Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

User Instructions
OVENS
Brugervejledning
OVNE
Käyttöohjeet
UUNIT
Bruksanvisning
OVNER
Bruksanvisning
UGNAR
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
EN
2
DA
17
FI
32
NO
47
SV
62

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OPY65B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Frigor OPY65B1

  • Page 1 User Instructions OVENS Brugervejledning OVNE Käyttöohjeet UUNIT Bruksanvisning OVNER Bruksanvisning UGNAR CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy...
  • Page 2: Table Of Contents

    Summary Safety Indications General Instructions Product description Display description Cooking Modes General notes on cleaning Maintenance Pyrolysis Troubleshooting Installation EN 2...
  • Page 3: Safety Indications

    Safety Indications • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation dis- appears when the oven reaches the cooking temperature.
  • Page 4 and cause the glass to shatter. • The oven must be switched off before removing the removable parts. After cleaning, reassemble them according the instruc- tions. • Only use the meat probe recommended for this oven. • Do not use a steam cleaner or high pressure spray for cleaning operations.
  • Page 5 compatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suita- ble type. The plug and the socket must be conformed to the cur- rent norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvolt- age category III, between the appliance and the power source...
  • Page 6 rected upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted completely into the cavity. • When inserting the grid tray pay attention that the anti-slide edge is positioned rearwards and upwards. • WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or sin- gle-use protection available from stores.
  • Page 7: General Instructions

    General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during trans- portation.
  • Page 8 The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must be connected to the earth ter- minal of the power supply. WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the conti- nuity of the power supply’s earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity.
  • Page 9: Product Description

    Product description 1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire grid if included) 3. Grids 4. Trays 5. Fan (if present) 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present: only for flat cavity) 8. Serial number ACCESSORIES Drip tray Metal grid Collects residues that drip when cooking food Holds baking trays and plates.
  • Page 10: Display Description

    Display description 1. Timer/automatic mode WARNING! 2. Fan function The first operation to carry out after installa- 3. Defrost mode tion, or after a power cut, is to set the time of 4. Temperature or clock display day (a power cut has occured if the display is 5.
  • Page 11 HOW TO FUNCTION HOW TO ACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED DEACTIVATE SILENCE Rotate the left function Rotate the function Enables you to turn To turn off the sound of the selector to the position selector to the off the sound of the minute minder MODE...
  • Page 12: Cooking Modes

    Cooking Modes T °C T °C Symbol Function range fault LAMP: Turns on the oven light. DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
  • Page 13: General Notes On Cleaning

    General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended ACCESSORIES through regular cleaning. Wait for the oven to Clean accessories with a wet, soapy sponge cool before carrying out manual cleaning op- before rinsing and drying them: avoid using erations.
  • Page 14: Pyrolysis

    Pyrolysis The oven is equipped with a pyrolyser cleaning the inside of the oven using a damp sponge. system, which destroys food residues at high Do not use detergents; temperature. The operation is carried out au- • Remove all accessories and the sliding rack tomatically by means of the programmer.
  • Page 15 Aquactiva Function The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom of the oven. 2. Set the oven function to Static ( )or Bottom ( )heater 3.
  • Page 16: Troubleshooting

