råmaterialer ved brug.
  • Page 15 Hot Stick lampen kan brukes som inline-belysning til raskere og detaljhandlere være forpliktet til å ta tilbake brukte Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. enklere fjerning av sikringer.
  • Page 16 För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av farligt gods på väg. Euroasiatiskt konformitetsmärke Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter och Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
  • Page 17 Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee varten. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ elektroniikkalaiteromun uudelleenkäytössä ja vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Nämä ohjeet koskevat Hot Stick -valaisimen turvallista käyttöä ja kierrätyksessä auttaa vähentämään raaka-aineiden Hot Stick -valaisinta voidaan käyttää inline-valaisuun listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) huoltoa eivätkä...
  • Page 18 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής θα έπρεπε να Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε...
  • Page 19 240 g devam ederse, akü aşırı ısınmış olabilir. Akünün soğumasını Çalışma sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı -20°C ... +60 °C bekleyin ve tekrar takın. Sorun devam ettiğinde MILWAUKEE Depolama sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı 4°C ... +40°C Müşteri Servisine başvurun.
  • Page 20 Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit Tyto pokyny se vztahují pouze na bezpečné používání a údržbu Opětovným použitím a recyklací vašich odpadních v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Akumulátorové...
  • Page 21 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v od elektrickej sieťovej prípojky. potreby surovín. jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými Použité batérie (predovšetkým lítium-iónové batérie), Adresy zákazníckych centier).
  • Page 22 śmierci. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Ukraiński Certyfikat Zgodności Przed użyciem należy dokładnie przymocować lampkę do akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 23 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően és újrahasznosításával járuljon hozzá a SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AKKUS LÁMPA ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ szabad használni. nyersanyagszükséglet csökkentéséhez. Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Figyelmeztetés: Soha ne irányítsa a fénysugarat közvetlenül A hulladékelemek (mindenekelőtt a lítium-...
  • Page 24 Akumulátorové svietidlo sa dá ako osvetlenie použiť nezávisle SVETILKA vsebujejo dragocene materiale, primerne za Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne od elektrickej prípojky. recikliranje, ki imajo lahko, če niso odstranjeni na dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,...
  • Page 25 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Akumulatorsko svjetlo je neovisno o priključku na struju električne i elektronske stare uređaje sadrže zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati upotrebljivo za osvjetljavanje. dragocjene, ponovno uporabljive materijale, kojie brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 26 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru un otrreizējā pārstrādē palīdz samazināt neatkarīgi no pieslēguma elektrotīklam. nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu pieprasījumu pēc izejvielām. Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu ĪPAŠAS DROŠĪBAS NORĀDES AKUMULATORA GAISMAS...
  • Page 27 Baterijų ir elektros bei elektroninės įrangos atliekos daug įkaitęs. Leiskite akumuliatoriui atvėsti ir vėl įstatykite. Jei turi būti surenkamos atskirai. ir toliau susiduriate su šia problema, kreipkitės į MILWAUKEE Iš įrangos turi būti pašalintos baterijų, akumuliatorių klientų aptarnavimo centrą. atliekos ir šviesos šaltiniai.
  • Page 28 Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, Kaitsmete kiiremaks ja lihtsamaks eemaldamiseks saab Hot Olenevalt kohalikest määrustest võib jaemüüjal Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. tulekahju ja/või rasked vigastused. Sticki lampi kasutada in-line-valgustina. lasuda kohustus võtta akude, elektri- ja Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja...
  • Page 29 аккумулятор, а затем вставить его на место. Если проблема утилизации данные компоненты могут нанести Не использовать прибор во влажной среде. Аккумуляторная лампа может использоваться для не устранена, обратитесь в сервисную службу MILWAUKEE. вред окружающей среде и здоровью человека. освещения и без подключения к электросети. Удалите конфиденциальную информацию с...
  • Page 30 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 31 înlocuite când sursa de lumină a ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie Temperatura mai mare de 50°C reduce performanţa , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi înlocuită toată lampa. Marcaj de conformitate Regatul Unic acumulatorului.
  • Page 32 Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад нивното полнење треба да бидат извадени од полначот за Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат батерии. Германија. старите батерии, со што ја штитат нашата околина.
  • Page 33 Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee виймати з зарядного пристрою. даними машини. пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, При...
  • Page 34 Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee rezervne i uputstava može da izazove strujni udar, požar i/ili ozbiljne brže i lakše uklanjanje osigurača. delove. Neka Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji povrede. nisu opisani za zamenu (pogledajte brošuru o garanciji/adrese Lampa baterije se može koristiti kao osvetljenje nezavisno od...
  • Page 35 Ndihmoni në reduktimin e nevojës për lëndë të para mirëmbajtjen e sigurt të dritës Hot Stick dhe jo vetë Hot Stick. Ju Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të furnizimi me energji elektrike. duke ripërdorur dhe ricikluar bateritë tuaja të vjetra lutemi referojuni udhëzimeve të...
  • Page 36 ‫تعليمات السالمة للبطارية‬ ‫الخطرة. يتعين أن يقوم أفراد مدربون جيد ا ً باإلعداد لعملية النقل والقيام بها بصحبة خبراء‬ ..L4B ‫ طراز‬Milwaukee ‫استخدم فقط البطاريات التي يعاد شحنها من‬ .‫مثلهم‬ .‫قم بإزالة حزمة البطارية قبل البدء في أي أعمال على الجهاز‬...
  • Page 37 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (08.23) 4931 489 035...

Table of Contents