Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

User Instructions
OVENS
Brugervejledning
OVNE
Käyttöohjeet
UUNIT
Bruksanvisning
OVNER
Bruksanvisning
UGNAR
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
EN
2
DA
14
FI
25
NO
36
SV
47

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OVL65S1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Frigor OVL65S1

  • Page 1 User Instructions OVENS Brugervejledning OVNE Käyttöohjeet UUNIT Bruksanvisning OVNER Bruksanvisning UGNAR CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy...
  • Page 2: Table Of Contents

    Summary Safety Indications General Instructions Product description Display description Cooking Modes General notes on cleaning Maintenance Troubleshooting Installation EN 2...
  • Page 3: Safety Indications

    Safety Indications • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
  • Page 4 and cause the glass to shatter. • The oven must be switched off before removing the removable parts. After cleaning, reassemble them according the instructions. • Only use the meat probe recommended for this oven. • Do not use a steam cleaner for cleaning operations. IF THE OVEN IS PROVIDED BY THE MANUFACTURER WITHOUT PLUG: •...
  • Page 5 ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source that can bear the maximum connected load and...
  • Page 6 be inserted completely into the cavity. • WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or singleuse protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the enamel of the insides. •...
  • Page 7: General Instructions

    General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during trans- portation.
  • Page 8 The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must be connected to the earth ter- minal of the power supply. WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the conti- nuity of the power supply’s earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity.
  • Page 9: Product Description

    Product description 1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire grid if included) 3. Grids 4. Trays 5. Fan (if present) 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present: only for flat cavity) 8. Serial number ACCESSORIES Drip tray Metal grid Collects residues that drip when cooking food Holds baking trays and plates.
  • Page 10: Display Description

    First Use PRELIMINARY CLEANING; Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
  • Page 11: Cooking Modes

    Cooking Modes T °C T °C Symbol Function range fault LAMP: Turns on the oven light. * CONVENTIONAL: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all 50 ÷ MAX traditional roasting and baking.
  • Page 12: General Notes On Cleaning

    General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended damp sponge. through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning op- ACCESSORIES erations. Never use abrasive detergents, steel Clean accessories with a wet, soapy sponge wool or sharp objects for cleaning, so as to not before rinsing and drying them: avoid using irreparably damage the enamelled parts.
  • Page 13: Troubleshooting