    Waste management and environmental protection This appliance is labelled in SAVING AND RESPECTING THE ENVIRON- accordance with European Di- MENT rective 2012/19/EU regarding Where possible, avoid pre-heating the oven electric and electronic appli- and always try to fill it. Open the oven door as ances (WEEE).
  • Page 17 Sammendrag Sikkerhedsanvisninger Generelle instruktioner Produktbeskrivelse Vis beskrivelse Tilberedningstilstande Generelle bemærkninger til rengøring Vedligeholdelse Pyrolyse Fejlfinding Installation DA 17...
  • Page 18 Sikkerhedsanvisninger • Under madlavning, kan fugt kondensere inde i ovnrummet eller på lågens glas. Dette er en normal tilstand. For at reducere denne effekt, skal du vente 10-15 minutter efter at have tændt for strømmen, før du sætter mad ind i ovnen. Under alle omstændigheder forsvinder duggen, når ovnen når tilberedningstemperaturen.
  • Page 19 • Rengøring og vedligeholdelse bør ikke udføres af børn uden opsyn. • Brug ikke grove eller slibende materialer eller skarpe metalskrabere til at rengøre ovnlågens glas, da de kan ridse overfladen og forårsage, at glasset knuses. • Ovnen skal være slukket, før de aftagelige dele fjernes. Efter rengøring skal de samles igen i henhold til instruktionerne.
  • Page 20 og apparatets stik ikke passer sammen, skal du bede en kvalificeret elektriker om at udskifte stikkontakten med en anden egnet type. Stikket og stikkontakten skal være i overensstemmelse med de gældende standarder i installationslandet. Tilslutning til strømkilden kan også ske ved at placere en omnipolær afbryder med kontaktadskillelse, der opfylder kravene til overspæn- dingskategori III, mellem apparatet og den strømkilde, der kan holde til den maksimale tilsluttede belastning, og som er i overens-...
  • Page 21 • Når du indsætter gitterpladen, skal du være opmærksom på, at anti-glidekanten er placeret bagud og opad. • ADVARSEL: Beklæd ikke ovnvæggene med aluminiumsfolie eller engangsbeskyttelse, der fås fra butikkerne. Aluminiumsfolie eller enhver anden beskyttelse, der er i direkte kontakt med den varme emalje, risikerer at smelte og nedbryde emaljen på...
  • Page 22 Generelle instruktioner Tak for dit valg af et af vores produkter. For de bedste resultater med din ovn bør du læse denne vejledning omhyggeligt og gemme den til fremtidige opslag. Før du installerer ovnen, skal du notere dig serienummeret, så du kan give det til ekspedienten hos kundeservice, hvis der er behov for reparationer.
  • Page 23: Installation

