Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN
p.
6 – 7
BG
EN
p.
8 – 9
BS
EN
p. 10 – 11
CS
EN
p. 12 – 13
HU
EN
p. 14 – 15
RO
EN
p. 16 – 17
SK
EN
p. 18 – 19
SL
EN
p. 20 – 21
SR
EN
p. 22 – 23
HR
EN
p. 24 – 25
ET
EN
p. 26 – 27
LV
EN
LT
p. 28 – 29
EN
PL
p. 30 – 31
EN
EN
p. 32 – 36
EN
NL
p. 37 – 38
EN
DA
p. 39 – 40
EN
NO
p. 41 – 42
SV
EN
p. 43 – 44
EN
FI
p. 45 – 46
TR
EN
p. 47 – 48
EN
ES
p. 49 – 50
8080017724
BG
b
BS
b1
CS
HU
RO
b2
SK
SL
SR
HR
*
b3.1
ET
LV
LT
PL
*
b3.2
EN
NL
a
DA
a1
NO
a2
SV
FI
a3
TR
ES
* В зависимост от модела * zavisno od modela * podle modelu * modelltől függően * În
funcţie de model * podľa modelu * glede na model * у зависности од модела * ovisno o
modelu * Vastavalt mudelitele * Atkarībā no modeļa * Pagal modelius * Zależnie od modelu
* depending on the model * afhankelijk van het model * afhængig af modellen * avhengig av
modell * beroende på modell * mallista riippuen * örnekteki gibi * según el modelo
d
c
*
e
*
f
*
g
g1
g2
g3
g4
h
C/H
*
a4
A/D
*
G
*
E

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL DOUBLEFORCE COMPACT

  • Page 1 6 – 7 8 – 9 p. 10 – 11 p. 12 – 13 p. 14 – 15 p. 16 – 17 p. 18 – 19 p. 20 – 21 p. 22 – 23 b3.1 p. 24 – 25 p. 26 – 27 p.
  • Page 2 i1-1 i2-1 i1-2 i2-2 m7-1 m7-2 m8 m7 m6 m5 * В зависимост от модела * zavisno od modela * podle modelu * modelltől függően * În funcţie de model * podľa modelu * glede na model * у зависности од модела * ovisno o modelu * Vastavalt mudelitele * Atkarībā...
  • Page 3 * В зависимост от модела * zavisno od modela * podle modelu * modelltől függően * În funcţie de model * podľa modelu * glede na model * у зависности од модела * ovisno o modelu * Vastavalt mudelitele * Atkarībā no modeļa * Pagal modelius * Zależnie od modelu * depending on the model * afhankelijk van het model * afhængig af modellen * avhengig av modell * beroende på...
  • Page 4 Filter Filter l +m 10.1 10.2 11.1 * В зависимост от модела * zavisno od modela * podle modelu * modelltől függően * În funcţie de model * podľa modelu * glede na model * у зависности од модела * ovisno o modelu * Vastavalt mudelitele * Atkarībā...
  • Page 5 11.2 11.3 11.4 * В зависимост от модела * zavisno od modela * podle modelu * modelltől függően * În funcţie de model * podľa modelu * glede na model * у зависности од модела * ovisno o modelu * Vastavalt mudelitele * Atkarībā no modeļa * Pagal modelius * Zależnie od modelu * depending on the model * afhankelijk van het model * afhængig af modellen * avhengig av modell * beroende på...
  • Page 6 2,2L 300g 600g 1 min 0,5L 600g 500g 800g 1min 30 1min 30 800g 1,2Kg 2min 3min 1min 1min 0,8L 1,4L 1min 30 1min 30 30 s 30 s 1max 3min 1max 3min 0,2L 0,2L 30 s 30 s 3min 3min 30 s 30 s...
  • Page 7 0,8L max 2min 1L max 0,8L max 2min 0,6L max 1min 50g max 80g max l* m* 15min 2x2cm * В зависимост от модела * zavisno od modela * podle modelu * modelltől függően * În funcţie de model * podľa modelu * glede na model * у зависности од модела * ovisno o modelu * Vastavalt mudelitele * Atkarībā...
  • Page 8 Аксесоарите, съдържащи се в модела, който сте закупили, са посочени на етикета върху опаковката. *според модела ВНИМАНИЕ: предпазните мерки за безопасност са част от уреда. Прочетете ги внимателно, преди да използвате новия уред за първи път. Съхранявайте ги на място, където може да ги откриете и да се консултирате...
  • Page 9 Съвет: Ако аксесоарите ви изглеждат на петна от храни като моркови или портокали, ги изтъркайте с кърпа, напоена в растително олио, след което ги почистете, както обикновено. КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ УРЕД НЕ РАБОТИ Ако уредът ви не работи, както трябва, проверете: –...
  • Page 10 Pribor sadržan u modelu koji ste kupili prikazan je na naljepnici na pakovanju. *ovisno o modelu OPREZ: sigurnosne mjere opreza su sastavni dio aparata. Prije prvog korištenja novog aparata pažljivo pročitajte sigurnosne mjere opreza. Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli koristiti za buduće potrebe.
  • Page 11: Dodatna Oprema

