Download Print this page

Frigor CM95B Manual

Built-in microwave combi oven

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Built-in Microwave Combi Oven
CM
B
01-2025

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM95B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Frigor CM95B

  • Page 1 Built-in Microwave Combi Oven 01-2025...
  • Page 2 INDHOLD // INNHOLD // INNEHÅLL // CONTENTS DANSK ENGLISH...
  • Page 3: Elektrisk Sikkerhed

    DA: SIKKERHEDSINFORMATION LÆS DENNE BRUGSANVISNING FØR DU BETJENER APPARATET. GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL FREMTIDIG BRUG. ELEKTRISK SIKKERHED • Installation af denne mikrobølgeovn må kun udføres af en autoriseret elektriker. Installatøren er ansvarlig for at tilslutte apparatet til strømforsyningen i overensstemmelse med de relevante sikkerhedsanbefalinger. •...
  • Page 4 SIKKERHED UNDER BRUG • ADVARSEL: Forsøg ikke at betjene denne mikrobølgeovn med åben ovndør, da det kan resultere i skadelig eksponering for mikrobølgeenergi. • Det er vigtigt ikke at manipulere eller omgå sikkerhedslåsene. • ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakningerne er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før den er blevet repareret af en autoriseret tekniker.
  • Page 5: Sikkerhed For Børn

    beskadige emaljeoverfladen. • Ovnbunden må ikke beklædes med alufolie, og der må ikke placeres bageplader eller forme på den. • Frugtsaft kan efterlade pletter, som kan være svære at fjerne fra ovnens emaljeoverflader. • ADVARSEL: Stil ikke bageudstyr på den åbne ovndør. •...
  • Page 6 de involverede farer. • Børn må ikke lege med apparatet. • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet overvåget eller instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 7 • Brug ikke grove skuresvampe eller rengøringssvampe. • ADVARSEL: Sørg for, at der ikke trænger vand ind i mikroovnens ventilationshuller. • Hvis interiøret er meget snavset, kan man stille et glas vand på drejeskiven og lade mikrobølgeovnen køre i 2-3 minutter ved højeste indstilling. Den frigjorte damp vil hjælpe med at blødgøre eventuelle fastbrændte rester, så...
  • Page 8 INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE Bortskaffelse af emballagematerialet: • Materialet, der er brugt til at pakke dette apparat ind, kan genbruges. • Bortskaf emballagematerialet i en passende beholder på dit lokale affaldsanlæg Bortskaffelse af gamle apparater: ADVARSEL: Før man bortskaffer gamle apparater, skal man gøre dem ubrugelige, så de ikke kan være en kilde til fare.
  • Page 9 INSTALLATION AF INDBYGNINGSOVNE • Minimumshøjden over apparatet skal være 4 mm. • Den elektriske installation af dette apparat må kun udføres af en autoriseret elektriker. • Ovnen skal installeres i henhold til de medfølgende instruktioner. • Fjern den beskyttende film fra døren efter installationen. •...
  • Page 10 Panelerne på de tilstødende skabe skal være lavet af varmebestandige materialer. Især skal skabe med finer udvendigt samles med lim, der kan modstå temperaturer på op til 100 °C. I overensstemmelse med gældende sikkerhedsstandarder må det ikke være muligt at komme i kontakt med ovnens elektriske dele, når den er installeret.
  • Page 11 PRODUKTOVERBLIK Håndtag 2. Glasfront 3. Dørtætning 4. Drivaksel til drejetallerken 5. Ring til dreje- tallerken 6. Drejetallerken 7. Varmelegeme 8. Kontrolpanel skærm FUNKTIONER Køleventilator: For at køle ovnens ydre lag, er nogle modeller udstyret med en køleventilator. Når ovnen bliver varm, aktiveres køleventilatoren automatisk. Når ventilatoren er tændt, vil der være en luftstrøm mellem ovndøren og kontrolpanelet.
  • Page 12 KONTROLPANEL Knapper Beskrivelse Tænd- og sluk-knap. ON / OFF Tryk på denne knap for at vælge mellem ovnens forskellige Funktionsknap funktioner (se tabellen FUNKTIONSOVERSIGT). Genvejsknapper: Visse funktioner kan vælges direkte uden om Funktionsknappen. Display Viser de nuværende indstillinger. Justeringsknapper Bruges til at ændre indstillinger. Tryk på...
  • Page 13 GENEREL BRUG AF OVNEN Indstil uret: Når ovnen er tilsluttet strøm, eller efter en strømafbrydelse, går den i standbytilstand, og displayet viser »12:00«. Tryk på og brug justeringsknapperne til at indstille tiden. Tryk på igen for at bekræfte indstillingen. Valg af funktion: Tryk på...
  • Page 14 Indstilling af effekt (mikrobølgeovn): Hvis mikrobølgefunktionen er valgt, om nødvendigt tryk på og brug justeringsknapperne til at ændre effektindstillingen. Effektindstillingerne fungerer på følgende måde (1 cyklus = 29 sekunder): Effekt Høj Middel-høj Middel Middel-lav Vist på displayet 1000 W 800 W 600 W 400 W 200 W...
  • Page 15 Alm. ovn: Temperatur Tilberedningstid (tt:mm) Standardindstilling 180 °C 02:00 Muligt interval 40-230 °C 00:00-10:00 Mikrobølger+Grill: Temperatur Tilberedningstid (tt:mm) Standardindstilling 180 °C 02:00 Muligt interval 40-200 °C 00:00-10:00 Defrost: Temperatur Tilberedningstid (tt:mm) Standard indstilling 01:00 Muligt interval 00:00-10:00 Mikrobølger: Effektindstillingerne fungerer på følgende måde (1 cyklus = 29 sekunder): Effekt Høj Middel-høj...
  • Page 16 Mikrobølger+Optøning: Den kombinerede Mikrobølger+Optøning kører ved 400 W, hvilket svarer til indstillingen »Middel« i tabellen lige herover. Hævning: Temperatur Tilberedningstid (tt:mm) Standardindstilling 01:00 Muligt interval 00:00-10:00 Tallerkenvarmer: Temperatur Tilberedningstid (tt:mm) Standardindstilling 85 °C 01:00 Muligt interval 40-85 °C 00:00-10:00 Tidsstyret alarm: Tryk på...
  • Page 17 Lys: Tryk på for at tænde og slukke for den indvendige lampe. Dette kan gøres, når ovndøren er lukket. Når der er valgt en tilberedningsfunktion, slukkes lampen automatisk efter 2 minutter. Når ovndøren åbnes, tændes lampen automatisk. BEMÆRK: Når ovndøren er åben, kan lampen ikke slukkes manuelt. Børnelås: Tryk og hold for at aktivere børnelåsen.
  • Page 18 ANBEFALINGER TIL MADLAVNING MIKROBØLGEOVN Madlavning med mikrobølger: Overvej følgende, før du bruger denne mikrobølgeovn: Tilbered ikke mad i lukkede beholdere, da der er risiko for, at de kan eksplodere på grund af ophobning af damp indeni. Brug kun redskaber og beholdere, der er egnet til brug i mikrobølgeovnen (se afsnittet ”Egnet køkkengrej”).
  • Page 19 ADVARSEL: Glasset i ovndøren kan blive meget varmt, når ovnen er i brug. Hold børn væk. VIGTIGT: Når man bruger grillfunktionen, må man kun bruge beholdere, der er egnet til høje temperaturer. Se afsnittet om ”Egnet køkkengrej”. Efter hver tilberedning, rengør det indvendige og tilbehøret for at undgå, at madrester sætter sig fast.
  • Page 20: Garanti Og Service