    ADVARSEL Før ovnen tilsluttes strømforsyningen, skal du bede en kvalificeret elektriker om at kontrollere gennemgangen i strømforsyningens jordterminal. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for eventuelle ulykker eller andre problemer, der skyldes manglende tilslutning af ovnen til jordterminalen eller en jordforbindelse med defekt gennemgang. BEMÆRK: Da ovnen kan kræve vedligeholdelsesindgreb, er det tilrådeligt at have en anden stikkontakt til rådighed, så...
  • Page 24 Produktbeskrivelse 1. Betjeningspanel 2. Pladepositioner (hyldebærere på siden, hvis inkluderet) 3. Riste 4. Bradepander 5. Blæser (hvis til stede) 6. Ovnlåge 7. Hyldebærere på siden (hvis til stede: kun for fladt ovnrum) 8. Serienummer TILBEHØR Drypbakke Metalrist Opsamler rester, der drypper, når maden Bærer bagebakker og -plader.
  • Page 25 Vis beskrivelse 1. Timer/automatisk tilstand ADVARSEL! 2. Blæserfunktion Den første handling, der skal udføres efter 3. Afrimningstilstand installationen eller efter en strømafbrydelse, 4. Visning af temperatur eller ur er at indstille klokkeslættet (et strømafbrydelse 5. LCD-skærmjusteringskontroller er sket, hvis displayet blinker 12:00). 6.
  • Page 26 SÅDAN DEAKTI- FUNKTION SÅDAN AKTIVERER DU HVAD DET GØR HVAD BRUGES DET TIL VERER DU STILLE Drej den venstre Drej funktionsvælgeren Gør det muligt at slukke For at slukke for lyden fra minuturet TILSTAND funktionsvælger til til positionen OFF. for lyden fra minuturet. positionen "Stille tilstand"...
  • Page 27 Tilberedningstilstande T °C Symbol T °C område Funktion standard LAMPE: Tænder ovnlyset. AFRIMNING: Når drejeknappen er indstillet til denne position. Blæseren cirkulerer luft ved stuetemperatur rundt om den frosne mad, så den optøs på få minutter, uden at proteinindholdet i maden ændres. * STATISK: Der anvendes både over- og undervarmeelementer.
  • Page 28 Generelle bemærkninger til rengøring Apparatets levetid kan forlænges ved regelmæssig TILBEHØR rengøring. Vent til ovnen er afkølet, før du foretager Rengør tilbehør med en våd sæbesvamp, manuel rengøring. Brug aldrig skuremidler, ståluld før du skyller og tørrer dem: Undgå at bruge eller skarpe genstande til rengøring, da de kan skade skuremidler.
  • Page 29 Pyrolyse • Fjern alt tilbehør og teleskopskinnesættet Ovnen er udstyret med et pyrolyserensesystem, (hvis det findes). som ødelægger madrester ved høj temperatur. • Anbring ikke viskestykker. Operationen udføres automatisk ved hjælp af programmeringsenheden. De resulterende Brug af pyrolyseprogrammet: dampe gøres "rene" ved at passere over en pyrolyseenhed, starter, så...
  • Page 30 Aquactiva funktion Aquactiva-proceduren bruger damp til at hjælpe med at fjerne resterende fedt og madpartikler fra ovnen. 1. Hæld 300 ml vand i Aquactiva-beholderen i bunden af ovnen. 2. Indstil ovnfunktionen til statisk ( ) eller under- ( ) varme 3.
  • Page 31 Affaldshåndtering og miljøbeskyttelse Dette apparat er mærket i over- SKÅN OG VÆRN OM MILJØET ensstemmelse med EU-direktiv Hvis det er muligt, skal du undgå forvarmning 2012/19/EU vedrørende elektrisk af ovnen og altid forsøge at fylde den. og elektronisk udstyr (WEEE). Åbn ovnlågen så...
  • Page 32 Yhteenveto Turvallisuusohjeet Yleiset ohjeet Tuotteen kuvaus Näytön kuvaus Ruuanvalmistustilat Puhdistusta koskevat yleiset huomautukset Huolto Pyrolyysi Vianetsintä Asennus FI 32...
  • Page 33 Turvallisuusohjeet • Kosteus voi kondensoitua ruuanvalmistuksen aikana uunin sisälle tai uuninluukun lasiin. Tämä on normaali tilanne. Tämän vaikutuksen vähentämiseksi odota 10-15 minuuttia virran kytkemisen jälkeen, ennen kuin laitat ruoan uuniin. Kondensaatio katoaa joka tapauksessa, kun uuni saavuttaa paistolämpötilan. • Valmista kasvikset astiassa, jossa on kansi, avopellin sijaan. •...
