Senses soil to automatically optimize cycle. Auto cycle is
Auto
selected if START/Resume is pressed first.*
PowerBlast
Use for hard to clean items.
This cycle is recommended for daily, regular or typical
use to completely wash and dry a full load of normally
Normal
soiled dishes. This dishwasher's government energy
certifications were based on the Normal cycle with only
the Heated Dry option selected.**
Quick
Use when you need faster results.
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not
Rinse
be washed right away. Do not use detergent.
High Temp
Helps remove tough, baked on food.
Sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF
Sani Rinse
International NSF/ANSI Standard 184 for Residential
Dishwashers. See this section in the Owner's Manual.
Heated Dry Short
Dries dishes with heat. Load plastic item in upper racks.
(Some Models)
Dries dishes with heat and a fan. Load plastic item in
Power Dry Short
upper racks.
Heated Dry Long
Increases the Energy used for drying the dishes. This may
(Some Models)
lengthen the cycle time.
Power Dry Long
Delay
Runs the dishwasher at a later time.
Start/Resume
Push to start or resume a cycle.
Push to reset any cycle or options during selection. Push
Cancel/Drain
to end a cycle once started.
Use the Control Lock option to avoid unintended use of
Control Lock
dishwasher between cycles, or cycle and option changes
(on some models)
during a cycle. To turn ON/OFF, hold button for 3 seconds.
*The government energy certifications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certification cycle. Using the Sensor cycle may increase your energy
usage. / *La certification énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme Normal (normal) pour utiliser la certification énergétique gouvernementale.
Utiliser le programme Sensor (capteur) peut augmenter la consommation d'énergie. / *Los certificados de consumo de energía del gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo
Normal (Normal) para el ciclo con certificados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puede aumentar el consumo de energía.
**No other washing and drying temperature options were selected, and it was not subject to truncated testing. Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the prewash. / **Aucune autre
option de température de lavage et de séchage n'a été sélectionnée et les évaluations n'ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n'a été utilisé pendant le prélavage. / **Ninguna otra
opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y no se usó detergente en el prelavado.
Not all cycles, options, and features shown are availble on all models. / Les programmes, options et caractéristiques ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. / No todos los ciclos, opciones y
características que se muestran están disponibles en todos los modelos.
Energy and water use vary greatly with installation, cycle. / L'utilisation d'énergie et d'eau varie beaucoup selon l'installation, le programme et les options. / El uso de agua y energía varía de forma
significativa según la instalación, el ciclo.
Height Adjusters (on some models)
Régleurs de hauteur (sur certains modèles)
Ajustadores de altura (en algunos modelos)
Foreign Object Cup
Tasse à corps étrangers
Taza para objetos extraños
Foreign Object Cup
Tasse à corps étrangers
Taza para objetos extraños
Rinse Filter Cup and Plate under cold water
Récipient et plaque du filtre de rinçage sous
l'eau froide
Enjuague la taza del filtro y la placa con agua fría.
Front status light / Témoin d'état avant / Luz de estado delantera
blue = washing / Bleu = lavage / azul = lavando
red = drying / Rouge = séchage / roja = secando
white = complete / Blanc = terminé / blanca = completo
blinking = paused / Clignotement = pause / parpadeando = pausa
W11363089C
Cycle Guide / Guide des programmes / Guía de ciclos
Détecte la saleté pour optimiser automatiquement le
programme. Le programme Auto (automatique) est
sélectionné si on appuie d'abord sur START/Resume
(mise en marche/reprise).*
Pour les articles difficiles à laver.
Ce programme est recommandé lors d'une utilisation
quotidienne ou régulière pour laver et sécher une pleine
charge de vaisselle normalement sale. La certification
énergétique gouvernementale de ce lave-vaisselle est
basée sur le programme Normal (normal) avec seulement
l'option Heat Dry (séchage avec chaleur).**
Pour obtenir un résultat rapide.
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres
et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent.
Aide à éliminer les taches tenaces et les aliments cuits.
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la
norme internationale NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle à
usage domestique. Consulter cette section du manuel de
l'utilisateur.