    – Oštrice pribora su vrlo oštre. S oštricama rukujte pažljivo. Savjet: ako pribor promijeni boju zbog namirnica kao što su mrkve ili narandže, obrišite ga krpom natopljenom u biljno ulje, a zatim očistite kao i obično. ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI Ako vaš...
  • Page 12 Příslušenství, které je součástí Vámi zakoupeného typu je zobrazeno na obalu. *podle modelu UPOZORNĚNÍ: Bezpečnostní opatření jsou součástí zařízení. Přečtěte si pozorně tyto pokyny dříve, než začnete používat zařízení poprvé. Uchovávejte je na místě, kde je můžete později najít a nahlédnout do nich.
  • Page 13 Rada: Pokud jsou vaše doplňky zabarvené od potravin, jako je mrkev nebo pomeranč, vydrhněte je hadříkem namočeným v rostlinném oleji a pak vyčistěte jako obvykle. CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE Pokud váš spotřebič nepracuje správně, zkontrolujte: – že je správně zapojený. –...
  • Page 14 A most vásárolt modell tartozékai a csomagoláson ábrázolva vannak. *a modelltől függően FIGYELEM: a biztonsági óvintézkedések a készülék részét képezik. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a őket. Tárolja olyan helyen az útmutatót, ahol megtalálja, és később elő tudja venni. –...
  • Page 15 Tipp: Amennyiben a tartozékok az ételek, például sárgarépa vagy narancs miatt elszíneződnek, akkor növényi olajjal bekent ruhával törölje le őket, majd a szokott módon tisztítsa meg őket. MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK Amennyiben a készülék nem megfelelően működik, ellenőrizze, hogy: –...
  • Page 16 Accesoriile conținute în modelul pe care tocmai l-ați cumpărat sunt reprezentate pe eticheta aplicată pe ambalaj. *în funcție de model ATENȚIE: instrucțiunile privind siguranța fac parte din aparat. Citiți-le cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Păstrați-le într-un loc în care le puteți găsi și le puteți consulta mai târziu.
  • Page 17 – Lamele accesoriului sunt extrem de ascuțite. Manevrați-le cu atenție. Recomandare: În cazul în care accesoriile dvs. sunt pătate de alimente precum morcovii sau portocalele, frecați-le cu o cârpă înmuiată în ulei vegetal, apoi curățați-le ca de obicei. CE SOLUȚII AVEȚI DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ În cazul în care aparatul dvs.
  • Page 18 Príslušenstvo modelu, ktorý ste si práve zakúpili, je znázornené na obale. *podľa modelu UPOZORNENIE: Bezpečnostné opatrenia sú súčasťou zariadenia. Pred prvým použitím vášho zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. Uchovávajte ich na mieste, kde ich môžete neskôr nájsť a pozrieť sa do nich. –...
  • Page 19 Rada: Ak sú vaše doplnky zafarbené od potravín, ako je mrkva alebo pomaranč, vydrhnite ich s handričkou namočenou v rastlinnom oleji a potom vyčistite ako obvykle. ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE Ak váš spotrebič nepracuje správne, skontrolujte: – že je správne zapojený. –...
  • Page 20: Priporočila Za Uporabo