  • Page 34 • Älä puhdista uunin ovilaseja karkealla tai hankaavalla materiaalilla tai terävillä metallikaapimilla, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen. • Uuni on sammutettava ennen irrotettavien osien irrottamista. Aseta ne paikoilleen puhdistuksen jälkeen ohjeiden mukaisesti. • Käytä vain tälle uunille suositeltua liha-anturia. •...
  • Page 35 mukaisia. Liitäntä virtalähteeseen voidaan tehdä myös asettamalla omnipolaarinen kytkin, jonka kosketusten välys on ylijännitesuojan (luokka III) vaatimusten mukainen, laitteen ja virtalähteen välille. Kytkimen on kestettävä suurin liitetty kuorma, ja sen on oltava voimassa olevan lainsäädännön mukainen. Kytkin ei saa keskeyttää keltavihreää...
  • Page 36 • HUOMIO: Älä lisää uunin pohjalle vettä ruuanvalmistuksen aikana tai kun uuni on kuuma. • Laitteen käyttäminen nimellistaajuuksilla ei edellytä lisätoimenpiteitä/asetusta. • Uuni voidaan sijoittaa korkealle kaappiin tai työtason alle. Ennen kiinnitystä paikalleen on varmistettava uunitilan hyvä ilmanvaihto, jotta sisäosien jäähdytykseen ja suojaukseen tarvittava raitis ilma pääsee kiertämään kunnolla.
  • Page 37 Yleiset ohjeet Kiitos, että valitsit yhden tuotteistamme. Parhaiden tulosten saavuttamiseksi lue tämä opas huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Ennen kuin asennat uunin, tarkista sarjanumero, jotta voit antaa sen asiakaspalveluhenkilöstölle, jos korjauksia tarvitaan. Kun olet poistanut uunin pakkauksestaan, tarkista, ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos olet epävarma asiasta, älä...
  • Page 38 VAROITUS Ennen kuin kytket uunin virtalähteeseen, pyydä pätevää sähköasentajaa tarkistamaan virtalähteen kytkentöjen jatkuvuus. Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai muista ongelmista, jotka aiheutuvat uunin liittämisestä maadoitusliittimeen tai maadoitukseen, jossa on puutteellinen jatkuvuus. HUOMAUTUS: koska uuni voi vaatia huoltotöitä, on suositeltavaa pitää toinen seinäpistoke käytettävissä, jotta uuni voidaan kytkeä...
  • Page 39 Tuotteen kuvaus 1. Ohjauspaneeli 2. Tasot (vaakatasossa oleva pidike, jos käytössä) 3. Ritilät 4. Uunipellit 5. Tuuletin (jos sisältyy) 6. Uunin ovi 7. Vaakatasossa olevat pidikkeet (jos sisältyy: vain flat cavity -uunit) 8. Sarjanumero LISÄVARUSTEET Valuma-alusta Metalliritilä Kerää grillissä ruokaa kypsennettäessä Pitää...
  • Page 40 Näytön kuvaus 1. Ajastin/automaattitila VAROITUS! 2. Puhallintoiminto Asennuksen jälkeen tai sähkökatkoksen jälkeen 3. Sulatustila on ensimmäiseksi asetettava kellonaika (sähkökatko 4. Lämpötilan tai kellon näyttö on tapahtunut, jos näytössä vilkkuu 12:00). 5. LCD-näytön säätimet 200°-> Lämpötilan LED-valo "°" vilkkuu, kunnes 6. Toiminnon valintanuppi näkyvä...
  • Page 41 NÄIN POISTAT TOIMINTO AKTIVOINTI AKTIVOINNIN MITÄ SE TEKEE MIKSI SITÄ TARVITAAN KÄYTÖSTÄ Käännä vasemmanpuoleinen Käännä toimintovalitsin Voit sammuttaa Minuuttimuistutuksen äänen HILJAINEN TILA toimintovalitsin asentoon OFF-asentoon. minuuttimuistutuksen kytkeminen pois päältä Hiljainen tila äänen. Käännä vasemmanpuoleinen Käännä toimintovalitsin Voit asettaa näytöllä Kellonajan asettaminen toimintovalitsin asentoon OFF-asentoon.
  • Page 42 Ruuanvalmistustilat Symboli Oletusarvo Vaihteluväli Toiminto LAMPPU: Sytyttää uunin valon. SULATUS: Kun valitsin on asetettu tähän asentoon. Tuuletin kierrättää huoneenlämpöistä ilmaa pakasteen ympärillä siten, että pakaste sulaa muutamassa minuutissa sen proteiinipitoisuuden muuttumatta. * TAVANOMAINEN: Tässä käytetään sekä ylä- että alalämmitysvastuksia. Esilämmitä uunia noin kymmenen minuuttia. Tämä menetelmä sopii hyvin kaikkiin perinteisiin paisto-...
  • Page 43 Puhdistusta koskevat yleiset huomautukset Laitteen elinkaarta voidaan pidentää säännöllisellä LISÄVARUSTEET puhdistuksella. Odota ennen manuaalista Puhdista lisävarusteet saippuavedessä kostutetulla puhdistusta, että uuni jäähtyy. Älä koskaan käytä sienellä, huuhtele ja kuivaa. Vältä hankaavien puhdistukseen hankaavia pesuaineita, teräsvillaa pesuaineiden käyttöä. tai teräviä esineitä, sillä ne voivat vahingoittaa NESTEENKERÄYSPELTI emalipintoja pysyvästi.