    Waste management and environmental protection This appliance is labelled in SAVING AND RESPECTING THE ENVIRON- accordance with European Di- MENT rective 2012/19/EU regarding Where possible, avoid pre-heating the oven electric and electronic appli- and always try to fill it. Open the oven door as ances (WEEE).
  • Page 14 Resumé Sikkerhedsanvisninger Generelle Advarsler Produktbeskrivelse Beskrivelse af display Tilberedningstilstande Generelle bemærkninger til rengøring Vedligeholdelse Fejlfinding Installation DA 14...
  • Page 15 Sikkerhedsanvisninger • Under tilberedningen kan fugt kondensere inde i ovnrummet eller på lågens glas. Dette er en normal tilstand. For at reducere denne effekt, skal du vente 10-15 minutter efter at have tændt for strømmen, før du sætter mad ind i ovnen. Under alle omstændigheder forsvinder kondensationen, når ovnen når tilberedningstemperaturen.
  • Page 16 metalskrabere til at rengøre ovnlågens glas, da de kan ridse overfladen og forårsage, at glasset knuses. • Ovnen skal være slukket, før de aftagelige dele fjernes. Efter rengøring skal de samles igen i henhold til instruktionerne. • Brug kun det anbefalede stegetermometer til denne ovn. •...
  • Page 17 med de gældende standarder i installationslandet. Tilslutning til strømkilden kan også ske ved at placere en omnipolær afbryder med kontaktadskillelse, der opfylder kravene til overspændingskategori III, mellem apparatet og den strømkilde, der kan holde til den maksimale tilsluttede belastning, og som er i overensstemmelse med gældende lovgivning.
  • Page 18 eller enhver anden beskyttelse, der er i direkte kontakt med den varme emalje, risikerer at smelte og nedbryde emaljen på indersiden. • ADVARSEL: Fjern aldrig ovnlågens tætningsliste. • FORSIGTIG: Fyld ikke ovnrummets bund med vand under madlavning eller når ovnen er varm. •...
  • Page 19 Generelle Advarsler Læs anvisningen omhyggeligt, for at få mest muligt ud af din ovn. Vi anbefaler, at du gemmer in- stallations- og brugsanvisningen til senere reference, og at du, inden du installerer ovnen, noter- er dens serienummer, i tilfælde af at du får brug for hjælp fra eftersalgsservicen. Når du har pakket ovnen ud, skal du sikre, at den på...
  • Page 20 NB: Glem ikke, at ovnen kan behøve eftersalgsservice. Find også stikkontakten, så ovnen kan forbindes, når først den er fjernet fra sin plads. Strømforsyningsledning: Hvis strømforsyningskablet skal skiftes, skal dette gøres af eftersalgs- servicen eller af en person med lignende kvalifikationer. Et svagt lys omkring den midterste hovedafbryder kan være til stede, når ovnen er slukket.
  • Page 21 Produkt beschreiwung 1. Kontrolpanel 2. Pladepositioner (pladeholdere på siden, hvis inkluderet) 3. Riste 4. Bradepander 5. Blæser (hvis til stede) 6. Ovnlåge 7. Hyldebærere på siden (hvis til stede: kun for fladt ovnrum) 8. Serienummer TILBEHØR (IFØLGE MODEL) Drypbakke Tværgående wire gitre Opsamler rester, der drypper ved tilberedning Bærer bagebakker og -plader.
  • Page 22 Inden første brug INDLEDENDE RENGØRING Rengør ovnen, før du bruger den for første gang. Tør ydre overflader med en fugtig, blød klud. Vask alt tilbehør og tør ovnens indvendige dele med en opløsning af varmt vand og opvaskemiddel. Indstil den tomme ovn til den maksimale temperatur og lad den stå...
  • Page 23 Tilberedningstilstande Funktion- T °C T °C Funktion Standard område sknap LAMPE: Tænder for lyset i ovnen. * KONVENTIONEL: Både de øverste og nederste varmelegemer anvendes. Foropvarm ovnen i cirka ti minutter. Denne metode er ideel til 50 ÷ MAX al traditionel stegning og bagning. Til tilberedelse af rødt kød, roastbeef, lammekød, vildt, brød, folieindpakket mad (papilloter), wienerbrød.