    Nastavki, ki jih vključuje ta model, ki ste ga pravkar kupili, so predstavljeni na nalepki, ki se nahaja na ovojnini. *skladno z modelom SVARILO: Varnostni ukrepi so del tega aparata. Pred prvo uporabo aparata jih pozorno preberite. Hranite jih na mestu, kjer jih lahko najdete, če jih boste potrebovali v prihodnje.
  • Page 21 Nasveti: Če so na vaših nastavkih vidni madeži zaradi živil, kot so korenje in pomaranče, jih zdrgnite s krpo, namočeno v rastlinsko olje, nato jih očistite, kot običajno. KAKO UKREPATI, ČE VAŠ APARAT NE DELUJE Če vaš aparat ne deluje pravilno, preverite: –...
  • Page 22 Dodaci koji idu uz model koji ste upravo kupili su prikazani na nalepnici na pakovanju. *u zavisnosti od modela OPREZ: Bezbednosne mere su sastavni deo aparata. Pre prve upotrebe novog proizvoda, pažljivo ih pročitajte. Držite ih na mestu gde ih možete pronaći da biste ih mogli koristiti za buduće potrebe.
  • Page 23 Savet: ako dodaci promene boju zbog namirnica kao što su šargarepa ili pomorandže, obrišite ih krpom natopljenom u biljnim uljem, a zatim očistite kao i obično. ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI Ako vaš aparat ne radi pravilno, proverite: – da li je pravilno priključen. –...
  • Page 24 Pribor sadržan u modelu koji ste kupili prikazan je na naljepnici na pakiranju. *sukladno modelu OPREZ: sigurnosne mjere opreza sastavni su dio uređaja. Prije prvog korištenja novog uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne mjere opreza. Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli koristiti za buduće potrebe.
  • Page 25 Savjet: ako pribor promijeni boju zbog namirnica kao što su mrkve ili naranče, obrišite ga krpom natopljenom u biljno ulje, a zatim očistite kao i obično. ŠTO UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI Ako vaš uređaj ne radi propisno, provjerite: – je li propisno priključen na strujno napajanje. –...
  • Page 26 Äsjaostetud mudeliga kaasas olevad lisatarvikud on näidatud ümbrisel oleval sildil. *vastavalt mudelile ETTEVAATUST: ohutusnõuded on seadme osa. Lugege need enne uue seadme esmakasutust hoolikalt läbi. Hoidke neid kohas, kus need on hiljem hõlpsasti leitavad ja kasutatavad. – *Ärge kunagi kasutage nuia (i4*) ilma segamiskausi kaaneta (i2-1*), see võib muidu terasid puudutada.
  • Page 27 Nipp Kui teie lisatarvikutele on toiduga, nagu porgand või apelsinid, kokkupuutel tekkinud plekid, hõõruge neid taimeõliga riidetükil ja puhastage siis nagu tavaliselt. MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA Kui teie seade ei tööta korralikult, kontrollige: – kas see on korralikult vooluvõrgus –...
  • Page 28: Lietošanas Ieteikumi

    Tā modeļa piederumi, ko tikko iegādājāties, ir norādīti uz iepakojuma uzlīmes. * atkarībā no modeļa UZMANĪBU! Piesardzības pasākumi ir ierīces lietošanas neatņemama sastāvdaļa. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, lūdzu, rūpīgi izlasiet tos. Glabājiet tos vietā, kur tos varēsit atrast un izlasīt. –...
  • Page 29 Padoms. Ja uz piederumiem ir traipi, ko atstājusi pārtika, piemēram, burkāni vai apelsīni, notīriet tos ar augu eļļā samērcētu drānu un pēc tam notīriet kā parasti. KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS? Ja ierīce nedarbojas, pārbaudiet, vai: – tā ir pieslēgta pareizi; –...
  • Page 30 Jūsų ką tik įsigytame modelyje esantys priedai pateikti ant pakuotės etiketės. *priklausomai nuo modelio DĖMESIO: saugos priemonės yra prietaiso dalis. Jas atidžiai perskaitykite prieš pirmą kartą naudodami naują prietaisą. Laikykite tokioje vietoje, kur vėliau galėtumėte rasti ir paskaityti. – Grūstuvo (i4*) niekada nenaudokite be maišymo ąsočio dangčio (i2-1*), nes priešingu atveju jis gali liesti peiliukus.
  • Page 31 Patarimas: jeigu ant priedų atsiras dėmių nuo tokių produktų, kaip morkos ar apelsinai, valykite jas augaliniame aliejuje sumirkyta šluoste, o po to įprastai nuplaukite. KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA Jeigu jūsų prietaisas tinkamai neveikia, patikrinkite: – ar jis tinkamai prijungtas prie maitinimo tinklo; –...
  • Page 32: Zalecenia Dotyczące Użytkowania