  • Page 44 Pyrolyysi • Poista uunin sisältä suuret tai karkeat Uuni on varustettu pyrolysaattori-puhdistus- ruokajäämät kostealla sienellä. järjestelmällä, joka tuhoaa ruokajäämät Älä käytä pesuaineita. korkeassa lämpötilassa. Toimenpide suoritetaan • Poista kaikki lisävarusteet ja liukutelinesarja automaattisesti ohjelmoijan avulla. Tuloksena (jos käytössä). olevat höyryt "puhdistuvat” pyrolysaattorin •...
  • Page 45 Aquactiva-toiminto Aquactiva-menetelmässä käytetään höyryä, joka auttaa poistamaan jäljellä olevat rasva-ja elintarvikehiukkaset uunista. 1. Kaada 300 ml vettä Aquactiva-astiaan uunin pohjalle. 2. Aseta uunin toimintatilaksi Staattinen lämpö ( ) tai Alalämpö ( 3. Aseta lämpötilaksi Aquactiva-kuvake 4. Anna ohjelman toimia 30 minuuttia. 5.
  • Page 46 Jätehuolto ja ympäristönsuojelu Tämä laite on merkitty YMPÄRISTÖN SUOJELU Euroopan unionin sähkö- ja JA KUNNIOITTAMINEN elektroniikkalaitteita koskevan Vältä uunin esilämmitystä mahdollisuuksien direktiivin 2012/19/EY (WEEE) mukaan ja yritä aina täyttää uuni. Avaa uunin ovi mukaisesti. Sähkö- ja mahdollisimman harvoin, koska uunista poistuu elektroniikkaromussa on sekä...
  • Page 47 Sammendrag Sikkerhetsindikasjoner Generelle instruksjoner Produktbeskrivelse Vis beskrivelse Stekemodi Generelle merknader om rengjøring Vedlikehold Pyrolyse Feilsøking Installasjon NO 47...
  • Page 48 Sikkerhetsindikasjoner • Under matlaging kan fuktighet kondensere i ovnen eller på glasset i døren. Dette er en normal tilstand. For å redusere denne effekten må du vente i 10-15 minutter etter at du har slått på strømmen før du legger mat i ovnen. Uansett forsvinner kondensen når ovnen når stekestemperaturen.
  • Page 49 • Ikke bruk grove eller slipende materialer eller skarpe metallskrapere til å rengjøre ovnens dørglass, siden disse kan lage riper i overflaten og resultere i at glass knuses. • Ovnen må være slått av før du fjerner de avtakbare delene. Etter rengjøringen må...
  • Page 50 en omnipolarbryter med kontaktseparasjon i samsvar med kravene til overspenningskategori III, mellom apparatet og strømkilden som kan bære den maksimale tilkoblede belastningen, og som er i tråd med gjeldende lovgivning. Den gule jordkabelen skal ikke avbrytes av bryteren. Kontakten eller enheten skal være lett tilgjengelig når apparatet er installert.
  • Page 51 • ADVARSEL: Fjern aldri ovnsdørtetningen. • FORSIKTIGHET: Ikke etterfyll hulromsbunnen med vann under matlagingen eller når ovnen er varm. • Ingen ekstra bruk/innstilling er nødvendig for å betjene apparatet ved nominelle frekvenser. • Ovnen kan plasseres høyt i en kolonne eller under en benkeplate. Før du fester må...
  • Page 52 Generelle instruksjoner Vi takker for at du valgte et av produktene våre. For best resultat med ovnen din, bør du lese denne håndboken nøye og ta vare på den for fremtidig referanse. Før du installerer ovnen, må du notere deg serienummeret slik at du kan gi det til kundeservicepersonalet hvis det er nødvendig med reparasjoner.
  • Page 53 ADVARSEL Før du kobler ovnen til strømforsyningen, må du be en kvalifisert elektriker om å sjekke tilstanden til jordterminalen for strømforsyningen. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle ulykker eller andre problemer på grunn av at ovnen ikke er koblet til jordterminalen eller via en jordforbindelse som har dårlig motstand.
  • Page 54 Produktbeskrivelse 1. Kontrollpanel 2. Plassering av hyller (endegitter hvis inkludert) 3. Gitre 4. Skuffer 5. Vifte (hvis til stede) 6. Ovnsdør 7. Lateral vaiergitter (hvis til stede: kun for flatt kammer) 8. Serienummer TILBEHØR Dryppbrett Metallgitter Samler inn rester som drypper ved matlaging Holder ned bakebrett og plater.
  • Page 55 Vis beskrivelse 1. Timer/automatisk modus ADVARSEL! 2. Viftefunksjon Den første operasjonen som skal utføres etter 3. Tiningsmodus installasjon, eller etter et strømbrudd, er å stille inn 4. Temperatur eller klokkevisning klokkeslettet (et strømbrudd har oppstått hvis 5. LCD-skjermjusteringskontroller displayet blinker 12:00). 6.