  • Page 24 Generelle bemærkninger til rengøring Apparatets levetid forlænges med en let fugtig svamp. regelmæssig rengøring. Vent til ovnen køler af, inden du udfører manuel rengøring. Brug aldrig TILBEHØR slibende rengøringsmidler, ståluld eller skarpe Rengør tilbehør med en våd svamp med genstande til rengøring, for ikke at skader de sæbevand og skyl og tør det derefter.
  • Page 25 Affaldshåndtering og miljøbeskyttelse Dette produkt er mærket • Når du køber et nyt apparat, kan det gamle henhold EU-direktiv returneres til den forhandler, der skal indsamle 2012/19 / EU om affald af det gratis ved udlevering af et nyt apparat, så elektrisk og elektronisk udstyr længe udstyret er af tilsvarende art og har de (WEEE).
  • Page 26 Yhteenveto Turvallisuusohjeet Yleiset ohjeet Tuotekuvaus Näytön kuvaus Kypsennystilat Puhdistusta koskevat yleiset huomautukset Jätehuolto ja ympäristönsuojelu Vianetsintä Asennus FI 26...
  • Page 27 Turvallisuusohjeet • Kosteus voi kondensoitua ruuanvalmistuksen aikana uunin sisälle tai uuninluukun lasiin. Tämä on normaali tilanne. Tämän vaikutuksen vähentämiseksi odota 10–15 minuuttia virran kytkemisen jälkeen, ennen kuin laitat ruoan uuniin. Kondensaatio katoaa joka tapauksessa, kun uuni saavuttaa paistolämpötilan. • Valmista kasvikset astiassa, jossa on kansi, avopellin sijaan. •...
  • Page 28 • Uuni on sammutettava ennen irrotettavien osien irrottamista. Aseta ne paikoilleen puhdistuksen jälkeen ohjeiden mukaisesti. • Käytä vain tälle uunille suositeltua liha-anturia. • Älä käytä puhdistamiseen höyrypesuria. JOS VALMISTAJA TOIMITTAA UUNIN ILMAN PISTOKETTA: • LAITETTA EI SAA KYTKEÄ VIRTALÄHTEESEEN PISTOKKEITA TAI PISTORASIOITA KÄYTTÄEN, VAAN SE ON KYTKETTÄVÄ...
  • Page 29 mukainen, laitteen ja virtalähteen välille. Kytkimen on kestettävä suurin liitetty kuorma, ja sen on oltava voimassa olevan lainsäädännön mukainen. Kytkin ei saa keskeyttää keltavihreää maadoituskaapelia. Kytkentään käytettävän pistorasian tai omnipolaarisen kytkimen on oltava helposti saatavilla, kun laite on asennettu. • Irrottaminen voidaan tehdä käsin, jos pistoke on helposti saatavilla, tai sisällyttämällä...
  • Page 30 • VAROITUS: ennen automaattisen puhdistusjakson aloittamista: - Puhdista uunin ovi. - Poista uunin sisältä suuret tai karkeat ruokajäämät kostealla sienellä. Älä käytä pesuaineita. - Irrota kaikki lisävarusteet ja liukuteline (jos sellainen on); - älä aseta käsipyyhkeitä uuniin. • Kun uuni on varustettu liha-anturilla, sulje anturin reikä mukana toimitetulla mutterilla ennen puhdistussyklin aloittamista.
  • Page 31 Yleiset ohjeet Kiitos, että olet valinnut yhden tuotteistamme. Jotta saat parhaan mahdollisen tuloksen, lue tämä opaskirja huolellisesti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Ennen uunin asentamista, kirjoi- ta ylös sarjanumero, jotta voit antaa sen asiakaspalvelun henkilöstölle, jos ilmenee korjaustarve. Kun olet poistanut uunin sen pakkauksesta, tarkasta, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen ai- kana.
  • Page 32 Uunin maadoitusliittimeen liitetty maadoitusjohdin on liitettävä virransyötön maadoitusliit- timeen. VAROITUS Ennen uunin liittämistä verkkovirtaan pyydä, että ammattitaitoinen sähköasentaja tarkistaa ver- kkovirran maadoitusliittimen jatkuvuuden. Valmistaja ei ota mitään vastuuta mistään onnetto- muuksista tai muista ongelmista, jotka aiheutuvat siitä, että uunia ei ole maadoitettu tai maado- itusliitännän viallisesta jatkuvuudesta.