    Akcesoria dołączone do zakupionego modelu są pokazane na etykiecie umieszczonej na opakowaniu. *odpowiednio do modelu UWAGA: Zasady bezpieczeństwa stanowią część urządzenia. Przed pierwszym użyciem nowego urządzenia należy je uważnie przeczytać. Należy je przechowywać w łatwo dostępnym miejscu w celu ewentualnego użycia w późniejszym terminie. –...
  • Page 33 Odłączyć urządzenie od zasilania. Misę należy wypłukać. – Ostrza są bardzo ostre. Należy się z nimi obchodzić ostrożnie. Wskazówka: Jeśli akcesoria wyglądają na zaplamione produktami spożywczymi takimi jak marchew lub pomarańcze, można je przetrzeć szmatką zwilżoną w oleju roślinnym, a potem umyć w zwykły sposób. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA Jeśli urządzenie dalej nie działa prawidłowo, należy sprawdzić: –...
  • Page 34: Using Your Food Processor

    The accessories contained in the model that you have just bought are represented on the label attached to the packaging. *according to model CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
  • Page 35 DOUBLE FORCE COMPACT FOOD PROCESSOR The table indicates the maximum quantities of food, speed and maximum processing times in your model using the different accessories. 2.2L Maximum Maximum Function Accessories Preparation capacity Maximum capacity Maximum Speed processing processing (*total (*total time time weight of...
  • Page 36 Raw meat Meat (trimmed & l* + m* 15 min 15 min 1 or 2 mincer cut into 2cm cubes) Garlic, 2 or onions, fresh 50 g 10 sec 50 g 10 sec Mini Pulse herbs chopper (do not Hazelnuts, process almonds, coffee...
  • Page 37: What To Do If Your Appliance Does Not Work

    CLEANING – Unplug the appliance. – For easier cleaning, rinse the accessories immediately after use. – Wash and dry the accessories: They can all go into the dishwasher, be immersed or be washed under running water, excepting the meat mincer accessories (l+m3+m6+m7+m8) and the motor unit (a). Clean the motor unit (a) with a damp sponge.
  • Page 38 ACCESSORIES • For parts and accessories , contact the helpline - see contact list or refer to our website www.tefal.com – d: Stainless steel multifunction – i*: Blender jug blade – i5, i4, i1-1 and i2-1*: Juice filter + – e: Kneading blade* (for bread...
  • Page 39 De accessoires die worden meegeleverd bij het model dat u heeft gekocht, worden afgebeeld op het etiket aan de bovenkant van de verpakking. *afhankelijk van het model OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Page 40 – De messen van de accessoires zijn zeer scherp. Ga er voorzichtig mee Tip: De accessoires kunnen door de ingrediënten (wortelen, sinaasappelen, ...) verkleuren. U kunt de verkleurde accessoires met een in slaolie gedrenkte doek schoonwrijven en daarna volgens de gewone procedure schoonmaken. UW APPARAAT WERKT NIET.
  • Page 41 Tilbehøret, som følger med modellen, du netop har købt, vises på mærkatet, som sidder på indpakningen. *afhængigt af modellen BEMÆRK: Forholdsreglerne er en del af apparatet. Læs dem grundigt igennem før du bruger dit nye apparat for første gang. Opbevar dem et sted, hvor du kan finde og læse dem igennem igen senere.
  • Page 42 Råd: Hvis tilbehøret ser misfarvet ud på grund af madvarer som gulerødder eller appelsiner, kan du gnubbe dem med et stykke stof dyppet i vegetabilsk olie, og derefter fortsætte regelmæssig rengøring. HVAD DU SKAL GØRE, HVIS APPARATET IKKE VIRKER Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal du tjekke: –...
  • Page 43 Tilbehøret som følger med modellen du nettopp har kjøpt, vises på etiketten på emballasjen. *avhengig av modell NB: Sikkerhetsinstruksjonene er en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker produktet for første gang. Oppbevar dem på et sted der du kan hente dem fram senere ved behov.
  • Page 44 Tips: Dersom tilbehøret blir misfarget av matvarer som gulrøtter eller appelsiner, kan du gni det med en klut som er gjennomfuktet med vegetabilsk olje før du rengjør på vanlig måte. HVIS APPARATET IKKE VIRKER Hvis apparatet ikke virker som det skal, bør du sjekke: –...
  • Page 45: Rekommendationer För Användning