    Grill-funktioner: BEMÆRK: Anbefalet køkkengrej til grill-funktioner er lavet af glas, metal eller keramik. Køkkengrejet skal være varmebestandigt op til 300 °C. ADVARSEL: Kogegrej af plast må ikke bruges. Kombinationsfunktioner: BEMÆRK: Anbefalet køkkengrej til kombinationsfunktioner er lavet af glas eller keramik, da kogegrejet skal være egnet til både mikroovn og grill.
  • Page 21: Tekniske Specifikationer

    Specielt for mikrobølgefunktioner: - Tjek, at køkkengrejet ikke er lavet af metal, da det kan afskærme maden fra at blive varmet op. - Kontrollér, at den valgte effektindstilling og tilberedningstid passer til maden. - Maden er tykkere, end hvad ovnen forventes at kunne håndtere.
  • Page 22 EFTERSALGSSERVICE Model: CM95B Firma WhiteAway A/S Telefon +45 70 70 29 29 Hjemmeside www.frigor.dk Relevant information for bestilling af WhiteAway A/S reservedele. BEMÆRK: Ovenstående adresse og kontaktnummer kan ændres uden forudgående varsel. DK-22...
  • Page 23 EN: SAFETY INSTRUCTIONS READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THIS APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE USE. ELECTRICAL SAFETY • Installation of this microwave oven may only be carried out by an authorized electrician. The installer is responsible for connecting the appliance to the power supply in accordance with the relevant safety recommendations.
  • Page 24 • WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by an authorized technician. • This oven has been designed only for cooking for household use. • WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers as there is a risk that they may explode.
  • Page 25: Child Safety

    can carry a maximum weight of 8 kg. • WARNING: This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the adequate supervision of a responsible person ensuring that they are using the appliance safely. • Always place oven trays/racks while the oven is cool.
  • Page 26: Cleaning Safety

    • When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe operation of the appliance by qualified persons. • Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of the appliance; especially the oven door, warming drawer or storage drawer.
  • Page 27: Maintenance