  • Page 33 Tuotekuvaus 1. Ohjauspaneeli 2. Hyllyjen paikat (sivuttaisverkko, jos mukana) 3. Ristikot 4. Tarjottimet 5. Tuuletin (jos on) 6. Uunin ovi 7. Sivusuuntaiset lankaritilät (jos olemassa: vain tasaiselle ontelolle) 8. Sarjanumero LISÄVARUSTEET (MALLIN MUKAAN) Nesteenkeräyspelti Metalliritilä Kerää jäämät, jotka tippuvat grillauksen aikana. Pitää...
  • Page 34 Ensimmäinen käyttökerta ALUSTAVA PUHDISTUS Puhdista uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa. Pyyhi ulkopinnat kostealla pehmeällä liinalla. Pese kaikki li- sävarusteet ja pyyhi uunin sisäosa kuumalla vedellä ja pesunesteellä. Aseta tyhjä uuni maksimilämpötilaan ja jätä päälle noin 1 tunniksi. Tämä poistaa kaikki jäljellä olevat uuden uunin hajut. Näytön kuvaus 1.
  • Page 35 Kypsennystilat Toimintova- °C-oletu- °C-vaihte- Toiminto (riippuu uunin mallista) sarvo luväli litsin LAMPPU: Sytyttää uunin valon. * TAVANOMAINEN: Tässä käytetään sekä ylä- että alalämmitysvastuksia. Esilämmitä uunia noin kymmenen minuuttia. Tämä menetelmä sopii 50 ÷ MAX hyvin kaikkiin perinteisiin paistoja leivontatapoihin. Punaisen lihan, paahtopaistin, lampaanpotkan, riistan, leivän, folioon käärityn ruoan, lehtitaikinaleivonnaisten paistamiseen.
  • Page 36 Puhdistusta koskevat yleiset huomautukset Laitteen elinkaarta voidaan pidentää LISÄVARUSTEET säännöllisellä puhdistuksella. Odota ennen Puhdista lisävarusteet saippuavedessä manuaalista puhdistusta, että uuni jäähtyy. kostutetulla sienellä, huuhtele ja kuivaa. Vältä Älä koskaan käytä puhdistukseen hankaavia hankaavien pesuaineiden käyttöä. pesuaineita, teräsvillaa tai teräviä esineitä, sillä NESTEENKERÄYSPELTI ne voivat vahingoittaa emalipintoja pysyvästi.
  • Page 37 Jätehuolto ja ympäristönsuojelu Tämä laite merkitty SUOJELE JA KUNNIOITA YMPÄRISTÖÄ sähkö- ja elektroniikkaromua Mahdollisuuksien mukaan vältä uunin koskevan eurooppalaisen esilämmittämistä ja pyri täyttämään se direktiivin 2012/19/EU (SER) aina. Avaa uunin luukku mahdollisimman mukaisesti. sisältää harvoin, koska lämpöä häviää sen sisältä joka sekä...
  • Page 38 Sammendrag Sikkerhetsindikasjoner Generelle instruksjoner Produktbeskrivelse Beskrivelse av displayet Stekemodi Generelle merknader om rengjøring Vedlikehold Feilsøking Installasjon NO 38...
  • Page 39 Sikkerhetsindikasjoner • Under matlaging kan fuktighet kondensere i ovnen eller på glasset i døren. Dette er en normal tilstand. For å redusere denne effekten må du vente i 10-15 minutter etter at du har slått på strømmen før du legger mat i ovnen. Uansett forsvinner kondensen når ovnen når steketemperaturen.
  • Page 40 • Ovnen må være slått av før du fjerner de avtakbare delene. Etter rengjøringen må du montere dem igjen i henhold til anvisningene. • Bruk kun kjøtttermometeret som er anbefalt for denne ovnen. • Ikke bruk en damprenser til rengjøring. HVIS OVNEN ER LEVERT AV PRODUSENTEN UTEN PLUGG: •...
  • Page 41 ikke avbrytes av bryteren. Kontakten eller enheten skal være lett tilgjengelig når apparatet er installert. • Frakoblingen kan oppnås ved å ha støpselet tilgjengelig eller ved å innlemme en bryter i den faste ledningen i samsvar med ledningsreglene. • Hvis strømkabelen er skadet, bør den erstattes med en kabel eller spesialbunt tilgjengelig fra produsenten eller ved å...