Sèche la vaisselle à l'air chaud. Placer les articles en
plastique dans le panier supérieur.
Sèche la vaisselle à l'aide de chaleur et d'un ventilateur.
Placer les articles en plastique dans le panier supérieur.
Augmente l'énergie utilisée pour sécher la vaisselle. Ceci
peut rallonger le programme.
Met en marche le lave-vaisselle à un moment ultérieur.
Toucher pour mettre en marche un programme ou le
remettre en marche.
Toucher pour réinitialiser un programme ou des options
pendant la sélection. Toucher pour annuler un programme
pendant qu'il fonctionne.
Utiliser l'option Control Lock (verrouillage des commandes)
pour éviter le démarrage involontaire du lave-vaisselle
entre deux programmes ou un changement de programme
et d'options durant un programme. Pour mettre en marche/
arrêter, maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Adjusting Racks:
You can raise or lower the middle rack to fit tall
items in either the middle or bottom rack.
Adjusters are located on each side of the
middle rack. To raise the rack: Press both rack
adjuster thumb levers and lift the rack until it is
in the up position and level. To lower the rack:
Press both rack adjuster thumb levers and
slide the rack to its down position and level.
NOTE: The middle rack must be level. Remove
dishes before adjusting rack.
For models with Self-Cleaning Filtration
System (triangular shape):
The pump is protected from large objects
entering it by the foreign object cup in the front
and below the lower rack. The self-cleaning
filtration system does not require any regular
cleaning or maintenance. If this cup fills up
with particles or objects, depress the tab in
the center and pull up on the cup to remove it.
Dispose of the contents and then replace the
cup. To replace the cup, put into the opening
and push down to lock in place.
For models with Filter Cup (round shape):
Filters should be removed and cleaned every
1 - 3 months for best performance. To remove
filter, pull out lower rack, grasp Filter Cup and
rotate it 1/4 turn counterclockwise. Pull up to
remove. Remove the Filter Plate. Rinse both
under cold water in sink. A soft brush can be
used to remove stuck on food. Replace filter
plate. Ensure filter plate is correctly seated
under tabs. To install filter cup, push down
through opening. Turn clockwise to seat. Filter
cup will click in to place when seated properly.
Do not operate dishwasher with loose or
missing filters.
/™ ©2024 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada.
®
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Se usa bajo licencia en Canadá.
Positionnement des paniers :
Il est possible de soulever et d'abaisser le panier
du centre pour placer des articles de grande taille
dans le panier du bas ou du milieu. Les systèmes de
positionnement sont situés de chaque côté du panier
du milieu. Pour lever le panier : Appuyer sur les deux
régleurs du panier et soulever le panier jusqu'à ce
qu'il soit en position haute et d'aplomb. Pour abaisser
le panier : Appuyer sur les deux régleurs du panier
et faire glisser le panier jusqu'à sa position basse et
d'aplomb.
REMARQUE : Le panier du milieu doit être de niveau.
Retirer la vaisselle avant de positionner le panier.
Pour les modèles équipés d'un système de
filtration autonettoyant (forme triangulaire) :
La pompe est protégée des gros objets y entrant
grâce à la tasse à corps étrangers située à l'avant
et sous le panier du bas. Le système de filtration
autonettoyant ne nécessite aucun nettoyage ou
entretien régulier. Si cette tasse se remplit de
particules ou d'objets, appuyer sur l'onglet situé au
centre et tirer la tasse vers le haut pour l'enlever. Jeter
le contenu, puis replacer la tasse. Pour replacer la
tasse, la placer dans l'ouverture et pousser vers le bas
pour la verrouiller en place.
Pour les modèles équipés d'un récipient de filtre
(forme ronde) :
Les filtres devraient être enlevés et nettoyés tous
les 1 à 3 mois pour obtenir un bon rendement. Pour
enlever un filtre, tirer le panier du bas, tenir le récipient
du filtre et le faire tourner de 1/4 de tour dans le sens
antihoraire. Tirer pour retirer. Retirer la plaque du filtre.
Rincer les deux pièces sous l'eau froide dans l'évier.