    • Do not use coarse scouring pads or cleaning sponges. • The glass lamp cover is located in the oven ceiling and can easily be removed for cleaning. Simply unscrew it and clean it with water and a mild detergent. Oven door glass: •...
  • Page 28 DISPOSAL INSTRUCTIONS Disposing of the packaging material: • The material used to package this appliance is recyclable. • Dispose of the packaging materials in the appropriate container at your local waste disposal facility Disposing of old appliances: WARNING: Before disposing of old appliances, make them inoperable so that they cannot be a source of danger.
  • Page 29: Installation Of Built-In Ovens

    INSTALLATION OF BUILT-IN OVENS • The minimum height above the appliance shall be 4 mm. • The electrical installation of this appliance must be performed only by a licensed electrician. • The oven must be installed according to the instructions supplied. •...
  • Page 30 The panels of the adjacent cabinets must be made of heat-resistant materials. In particular, cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100 °C. In compliance with current safety standards, contact with the electrical parts of the oven must not be possible once it has been installed.
  • Page 31: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Door handle 2. Door window glass 3. Door seal 4. Turntable shaft 5. Turntable ring 6. Turntable 7. Heating element 8. Control panel & display FUNCTIONS Cooling Ventilation To keep the outer layers of the oven cool, some models are equipped with a cooling fan. When the oven gets hot, the cooling fan is automatically turned on.
  • Page 32: Control Panel

    CONTROL PANEL Buttons Descriptions Turn the oven on and off. ON / OFF Press this button to choose between the different oven functions Function button (see the FUNCTION OVERVIEW table). Shortcuts: Certain functions can be chosen directly without using the Function button.
  • Page 33 GENERAL USE OF THE MICROWAVE OVEN Adjusting the clock: Once connected with electrical power, or after a power outage, the oven will enter standby mode and the display will show »12:00«. Press and use the adjustment buttons to set the time. Press again to confirm the setting.
  • Page 34 Setting the microwave power: If the microwave function is chosen, if needed, press and use the adjustment buttons to change the power setting. The power settings work as follows (1 cycle = 29 seconds): Power setting High Mid-high Middle Middle-low Shown on display 1000 W 800 W...
  • Page 35 Convection: Temperature Cooking time (hh:mm) Default setting 180 °C 02:00 Adjustable range 40-230 °C 00:00-10:00 Microwave+Grill: Temperature Cooking time (hh:mm) Default setting 180 °C 02:00 Adjustable range 40-200 °C 00:00-10:00 Defrost: Temperature Cooking time (hh:mm) Default setting 01:00 Adjustable range 00:00-10:00 Microwave: The power settings work as follows (1 cycle = 29 seconds):...
  • Page 36 Microwave+Defrost: The combined Microwave+Defrost runs at 400 W corresponding to the “Middle” setting in the table immediately above. Rise: Temperature Cooking time (hh:mm) Default setting 01:00 Adjustable range 00:00-10:00 Plate warmer: Temperature Cooking time (hh:mm) Default setting 85 °C 01:00 Adjustable range 40-85 °C 00:00-10:00...
  • Page 37 Ligthing: Press to turn the internal lamp on and off. This can be done whenever the oven door is closed. After a cooking function has been chosen the lamp automatically turns off after 2 minutes. When opening the oven door, the lamp automatically turns on. NOTE: While the oven door is open, the lamp cannot be manually turned off.
  • Page 38: Cooking Recommendations

    COOKING RECOMMENDATIONS MICROWAVE Cooking with microwaves: Consider the following before you use this microwave oven: Do not cook food in closed containers as there is a risk they might explode due to built-up of steam inside. Only use utensils and containers suitable for microwave use (see the section on “Suitable cookware”).
  • Page 39: Suitable Cookware

    WARNING: The glass in the oven door can become very hot when the oven is use. Keep children away. IMPORTANT: When using the grill function, only use containers that are suited for elevated temperatures. See the section on “Suitable cookware”. After each cooking session, clean the interior and the accessories to avoid cooking remains becoming encrusted.
  • Page 40: Warranty And Service

    For grill functions: NOTE: Recommended cookware for grill functions is made of glass, metal or ceramics. The cookware must be heat resistant up to 300 °C. WARNING: Plastic cookware cannot be used. For combination functions: NOTE: Recommended cookware for combination functions is made of glass or ceramics since the cookware must be suitable for both microwave cooking and grill.
  • Page 41: Technical Specifications

    Specifically for microwave functions: - Check that the cookware is not made of metal as this can shield the food from heating up. - Check that the selected power setting and cooking time is appropriate for the type of food. - The food is thicker than what the oven is expected to handle.
  • Page 42: After Sales Service

    AFTER-SALES SERVICE Model No.: CM95B Company WhiteAway A/S (DK, SV) WhiteAway AS (NO) Phone +45 70 70 29 29 (DK) +46 0770-17 10 17 (SV) +47 21 95 92 08 (NO) Website www.frigor.dk (DK) www.frigor.no (NO) www.frigor.se (SV) Relevant information for ordering WhiteAway A/S (DK, SV) spare parts.