  • Page 56 FUNKSJON HVORDAN DU AKTIVERER HVORDAN DEAKTIVERE HVA DET GJØR HVORFOR ER DET NØDVENDIG Drei venstre funksjonsvelger Drei funksjonsvelgeren Gjør det mulig å slå For å slå av lyden til minuttklokken STILLEMODUS til posisjonen "Silence mode" til posisjon AV. av lyden fra minuttklokken.
  • Page 57 Stekemodi T °C Symbol T °C område Funksjon standard LAMPE: Slår på ovnslyset. AVRIMING: Når skiven er satt til denne posisjonen. Viften sirkulerer luft i romtemperatur rundt den frosne maten slik at den tiner på noen minutter uten at proteininnholdet i maten endres eller endres. * KONVENSJONELL: Både topp- og bunnvarmeelementer brukes.
  • Page 58 Generelle merknader om rengjøring Apparatets levetid kan forlenges gjennom TILBEHØR regelmessig rengjøring. Vent til ovnen er avkjølt Rengjør tilbehøret med en våt, såpesvamp før før du utfører manuell rengjøring. Bruk aldri du skyller og tørker dem: unngå å bruke skurende skurende rengjøringsmidler, stålull eller skarpe rengjøringsmidler.
  • Page 59 Pyrolyse • Fjern alt tilbehør og glidestativsettet Ovnen er utstyrt med et pyrolyserende (der dette finnes); rensesystem, som ødelegger matrester ved høy • Ikke legg I tehåndklær. temperatur. Operasjonen utføres automatisk ved hjelp av programmereren. Den resulterende Bruke den pyrolittiske syklusen: røyken gjøres "rene"...
  • Page 60 Aquactiva-funksjon Aquactiva-prosedyren bruker damp for å fjerne gjenværende fett og matpartikler fra ovnen. 1. Hell 300 ml vann i Aquactiva-beholderen nederst i ovnen. 2. Sett ovnsfunksjonen til Konvensjonel ( ) eller Bunn ( )-varmeapparat 3. Still inn temperaturen til Aquactiva-ikonet 4.
  • Page 61 Avfallshåndtering og miljøvern Dette apparatet er merket SPARE OG RESPEKTERE MILJØET i henhold til EU-direktiv Hvis det er mulig, må du unngå forvarming av ovnen og alltid prøve å fylle den. Åpne 2012/19/EU for elektriske og elektroniske apparater ovnsdøren så hyppig som mulig, fordi varmen fra (WEEE).
  • Page 62 Innehåll Säkerhetsindikationer Generella instruktioner Produktbeskrivning Displaybeskrivning Tillagningslägen Allmänna anmärkningar för rengöring Underhåll Pyrolys Felsökning Installation SV 62...
  • Page 63 Säkerhetsindikationer • Det kan bildas fukt inuti ugnen eller på glasluckan vid tillagning. Detta är normalt. För att minska denna effekt ska du vänta 10–15 minuter efter att du slagit på strömmen innan du sätter in mat i ugnen. Kondensationen försvinner när ugnen når tillagningspunkten.
  • Page 64 • Ugnen måste vara avstängd innan de avtagbara delarna tas ut. Efter rengöring, sätt tillbaka delarna enligt instruktionerna. • Använd endast den köttermometer som rekommenderas för denna ugn. • Använd aldrig ånga eller högtrycksspray för att rengöra ugnen. • OM UGNEN TILLHANDAHÅLLS AV TILLVERKAREN UTAN STICKKONTAKT: APPARATEN FÅR INTE ANSLUTAS TILL STRÖMKÄLLAN MED •...
  • Page 65 brytare, med kontaktseparation som uppfyller kraven för överspänningskategori III, mellan apparaten och den strömkälla som kan bära den maximala anslutna belastningen och som är i linje med gällande lagstiftning. Den gulgröna jordkabeln ska inte avbrytas av brytaren. Uttaget eller den omnipolära brytaren som används för anslutningen ska vara lätt att komma åt när apparaten är installerad.
  • Page 66 • VAR FÖRSIKTIG: Fyll inte ugnsbotten med vatten under matlagning eller när ugnen är varm. • Ingen ytterligare drift/inställning krävs för att använda apparaten vid märkfrekvensen. • Ugnen kan placeras högt upp i en pelare eller under en bänkskiva. Innan du fixerar ugnen, säkerställ att det finns en god ventilation i ugnsutrymmet som möjliggör att frisk luft kan cirkulera för nedkylning och som skydd av de inre delarna.
  • Page 67 Generella instruktioner Vi tackar dig för att du valde en av våra produkter. För bästa resultat med din ugn bör du läsa denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Innan du installerar ugnen ska du anteckna serienumret så att du kan tillhandahålla detta till kundtjänstpersonalen vid eventuella reparationsbehov.