Une brosse douce peut être utilisée pour retirer les
aliments collés. Remettre en place la plaque du filtre.
S'assurer que la plaque du filtre est bien mise en place
sous les onglets. Pour installer le récipient du filtre, le
pousser dans l'ouverture. Tourner dans le sens horaire
pour le verrouiller en place. Le récipient du filtre fait
un déclic lorsqu'il est bien positionné..Ne pas faire
fonctionner le lave-vaisselle si le filtre est manquant ou
mal positionné.
Mide la suciedad para optimizar el ciclo automáticamente.
El ciclo Auto (Automático) se selecciona si primero se
presiona START/Resume (Inicio/Reanudar).*
Use este ciclo para artículos difíciles de limpiar.
Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico
para lavar y secar totalmente una carga completa de
vajilla con suciedad normal. Los certificados de consumo
de energía del gobierno de esta lavavajillas se basaron
en el ciclo Normal (Normal) con la opción Heated Dry
(Secado con calor) seleccionada únicamente.**
Use este ciclo cuando necesite resultados más rápidos.
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que
no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente.
Ayuda a quitar suciedad rebelde y pegada.
Higieniza los platos y la cristalería según el estándar 184
de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas
domésticas. Consulte esta sección en el Manual del
propietario.
Seca los platos con calor. Cargue los artículos de plástico
en las canastas superiores.
Seca la vajilla con calor y un ventilador.
Cargue los artículos de plástico en las canastas
superiores.
Aumenta la potencia que se usa para secar la vajilla. Esto
puede alargar la duración del ciclo.
Inicia la lavavajillas más tarde.
Presione para iniciar o reanudar un ciclo.
Presione para restaurar cualquier ciclo u opción durante
la selección. Presione para finalizar un ciclo ya iniciado.
Use la opción Control Lock (Bloqueo de controles) para
evitar el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos o
los cambios de ciclos y opciones durante un ciclo. Para
encender o apagar, mantener el botón presionado durante
3 segundos.
Ajuste de canastas:
Puede subir o bajar la canasta del medio para
acomodar artículos más altos tanto en la
canasta del medio como en la inferior. Los
ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta del medio. Para levantar la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras de la
canasta y levante la canasta hasta que quede en
la posición alta y nivelada. Para bajar la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras de la
canasta y deslice la canasta hasta que quede en
la posición baja y nivelada.
NOTA: La canasta del medio debe estar nivelada.
Quite la vajilla antes de ajustar la canasta.
Para modelos con sistema de filtración
autolimpiante (forma triangular):
La bomba está protegida para que no le entren
objetos grandes por la taza para objetos extraños
que se encuentra al frente y debajo de la canasta
inferior. El sistema de filtración autolimpiante
no requiere ninguna limpieza ni mantenimiento
periódicos. Si la taza se llena con partículas u
objetos, presione la lengüeta del centro y tire de
la copa hacia arriba para quitarla. Deseche todos
los contenidos y luego vuelva a colocarla. Para
volver a colocar la taza, colóquela en la abertura y
presione para que se trabe en su lugar.
Para modelos con vaso de filtro (forma
redonda):
Los filtros deben quitarse y limpiarse cada
1 o 3 meses para un rendimiento óptimo. Para
quitar el filtro, tire de la canasta inferior, agarre
la taza del filtro y gírela 1/4 de vuelta hacia la
izquierda. Jálelo para quitarlo. Quite la placa
del filtro. Enjuague ambos con agua fría en el
fregadero. Se puede utilizar un cepillo suave
para quitar alimentos pegados. Vuelva a colocar
la placa del filtro. Asegúrese de que esté bien
asentada debajo de las lengüetas. Para instalar la
taza del filtro, presiónela a través de la abertura.
Gírela hacia la derecha para que se asiente. La
taza del filtro hará un chasquido cuando esté bien
asentada en su lugar. No ponga a funcionar la
lavavajillas con el filtro flojo o sin él.
11/24
Need help?
Do you have a question about the MDFS3924RZ and is the answer not in the manual?
Questions and answers