Page 1
Extractor hood DLN53AA50. DLN53AA70. Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης [el] User manual and installation instructions [en] Руководство пользователя и инструкция по установке [ru]...
el Ασφάλεια ¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς Πίνακας περιεχομένων χώρους του οικιακού περιβάλλοντος. ¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή: Ασφάλεια.............. 2 ¡ με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη. Αποφυγή...
Ασφάλεια el από μια εγκατάσταση απαγωγής των ▶ Κοντά στη συσκευή μη δουλεύετε ποτέ με καυσαερίων (π.χ. καμινάδα) στον έξω χώρο. Σε ανοιχτή φλόγα (π.χ. φλαμπέ). συνδυασμό με έναν ενεργοποιημένο ▶ Εγκαταστήστε τη συσκευή κοντά σε μια απορροφητήρα αφαιρείται αέρας από την εστία...
Page 4
el Αποφυγή υλικών ζημιών Η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη διάρκεια της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος λειτουργίας. ηλεκτροπληξίας! ▶ Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να κρυώσει. προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ▶ Πριν τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την τραυματισμού! ασφάλεια...
Τρόποι λειτουργίας el 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Απενεργοποιήστε τη συσκευή, όταν δε χρειάζεται άλλο. Αν ακολουθήσετε αυτές τις υποδείξεις, η συσκευή σας ¡ Η συσκευή δεν καταναλώνει καμία ενέργεια. θα καταναλώνει λιγότερο ρεύμα. Κατά το μαγείρεμα εξαερίζετε επαρκώς. Απενεργοποιήστε τον φωτισμό, όταν δε χρειάζεται ¡...
το βρείτε στον κατάλογό μας, στο Online-Shop ή στην καταστήματα ή στο διαδίκτυο (Internet). Χρησιμοποιείτε υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. μόνο γνήσια εξαρτήματα, επειδή αυτά είναι ακριβώς www.bosch-home.com προσαρμοσμένα στη συσκευή σας. Εξαρτήματα Αριθμός παραγγελίας Τα εξαρτήματα είναι ειδικά για κάθε συσκευή. Δίνετε...
Καθαρισμός και φροντίδα el 8 Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό Προσέξτε τις πληροφορίες για τα υλικά καθαρισμού. διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την Ανάλογα με την επιφάνεια, καθαρίζετε ως εξής: προσεκτικά. Καθαρίζετε τις επιφάνειες ανοξείδωτου χάλυβα ‒...
Page 8
el Καθαρισμός και φροντίδα Σε περίπτωση σκληρής ρύπανσης χρησιμοποιήστε 8.5 Καθαρισμός των φίλτρων λίπους με το ένα ειδικό απολιπαντικό. Το απολιπαντικό θα το χέρι βρείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή στο Τα φίλτρα λίπους φιλτράρουν το λίπος από τους ατμούς Online-Shop. της κουζίνας. Ο τακτικός καθαρισμός των φίλτρων Ξεκινήστε...
Αποκατάσταση βλαβών el 9 Αποκατάσταση βλαβών Όταν η συσκευή είναι ελαττωματική καλέστε την Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να ▶ υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
el Απόσυρση 10 Απόσυρση Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής απόσυρσης Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται παλαιών συσκευών. σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και 10.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες WEEE).
Οδηγίες συναρμολόγησης el πίσω στα δωμάτια του σπιτιού. 12.2 Διαστάσεις της συσκευής Εδώ θα βρείτε τις διαστάσεις της συσκευής Ø 120 ▶ Φροντίζετε πάντοτε για επαρκή παροχή αέρα, όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στη λειτουργία εξαερισμού ταυτόχρονα με μια εστία, εξαρτημένη από τον αέρα του περιβάλλοντος.
Page 12
el Οδηγίες συναρμολόγησης ▶ Προσέξτε τα στοιχεία σχετικά με τις Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι συσκευές μαγειρέματός σας. Εάν οι επικίνδυνες. οδηγίες εγκατάστασης των συσκευών ▶ Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μαγειρέματος προβλέπουν μια διαφορετική μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία που απόσταση, λάβετε...
Page 13
Οδηγίες συναρμολόγησης el ¡ Για να αποφύγετε την επιστροφή συμπυκνώματος, 12.6 Υποδείξεις για την ηλεκτρική σύνδεση τοποθετήστε τον σωλήνα εξαερισμού από τη μεριά Για την ασφαλή ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, της συσκευής με κλίση 1°. προσέξτε αυτές τις υποδείξεις. Στρογγυλοί σωλήνες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Χρησιμοποιήστε...