  • Page 42 - Rengjør ovnsdøren; - Fjern store eller grove matrester fra innsiden av ovnen med en fuktig svamp. Ikke bruk rengjøringsmidler; - Fjern alt tilbehør og skyvestativsettet (der det finnes); - Ikke legg kjøkkenhåndklær. • I ovner med kjøttsonde er det nødvendig, før du utfører rengjøringssyklusen, lukke hullet med den medfølgende mutteren.
  • Page 43 Generelle instruksjoner Vi takker for at du valgte et av produktene våre. For best resultat med ovnen din, bør du lese denne håndboken nøye og ta vare på den for fremtidig referanse. Før du installerer ovnen, må du notere deg serienummeret slik at du kan gi det til kundeservicepersonalet hvis det er nød- vendig med reparasjoner.
  • Page 44 MERK: siden ovnen kan kreve vedlikeholdsarbeid, er det lurt å ha en annen veggkontakt tilgjengelig slik at ovnen kan kobles til denne hvis den fjernes fra rommet den er installert i. Strømkabelen må bare erstattes av teknisk servicepersonale eller teknikere med tilsvarende kvalifikasjoner.
  • Page 45 Produktbeskrivelse 1. Kontrollrute 2. Plassering av hyller (endegitter hvis ink- ludert) 3. Gitre 4. Skuffer 5. Vifte (hvis tilstede) 6. Ovnsdør 7. Trådgitter på siden (hvis tilgjengelig: kun for flatt hulrom) 8. Serienummer TILBEHØR (I HENHOLD TIL MODELL) Dryppepanne Samler opp restene som drypper under Holder ned bakebrett og plater.
  • Page 46 Første gangs bruk FORELØPIG RENGJØRING Rengjør ovnen før første gangs bruk. Tørk over utvendige overflater med en fuktig myk klut. Vask alt tilbehør og tørk av innsiden av ovnen med en løsning av varmt vann og oppvaskmiddel. Still inn den tomme ovnen til maksimal temperatur og la virke i ca.
  • Page 47 Stekemodi Funksjons- T °Cstan- T °Cområde Funksjon (avhenger av ovnsmodellen) dard skive LAMPE: Slår på ovnslyset. * KONVENSJONELL: Både topp- og bunnvarmeelementer brukes. Forhåndsvarm ovnen i ca. ti minutter. Denne metoden er ideell for 50 ÷ MAX tradisjonell steking og baking. For å tilberede rødt kjøtt, stekt biffkjøt, lammelår, brød, foliepakket mat (papilloter), små...
  • Page 48 Generelle merknader om rengjøring Apparatets levetid kan forlenges gjennom TILBEHØR regelmessig rengjøring. Vent til ovnen er avkjølt Rengjør tilbehøret med en våt, såpesvamp før du skyller og tørker dem: unngå å bruke før du utfører manuell rengjøring. Bruk aldri skurende rengjøringsmidler, stålull eller skarpe skurende rengjøringsmidler.
  • Page 49 Avfallshåndtering og miljøvern Dette apparatet er merket SPARE OG RESPEKTERE MILJØET henhold EU-direktiv Hvis det er mulig, må du unngå forvarming 2012/19/EU elektriske av ovnen og alltid prøve å fylle den. Åpne elektroniske apparater ovnsdøren så hyppig som mulig, fordi varmen (WEEE).
  • Page 50 Innehåll Säkerhetsanvisningar Allmänna instruktioner Produktbeskrivning Displaybeskrivning Tillagningslägen Allmänna anmärkningar för rengöring Underhåll Felsökning Installation SV 50...
  • Page 51 Säkerhetsanvisningar • Det kan bildas fukt inuti ugnen eller på glasluckan vid tillagning. Detta är normalt. För att minska denna effekt, vänta 10–15 minuter efter att du slagit på strömmen innan du sätter in mat i ugnen. Kondensationen försvinner när ugnen når tillagningspunkten.
  • Page 52 Efter rengöring, sätt tillbaka delarna enligt instruktionerna. • Använd endast den köttermometer som rekommenderas för denna ugn. • Använd aldrig ånga för att rengöra ugnen. OM UGNEN TILLHANDAHÅLLS AV TILLVERKAREN UTAN STICKKONTAKT: • APPARATEN FÅR INTE ANSLUTAS TILL STRÖMKÄLLAN MED STICKKONTAKT ELLER UTTAG.
  • Page 53 att placera en omnipolär brytare, med kontaktseparation som uppfyller kraven för överspänningskategori III, mellan apparaten och den strömkälla som kan bära den maximala anslutna belastningen och som är i linje med gällande lagstiftning. Den gulgröna jordkabeln ska inte avbrytas av brytaren. Uttaget eller den omnipolära brytaren som används för anslutningen ska vara lätt att komma åt när apparaten är installerad.
  • Page 54 matlagning eller när ugnen är varm. • Ingen ytterligare drift/inställning krävs för att använda apparaten vid märkfrekvensen. • VARNING: innan du påbörjar den automatiska rengöringscykel: • Rengör ugnsluckan; - Ta bort större eller hårdare rester från ugnens insida med en fuktig svamp.
  • Page 55 Allmänna instruktioner Vi tackar dig för att du har valt en av våra produkter. För att få bästa möjliga resultat med ugnen bör du läsa denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida behov. Innan du installerar ugnen ska du anteckna serienumret så att du kan ge det till kundtjänstpersonalen om vid eventuella reparationer.
  • Page 56 VARNING Innan du ansluter ugnen till strömförsörjningen, be en kvalificerad elektriker att kontrollera kontinuiteten i strömförsörjningens jordningsuttag. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella olyckor eller andra problem som orsakas av felaktig anslutning till jordningsuttag eller av en jordförbindelse som har defekt kontinuitet. OBS! Ugnen kan behöva underhållsarbete, så...
  • Page 57 Produktbeskrivning 1. Kontrollpanel 2. Gallerpositioner (sidogaller om sådana ingår) 3. Galler 4. Ugnsplåtar 5. Fläkt (om det finns) 6. Ugnslucka 7. Sidogaller (endast för vissa modeller) 8. Serienummer TILLBEHÖR (ENLIGT MODELL) Dropplåt Metallgaller Samlar upp resterna som droppar under Håller ugnsplåtar och tallrikar. tillagning av mat på...
  • Page 58 Första användningen FÖRSTA RENGÖRING Rengör ugnen innan den används för första gången. Torka av utvändiga ytor med en fuktig mjuk trasa. Tvätta alla tillbehör och torka inuti ugnen med en lösning bestående av varmt vatten och diskmedel. Ställ in den tomma ugnen på maxtemperatur och låt stå på i cirka 1 timme, vilket tar bort eventuell kvarvarande ”ny lukt”.
  • Page 59 Tillagningslägen Funktion- T °C T °C Funktion (beror på ugnsmodell) sratt standard intervall LAMPA: Tänder ugnslampan. * KONVENTIONELL: Både övre och undre värmeelement används. Förvärm ugnen i cirka tio minuter. Den här metoden är idealisk för all tradi- 50 ÷ MAX tionell stekning och bakning.
  • Page 60 Allmänna anmärkningar om rengöring Apparatens livscykel förlängas TILLBEHÖR genom regelbunden rengöring. Vänta tills Rengör tillbehören med en våt svamp med ugnen svalnat innan du påbörjar manuellt tvål innan du sköljer och torkar dem: undvik att rengöringsarbete. Använd aldrig slipmedel, använda nötande rengöringsmedel. stålull eller vassa föremål vid rengöring, DROPPLÅT eftersom detta kan leda till skador på...
  • Page 61 Avfallshantering och miljöskydd Apparaten är märkt i enlighet BEVARA OCH RESPEKTERA MILJÖN EU-direktiv 2012/19/ Undvik förvärmning av ugnen och försök EU gällande elektriska och alltid att fylla ungen helt, så långt det är elektroniska apparater möjligt. Öppna ugnsluckan så sällan som (WEEE).
  • Page 62 Installation 600 mm 595 mm 20 mm 590 mm 595 mm 20 mm INSTALLATION 62...
  • Page 63 EN If the furniture is coverage with a bottom at EN If the oven does not have a cooling fan, the back part, provide an opening for the power create an opening 460 mm x 15 mm supply cable. DA Hvis møblerne er dækket med en bund DA Hvis ovnen ikke har en køleblæser, skal du på...
  • Page 64 70026384 • 04.2023 • Rev.A...