  • Page 68 VARNING Innan du ansluter ugnen till strömförsörjningen, be en kvalificerad elektriker att kontrollera kontinuiteten i strömförsörjningens jordningsuttag. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella olyckor eller andra problem som orsakas av felaktig anslutning till jordningsuttag eller av en jordförbindelse som har defekt kontinuitet. OBSERVERA: ugnen kan behöva underhållas, så...
  • Page 69 Produktbeskrivning 1. Kontrollpanel 2. Gallerpositioner (sidogaller om sådana ingår) 3. Galler 4. Ugnsplåtar 5. Fläkt (om det finns) 6. Ugnslucka 7. Sidogaller (endast för vissa modeller) 8. Serienummer TILLBEHÖR Droppbricka Metallgaller Samlar spill som droppar när du lagar mat Håller ugnsplåtar och tallrikar. på...
  • Page 70 Displaybeskrivning 1. Timer/automatiskt läge VARNING! 2. Fläktfunktion Den första åtgärden efter installationen eller efter ett 3. Avfrostningsläge strömavbrott, är att ställa in tiden (ett strömavbrott 4. Temperatur- eller klockdisplay har inträffat om displayen blinkar på 12:00). 5. LCD-displayens justeringskontroller 200°-> LED-indikatorn för temperatur ”°” blinkar 6.
  • Page 71 DETTA GÖR FUNKTION SÅ AKTIVERAR DU SÅ INAKTIVERAR DU DÄRFÖR BEHÖVS DEN FUNKTIONEN Vrid den vänstra Vrid funktionsväljaren Låter dig stänga För att stänga av minuturets ljud TYST LÄGE funktionsväljaren till till läget OFF. av ljudet från minuturet. ”Tyst läge” Sätt den vänstra Vrid funktionsväljaren Låter dig ställa in den tid...
  • Page 72 Tillagningslägen T °C Symbol T °C intervall Funktion standard LAMPA: Tänder ugnslampan. AVFROSTNING: När vredet är inställd på detta läge cirkulerar fläkten luft i rumstemperatur runt den frysta maten så att den tinar upp på några minuter utan att matens proteininnehåll påverkas eller modifieras. * KONVENTIONELL: Både övre och undre värmeelement används.
  • Page 73 Allmänna anmärkningar för rengöring Apparatens livscykel kan förlängas genom TILLBEHÖR regelbunden rengöring. Vänta tills ugnen svalnat Rengör tillbehören med en våt svamp med tvål innan du påbörjar manuellt rengöringsarbete. innan du sköljer och torkar dem: undvik att Använd aldrig slipmedel, stålull eller vassa föremål använda nötande rengöringsmedel.
  • Page 74 Pyrolys • Ta bort alla tillbehör och glidstället Ugnen är utrustad med ett pyrolysrengöringssy- (i förekommande fall). stem som förstör matrester vid hög temperatur. • Använd inte kökshanddukar. Åtgärden utförs automatiskt med hjälp av program- meringen. De ångor som uppstår ”renas” genom Använda pyrolyscykeln: att de passerar över en pyrolysenhet som startar så...
  • Page 75 Aquactiva-funktion Aquactiva-proceduren använder ånga för att avlägsna kvarvarande fett och matpartiklar från ugnen. 1. Häll 300 ml vatten i Aquactiva-behållaren längst ner i ugnen. 2. Ställ in ugnsfunktionen på statisk värme ( ) eller undervärme ( 3. Ställ in temperaturen på Aquactiva-ikonen 4.
  • Page 76 Avfallshantering och miljöskydd Apparaten är märkt i enlighet BEVARA OCH RESPEKTERA MILJÖN med EU-direktiv 2012/19/EU Undvik förvärmning av ugnen och försök alltid gällande elektriska och elektro- att fylla ungen helt, så långt det är möjligt. Öppna niska apparater (WEEE). WEEE ugnsluckan så...
  • Page 77 Installation 600 mm 595 mm 20 mm 590 mm 595 mm 20 mm INSTALLATION 77...
  • Page 78 EN If the furniture is coverage with a bottom at the back part, provide an opening for the power EN If the oven does not have a cooling fan, supply cable. create an opening 460 mm x 15 mm DA Hvis møblerne er dækket med en bund DA Hvis ovnen ikke har en køleblæser, på...
  • Page 79 EN The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. DA Producenten er ikke ansvarlig for unøjagtigheder som følge af tryk- eller skrivefejl i denne brochure.
  • Page 80 70026383...

Table of Contents