Page 14
el Οδηγίες συναρμολόγησης Φτιάξτε το άνοιγμα στο εντοιχιζόμενο ντουλάπι. Συναρμολογήστε τα κλαπέτα αντεπιστροφής στην έξοδο του αέρα και ασφαλίστε τα. Σημείωση: Εάν η συναρμολογημένη μονάδα, μετά την εγκατάσταση της συσκευής, δεν είναι πλέον προσιτή, πρέπει να αφαιρέσετε την πλευρική ασφάλιση. Λύστε γι’ αυτό...
Page 15
Οδηγίες συναρμολόγησης el Στερεώστε τη λωρίδα κάλυψης. Πιέστε τη λωρίδα κάλυψης προς τα πάνω, μέχρι ‒ να ασφαλίσει ο μηχανισμός ασφάλισης. Τοποθετήστε τα φίλτρα λίπους. Μη λυγίσετε τα φίλτρα λίπους, για να αποφύγετε τυχόν ζημιές. Συνδέστε το φις στην πρίζα σούκο. Αποσυναρμολόγηση...
Page 16
en Safety Do not use the appliance: Table of contents ¡ With an external timer. 1.3 Restriction on user group This appliance may be used by children aged USER MANUAL 8 or over and by people who have reduced Safety .............. 16 physical, sensory or mental abilities or inad- Avoiding material damage.........
Safety en shaft are sucked back into the living space. flames carefully using a lid, fire blanket or something similar. When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance in- stalled above the cooker may become dam- aged or catch fire.
en Avoiding material damage WARNING ‒ Risk of electric shock! WARNING ‒ Risk of explosion! An ingress of moisture can cause an electric Highly caustic alkaline or highly acidic clean- shock. ing agents in conjunction with aluminium parts ▶ Before cleaning, pull out the mains plug or in the interior of the appliance may cause ex- switch off the fuse in the fuse box.
Operating modes en 4 Operating modes You can use your appliance in air extraction mode or circulating-air mode. 4.1 Air extraction mode The air which is drawn in is cleaned by the grease fil- ters and conveyed to the exterior by a pipe system. The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other...
Accessories vary from one appliance to another. When Accessories Order number purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
Cleaning and servicing en 8 Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Clean aluminium using a soft cloth and glass ‒ time, it is important to clean and maintain it carefully. cleaner. Clean plastic using a soft cloth and glass ‒...
en Troubleshooting Use special grease solvent for stubborn dirt. You 8.7 Odour filter for recirculating air mode can obtain grease solvents from after-sales service Odour filters bind odorous substances in air recircula- or the online shop. tion mode. Regularly replaced odour filters guarantee a Use a brush to clean the grease filters.
Disposal en Disconnect the appliance from the power supply. 9.2 Replacing the LED lights Loosen and remove the bulb cover . Unscrew the bulb and replace it with a bulb of the WARNING ‒ Risk of electric shock! same type. When changing the bulb, the bulb socket contacts are live.
en Installation instructions 12 Installation instructions Observe this information when installing the appliance. 12.4 Secure installation Follow these safety instructions when in- stalling the appliance. WARNING ‒ Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- 12.1 Scope of delivery ducing appliances (e.g.
Page 25
Installation instructions en ▶ Unrestricted operation is possible if the ap- WARNING ‒ Risk of electric shock! pliance is operated exclusively in circulat- Sharp-edged components inside the appli- ing-air mode. ance may damage the connecting cable. ▶ Do not kink or trap the connecting cable. WARNING ‒ Risk of suffocation! If the appliance or the power cord is dam- Children may put packaging material over...
en Installation instructions ¡ Do not use any flat ducts with sharp bends. 12.6 Instructions for the electrical connection 12.9 Instructions for the air extraction mode In order to safely connect the appliance to the elec- For air extraction mode, a one-way flap should be in- trical system, follow these instructions.
Page 27
Installation instructions en Make the cut-out for the exhaust pipe. Installing the appliance ATTENTION! If you already have a cut-out for a previous model of the same brand, the latching mechanism does not engage. Secure the appliance so that it does not fall ▶...
Page 28
en Installation instructions Removing the appliance WARNING ‒ Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. ▶ Disconnect the appliance from the power supply. Loosen the exhaust pipe. Remove the grease filters. To avoid causing damage, do not bend the grease filters.