    Tillbehören som ingår i den modell som du just har köpt finns listade på etiketten som är placerad på omslaget. *beroende på modell VIKTIGT: säkerhetsanvisningarna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du använder apparaten för första gången. Förvara anvisningarna på...
  • Page 46 Tips: Om dina tillbehör verkar ha färgats av livsmedel såsom morötter och apelsiner, gnugga dem med en trasa dränkt i vegetabilisk olja och rengör dem sedan som vanligt. OM APPARATEN INTE FUNGERAR Om apparaten inte fungerar korrekt, kontrollera: – att den är inkopplad ordentligt till elnätet. –...
  • Page 47 Ostamasi mallin mukana tulevat lisävarusteet näkyvät pakkauksen päällä olevasta tarrasta. *ovat mallikohtaisia HUOMIO: turvallisuusohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti ennen uuden laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä niitä paikassa, josta löydät ne, jotta voit myöhemmin lukea niitä. – Älä koskaan käytä survinta (i4*) ilman...
  • Page 48 Vinkki: Jos lisävarusteissa on porkkanoiden tai appelsiinien aiheuttamia värjäytymiä, hankaa niitä liinalla, joka on kostutettu ruokaöljyllä. Puhdista sen jälkeen normaalisti. TOIMENPITEET, JOS LAITE EI TOIMI Jos laite ei toimi kunnolla, tarkista: – että se on liitetty pistorasiaan oikein. – että jokainen lisävaruste on kierretty kunnolla kiinni. Eikö...
  • Page 49 Satın aldığınız modelde bulunan aksesuarlar ambalajın üzerindeki etikette yer almaktadır. *modele göre değişebilir DİKKAT: güvenlik önlemleri cihazın bir parçasıdır. Cihazı ilk defa kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun. Bu talimatları daha sonra bulabileceğiniz ve başvurabileceğiniz bir yerde saklayın. – Tokmağı (i4*) karıştırma kabının kapağı (i2- 1*) olmadan kullanmayın, aksi halde bıçaklara dokunabilir.
  • Page 50 İpucu: Aksesuarlarınız havuçlar veya portakallar gibi yiyeceklerden lekelenmiş gibi duruyorlarsa bitkisel yağa batırılmış bir bezle ovun, ardından her zamanki gibi temizleyin. CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ Cihazınız düzgün çalışmıyorsa, aşağıdakileri kontrol edin: – fişe doğru olarak takılıp takılmadığını. – her bir aksesuarın düzgün şekilde takılıp takılmadığını. Cihaz halen çalışmıyor mu? Yetkili bir servis merkezine başvurun (servis kitapçığındaki listeye bakın).
  • Page 51: Consejos De Uso

    Los accesorios que incluye el modelo que ha adquirido aparecen reflejado en la etiqueta situada en la parte superior del embalaje. *en función del modelo PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas.
  • Page 52 Truco: En caso de que los accesorios se decoloren por causa de los alimentos (zanahorias, naranjas, ...) frótelos con un paño embebido en aceite de alimentación y luego proceda a efectuar la limpieza habitual. SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER? Si el aparato no funciona, verifique lo siguiente: –...

This manual is also suitable for:

Do546838Do542140Do544140