TEFAL Choppeo User Manual
TEFAL Choppeo User Manual

TEFAL Choppeo User Manual

Glass bowl chopper

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

en
fr
nl
de
el
bg
cs
hr
hu
pl
ro
sk
tr
uk
vi
ms
zh
in
th

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Choppeo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

MR JACOBUS JOHANNES VAN WOERKOM
July 8, 2025

How to use for mincing meat

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TEFAL Choppeo

  • Page 2 en : Before using your appliance for the first time, carefully sk : PRED PRVÝM POUŽITÍM VAŠEHO ZARIADENIA SI read this booklet and store it safely. STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TENTO LETÁK A BEZPEČNE HO ULOŽTE. fr : Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement ce livret et conservez-le tr : CİHAZINIZI İLK KULLANIMDAN ÖNCE BU KİTAPÇIĞI soigneusement.
  • Page 4 I/II I/II 6×2s 500g max30s 5×2s 300g 100g 350g > 1°C > 1°C 7×2s 250g 5cmx5cm 200g 300g 5cmx5cm 400g 500g...
  • Page 5 I/II 500g 5cmx5cm 6×2s 500g 400g...
  • Page 6 DESCRIPTION BEFORE FIRST USE (SEE FIG. 2) A1. - Slow speed D2. - Blade guards Before the first use, please wash all parts of the product with water, do not immerse the motor A2. - Fast speed E. - Lid* base in water, and allow the washed parts to air dry.
  • Page 7 Participons à la protection de l’environnement ! DESCRIPTION Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. A1. - Vitesse lente D2. - Protections des lames  Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit A2. - Vitesse rapide E.
  • Page 8 Rappel : BESCHRIJVING N’utilisez pas de tampons à récurer ou de produits abrasifs pour le nettoyage. A1. - Langzame snelheid D2. - Mesbeschermers Ne laissez pas d’eau stagner dans la base moteur. A2. - Snelle snelheid E. - Deksel* Lors du nettoyage, soyez prudent pour éviter de vous blesser avec les lames tranchantes. B.
  • Page 9: Reiniging Van Het Apparaat

    Controleer voor elk gebruik de stroomkabel, de stekker en de motor om ervoor te zorgen dat BESCHREIBUNG ze in goede staat zijn. A1. - Langsame Geschwindigkeit D2. - Messerschutz A2. - Schnelle Geschwindigkeit E. - Deckel* GEBRUIKSVOORWAARDEN B. - Motorblock F.
  • Page 10: Vor Der Ersten Verwendung

    BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE“ Schließen Sie den Deckel richtig. Wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist, wird das Gerät nicht starten. Stecken Sie das Gerät ein, drücken Sie die Starttaste und halten Sie sie gedrückt. Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer Lassen Sie sie los, wenn Sie fertig sind.
  • Page 11 Προέχει η προστασία του περιβάλλοντος! DESCRIPTION Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να A1. - Αργή ταχύτητα D2. - Προστατευτικά λεπίδων A2. - Γρήγορη ταχύτητα E. - Καπάκι* ξαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν.  B. - Μπλοκ κινητήρα F.
  • Page 12: Инструкции За Безопасност

    ОПИСАНИЕ ΣΥΝΤΑΓΗ A1. - Бавна скорост D2. - Защити за ножовете Προετοιμασία μαγειρεμένου βοδινού κρέατος (Να αρωματίσετε όπως επιθυμείτε για να A2. - Бърза скорост E. - Капак* ενσωματώσετε σε συνταγές όπως πατέ, πίτα, κεφτέδες κλπ.) μπορείτε να χρησιμοποιήσετε B. - Моторен блок F.
  • Page 13 ПРЕДИ ПЪРВО ИЗПОЛЗВАНЕ POPIS (ВИЖТЕ ФИГ. 2) A1. - Pomalá rychlost D2. - Ochranné kryty Преди първото използване, моля, измийте всички части на продукта с вода, не потапяйте A2. - Rychlá rychlost E. - Kryt* основата на мотора във вода и оставете измитите части да се изсушат на въздух. B.
  • Page 14: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM OPIS (VIZ OBR. 2) A1. - Spora brzina D2. - Zaštite noževa Před prvním použitím opláchněte všechny části výrobku vodou, neponořujte základnu motoru A2. - Brza brzina E. - Poklopac* do vody, a nechte omyté části volně uschnout. Před každým použitím zkontrolujte napájecí kabel, zástrčku a motor, abyste zajistili, že jsou v dobrém stavu.
  • Page 15: Biztonsági Utasítások

    PRIJE PRVE UPORABE LEÍRÁS (VIDI SL. 2) A1. - Lassú sebesség D2. - Késvédők Prije prve upotrebe, molimo operite sve dijelove proizvoda vodom, nemojte uranjati osnovu A2. - Gyors sebesség E. - Fedő* motora u vodu i ostavite oprane dijelove da se osuše na zraku. B.
  • Page 16 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT OPIS (LÁSD A 2. ÁBRÁT) A1. - Wolna prędkość D2. - Ochrony ostrzy Az első használat előtt mossuk meg vízzel az összes termék alkatrészét, ne áztassuk a A2. - Szybka prędkość E. - Pokrywa* motortartót vízbe, és hagyjuk, hogy az összes mosott alkatrész levegőn megszáradjon. B.
  • Page 17: Przed Pierwszym Użyciem

    Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską Nie używaj żrących detergentów do czyszczenia. 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. “O zużytym sprzęcie elektrycznym Aby przedłużyć żywotność urządzenia, regularnie je czyść. i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz 11688) z symbolem przekreślonego kontenera Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym miejscu.
  • Page 18 DESCRIERE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE (VEZI FIG. 2) A1. - Viteză lentă D2. - Protecții pentru cuțite Înainte de prima utilizare, vă rugăm să spălați toate piesele produsului cu apă, să nu scufundați A2. - Viteză rapidă E. - Capac* baza motorului în apă...
  • Page 19: Čistenie Zariadenia

    POPIS PRED PRVÝM POUŽITÍM (POZRI OBR. 2) A1. - Pomalá rychlost D2. - Ochranné kryty na čepele Pred prvým použitím umyte všetky časti výrobku vodou, neponárajte základňu motora do A2. - Rychlá rychlost E. - Kryt* vody a nechajte umyté časti voľne vyschnúť. B.
  • Page 20 AÇIKLAMA İLK KULLANIMDAN ÖNCE (ŞEKİL 2’E BAKIN) A1. - Yavaş hız D2. - Bıçak koruyucuları İlk kullanımdan önce ürünün tüm parçalarını suyla yıkayın, motor tabanını suya batırmayın ve A2. - Hızlı hız E. - Kapak* yıkanmış parçaları havada kurumaya bırakın. B.
  • Page 21: Перед Першим Використанням

    Захист довкілля — понад все! ОПИС Ваш прилад містит цінні матеріали, які придатні для вторинної переробки. A1. - Повіл на швидкіст D2. - Захисні ковпачки для лез  A2. - Швидка швидкіст E. - Кришка* Залиште його у місцевому пункті збору відходів. B.
  • Page 22: Hướng Dẫn An Toàn

    MÔ TẢ РЕЦЕПТ A1. - Tốc độ chậm D2. - Bảo vệ lưỡi dao Підготовка вареного яловичого м’яса (Приправте за вашим бажанням, щоб інтегрувати A2. - Tốc độ nhanh E. - Nắp* в рецепти, такі як пастушка, пиріг, фрикадел ки тощо) ви можете використовувати B.
  • Page 23 TRƯỚC KHI SỬ DỤNG LẦN ĐẦU PENERANGAN (XEM HÌNH 2) A1. - Kelajuan perlahan D2. - Pelindung pisau Trước khi sử dụng lần đầu tiên, vui lòng rửa sạch tất cả các bộ phận của sản phẩm bằng A2. - Kelajuan cepat E.
  • Page 24 描述 SEBELUM MENGGUNAKAN UNTUK KALI PERTAMA (LIHAT FIG. 2) A1. - 慢速度 D2. - 刀片护罩 Sebelum digunakan untuk kali pertama, sila cuci semua bahagian produk dengan air, jangan merendam pangkalan motor dalam air, dan biarkan bahagian yang dicuci kering di udara. A2.
  • Page 25 首次使用前 DESKRIPSI (见图2) A1. - Kecepatan lambat D2. - Pelindung pisau 在第一次使用之前,请用水清洗产品的所有部件,不要将电机底座浸入水中,让清洗过 A2. - Kecepatan tinggi E. - Tutup* 的零件在空气中晾干。每次使用前检查电源线、插头和电机,确保它们处于良好状态。 B. - Blok motor F. - Mangkuk kaca C. - Tutup mangkuk G. - Alas anti-selip* 使用条款 (见图2至7) D1. - Pisau pengiris 請小心處理刀片,因為它們非常鋒利。...
  • Page 26: Sebelum Penggunaan Pertama

    คำ � อธิ บ �ย SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA (LIHAT GAMBAR 2) ความเร ็ ว ต่ ำ า  ท ี ่ เ ก็ บ ใบม ี ด Sebelum digunakan untuk pertama kali, silakan cuci semua bagian produk dengan air, jangan A1.
  • Page 27 เงื ่ อ นไขก�รใช้ ง �น (ดู ภ �พที ่ 2 ถึ ง 7) ใช้ ง านใบมี ด ด้ ว ยความระมั ด ระวั ง เนื ่ อ งจากใบมี ด มี ค วามคมมาก อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งในกรณี ท ี ่ โ ถว่ า งเปล่ า  ห้...
  • Page 29 P. 10 P. 34 P. 12 P. 36 P. 15 P. 38 P. 17 P. 40 P. 20 P. 43 P. 23 P. 45 P. 25 P. 47 P. 27 P. 49 P. 29 P. 51 P. 31 Ref.: 8020011154-02...

This manual is also suitable for:

Mb603166

Table of Contents