Page 29
Безопасность ru Содержание ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хозяйств. ¡ на высоте не более 2000 м над уровнем моря. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Не используйте прибор: Безопасность ............ 29 ¡ с внешним таймером. Предотвращение материального ущерба .. 31 1.3 Ограничение...
ru Безопасность помещения на улицу. Во время работы вы- ▶ Прибор можно устанавливать вблизи источ- тяжки из кухни и располагающихся рядом ника для сжигания твёрдого топлива (напри- помещений удаляется воздух и, вследствие мер, дрова или уголь), если данный источ- недостаточного количества воздуха возни- ник...
Предотвращение материального ущерба ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность поражения электрическим током! травмирования! Некоторые детали внутри прибора имеют Проникшая в прибор влага может стать при- чиной поражения током. острые кромки. ▶ Тщательно очищайте внутреннее про- ▶ Перед выполнением очистки выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите странство...
ru Режимы работы Настройте режим работы вентилятора в зависимо- Выключите прибор, если не предполагается его сти от интенсивности испарений. дальнейшее использование. ¡ Режим работы вентилятора с пониженной мощно- ¡ Прибор не будет расходовать электроэнергию. стью способствует снижению расхода электро- Выключите подсветку, если не предполагается её энергии.
бочем состоянии. Включение режима вентилятора 3 Выключение подсветки Включение подсветки 6 Принадлежность Принадлежности можно приобрести через сервисную www.bosch-home.com службу или через интернет-магазин. Используйте Принадлежности Номер заказа только оригинальные принадлежности, так как они в точности подходят к вашему прибору. Стандартный запаховой...
ru Очистка и уход 8 Очистка и уход Для долговременной исправной работы прибора тре- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность буется его тщательная очистка и уход. травмирования! Некоторые детали внутри прибора имеют острые 8.1 Чистящее средство кромки. Подходящие чистящие средства можно приобрести в Тщательно очищайте внутреннее пространство ▶...
Page 35
Очистка и уход ru 8.4 Снятие жироулавливающего фильтра 8.6 Очистка жироулавливающих фильтров в посудомоечной машине ВНИМАНИЕ! При падении жироулавливающий фильтр может Жироулавливающие фильтры задерживают жир из повредить варочную панель. кухонных испарений. Для обеспечения высокого каче- Придерживайте жироулавливающий фильтр ▶ ства улавливания жира необходимо регулярно прово- снизу...
Утилизация ru Отсоедините и снимите плафон . Установите плафон. Выверните лампочку и замените её лампочкой Вставьте вилку в розетку или снова включите того же типа. предохранитель. 10 Утилизация Здесь приведены указания по надлежащей утилиза- Сведения о возможных способах утилизации мож- ции...
ru Инструкция по монтажу 12.1 Комплект поставки 12.4 Безопасность при монтаже После распаковки проверьте все детали на отсут- При установке прибора соблюдайте данные ствие транспортных повреждений, а также комплект- указания по технике безопасности. ность поставки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность отравления! Втянутые обратно в помещение отработав- шие газы могут стать причиной отравления. Источники...
Инструкция по монтажу ru ма и предложить вам решение по принятию Изменение механической или электрической соответствующих мер. конструкции может стать источником опас- ▶ Если прибор работает исключительно в ре- ности и привести к выходу прибора из строя. жиме циркуляции воздуха, то эксплуатация ▶...
Page 40
ru Инструкция по монтажу 12.8 Указания по отводу воздуха ¡ При отводе воздуха необходимо соблюдать предписания административных органов власти и Производитель прибора не дает гарантии в случае законодательные предписания (например, рекламаций, касающихся участков трубопровода для принятые в стране строительные нормы и отвода воздуха. правила).
Page 41
Инструкция по монтажу ru Подготовка мебели Снимите панель. Одновременно нажмите на два фиксирующих механизма и снимите панель . Требование: Мебель подходит для встраивания → "Проверка мебели", Страница 40 . Выполните вырез в мебели для встраивания. Установите и зафиксируйте задвижки в отверстии для выхода воздуха. Заметка: Если...
Page 42
ru Инструкция по монтажу Установка прибора Разборка прибора ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность Если в вашей мебели уже есть вырез под преды- травмирования! дущую модель той же марки, фиксирующий меха- Некоторые детали внутри прибора имеют острые низм не сработает. кромки. Не допускайте падения или повреждения при- ▶...
Page 44
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Need help?
Do you have a question about the DLN53AA70 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers