Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 11-891-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NEO TOOLS 11-891-1

  • Page 2: Table Of Contents

    PL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ................................3 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ..................................6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)................................9 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ............................13 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..............................16 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ................................19 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ..............................22 IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE)................................26...
  • Page 3: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSYWIDUALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 1. Gdy pracujesz w pobliżu akumulatora kwasowo-ołowiowego, ktoś 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 powinien znajdować się w zasięgu Twojego głosu lub na tyle blisko, aby w razie potrzeby mógł przyjść Ci z pomocą, SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 2.
  • Page 4 Jakiekolwiek użycie inne niż opisane powyżej spowoduje uszkodzenie • Ładowanie: tego produktu i wiąże się z ryzykiem zwarcia, pożaru, porażenia prądem *Symbol trybu ładowania jest włączony w sposób ciągły. itp. *Wskazywane jest napięcie akumulatora. *Symbol baterii jest włączony. PRZEGLĄD I SPECYFIKACJA PRODUKTU Pasek wskaźnika pojemności *1x włącza się...
  • Page 5 Moc wyjściowa: 12V 4A Pojemność Czas Pojemność Czas PARAMETRY TECHNICZNE akumulatora (godziny) akumulatora (godziny) DANE ZNAMIONOWE (Ah) (Ah) Parametr Wartość 32Ah 11-891-1 11-892-1 11-893-1 12Ah 48Ah Napięcie robocze: 220-240 V 220-240 V 220-240 V 15Ah 64Ah 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 21Ah 100Ah Maksymalna moc...
  • Page 6: Gwarancja I Serwis

    Wyrób: Prostownik automatyczny • When service or repair is required, take it to a qualified service centre, Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or Model: 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 fire. Nazwa handlowa: NEO TOOLS • To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the Numer seryjny: 00001 ÷...
  • Page 7 immediately pour cold water over it for at least 10 minutes and call for Additional functions: 6V STD, RECOND, SUPPLY medical help. Button 1x (mode button to select the "MODE" operating mode): 5. NEVER smoke or allow sparks near the battery or engine. When connected to AC power with no battery connected: 6 Take extra care to reduce the risk of dropping a metal tool on the battery.
  • Page 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Battery capacity in Ah RATING DATA Parameter Value Charging time /h = 11-891-1 11-892-1 11-893-1 Amp. (charging current) Operating voltage: 220-240 V 220-240 V 220-240 V Example...
  • Page 9: Environmental Protection

    Product: Automatic rectifier • Die Zinken des Verlängerungskabels haben die gleiche Größe und Form wie der Stecker des Ladegeräts; Model: 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 • Das Verlängerungskabel ist nicht beschädigt Trade name: NEO TOOLS • Verwenden Sie kein Ladegerät mit beschädigtem Kabel oder Serial number: 00001 ÷...
  • Page 10 Um das Risiko einer Explosion der Batterie zu verringern, befolgen Sie BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SEITEN ABB. 1 diese Anweisungen sowie die Anweisungen des Batterieherstellers und Anzeige des Herstellers der Geräte, die Sie in der Nähe der Batterie verwenden 2. Taste zum Wechseln des Modus ("MODE") wollen.
  • Page 11: Problembehebung

    WARNUNG Abb. 2G Verpolung oder Kurzschluss BEDIENUNG / EINSTELLUNGEN Abb. 2H Modus - SUPPLY, dient als 12-V-Stromversorgung; BATTERIEAUFLADUNG Abb. 2K Ladeanzeige, zeigt den Ladevorgang an, jeder Balken steht 1 Vergewissern Sie sich zunächst, dass es sich nicht um eine 6V- oder für ca.
  • Page 12: Entsorgung Und Recycling

    4. Entfernen Sie alle Korrosionsspuren an den Schellen mit einer Lösung aus Wasser und Backpulver. Produkt: Automatischer Gleichrichter Modell: 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 5 Überprüfen Sie die Kabel regelmäßig auf Risse oder andere Schäden und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Handelsname: NEO TOOLS 6.
  • Page 13: Ru Руководство По Переводу (Пользователя)

    помощью данного зарядного устройства в течение длительного времени, рекомендуется заменить батарею РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) • В случае, если на экране отображается BAT, рекомендуется заменить батарею; АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ когда вы работаете рядом со...
  • Page 14 7. Кабель питания с проушинами и предохранителем Рис. 2К индикатор зарядки, указывает на процесс зарядки, каждая ЦЕЛЬ полоска представляет приблизительно 20%. Объяснение сообщений на ЖК-дисплее Продукт, предназначенный для зарядки и обслуживания свинцово- кислотных аккумуляторов 6В/12В емкостью 4 - 120 Ач. Зарядное •...
  • Page 15 обратитесь в муниципалитет. ошиб ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ки РЕЙТИНГОВЫЕ ДАННЫЕ Загрузка не Клеммы Отсоедините Параметр Значение начинается. аккумулятора клеммы и снова 11-891-1 11-892-1 11-893-1 подключены с подключите Рабочее 220-240 В 50/60 220-240 В 220-240 В 50/60 обратной надлежащим напряжение: Гц 50/60 Гц...
  • Page 16: Охрана Окружающей Среды

    érintését, amikor akkumulátor közelében dolgozik. AUTOMATA TÖLTŐ (4) Ha az akkumulátorsav a bőrével vagy ruházatával érintkezik, 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 azonnal mossa le szappannal és vízzel. Ha a sav a szemébe kerül, azonnal öntsön rá hideg vizet legalább 10 percig, és hívjon orvosi KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK...
  • Page 17 Nincs más választásom. Csatlakoztatott AC és csatlakoztatott 12V-os akkumulátor korábbi 12V- os kiválasztással: Csak négy 12V-os üzemmód választható. 2. ÁBRA LCD KIJELZŐ Ábra 2A üzemmód - 12V STD, 14,5 V-ig, szabványos 12 voltos ólom- sav akkumulátor töltése. 2B ábra Üzemmód - 12V AGM/C 14,8 V-ig, a 12 voltos AGM akkumulátor töltése vagy téli üzemmódban történő...
  • Page 18 töltési sebességet. 15Ah 64Ah • Határozza akkumulátor feszültségét jármű 21Ah 100Ah kézikönyvének segítségével, és győződjön meg arról, hogy a 24Ah 128Ah kimeneti feszültség mód helyes. 30Ah 159Ah AZ EGYENIRÁNYÍTÓ CSATLAKOZTATÁSA A robbanásveszélyes szikrák elkerülése érdekében az akkumulátor PROBLÉMAMEGOLDÁS csatlakoztatása vagy leválasztása előtt mindig le kell választani a Hibak Állapot Lehetséges ok...
  • Page 19: Manual De Traducere (Utilizator)

    • Nu utilizați încărcătorul dacă a fost lovit puternic, scăpat sau Modell: 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 deteriorat în alt mod; duceți-l la un centru de service calificat. Kereskedelmi név: NEO TOOLS • Atunci când este necesar un service sau o reparație, duceți-l la un centru de service calificat, Reasamblarea incorectă...
  • Page 20 Pentru a reduce riscul de explozie a bateriei, respectați aceste 4. Clemă negativă (neagră) a terminalului bateriei instrucțiuni și pe cele publicate de producătorul bateriei și de 5. Terminal pozitiv al bateriei (roșu) clemă producătorul echipamentului pe care intenționați să îl utilizați în 6.
  • Page 21 Explicația mesajelor de pe afișajul LCD Consultați secțiunea 2 din Prezentare generală și specificațiile produsului pentru o descriere a diferitelor moduri de funcționare. • Modul de încărcare selectat și nicio baterie conectată/detectată: 4. apoi conectați încărcătorul la baterie cu polaritatea corectă. Dacă *1x simbolul modului de încărcare se aprinde și se stinge.
  • Page 22: Protecția Mediului

    5 Verificați periodic dacă cablurile prezintă fisuri sau alte deteriorări și Warszawa înlocuiți-le dacă este necesar. Produs: Redresor automat 6. AVERTISMENT: Toate celelalte servicii trebuie efectuate numai de Model: 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 către personal calificat. Denumire comercială: NEO TOOLS ELIMINARE ȘI RECICLARE Număr de serie: 00001 ÷ 99999 Echipamentul este livrat într-un ambalaj pentru a preveni deteriorarea...
  • Page 23 2 На випадок потрапляння кислоти акумулятора на шкіру, одяг або КОНКРЕТНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ в очі тримайте поруч велику кількість свіжої води та мила. ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 3 Носіть повний захист для очей і захисний одяг. Уникайте торкання • Зберігайте цей посібник. Цей посібник містить важливі вказівки очей...
  • Page 24 1. Кнопка вибору режиму • Повністю заряджений: *Символ режиму заряджання світиться постійно. Натисніть кнопку "MODE", щоб вибрати один з 4 звичайних режимів * "FUL" вказано, але вмикається та вимикається. заряду (12В STD, 12В AGM/C, 12В M, 12В LFP). *Символ акумулятора увімкнено. Тривале...
  • Page 25: Вирішення Проблем

    до муніципалітету. ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Код Статус Можлива причина Рішення РЕЙТИНГОВІ ДАНІ помил Параметр Значення ки 11-891-1 11-892-1 11-893-1 Е-е-е... Завантаження Клеми акумулятора Від'єднайте Робоча напруга: 220-240 В 50/60 220-240 В 220-240 В 50/60 не починається. підключені зі клеми та...
  • Page 26: Manuale Di Traduzione (Utente)

    Evitare di toccarsi gli occhi quando si lavora vicino a una batteria. CARICATORE AUTOMATICO (4) Se l'acido della batteria viene a contatto con la pelle o con gli 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 indumenti, lavarsi immediatamente con acqua e sapone. Se l'acido DISPOSIZIONI SPECIFICHE DI SICUREZZA entra negli occhi, versarvi immediatamente acqua fredda per almeno 10 minuti e chiamare un medico.
  • Page 27 AVVERTENZA Fig. 2G Inversione di polarità o cortocircuito DESCRIZIONE DELLE PAGINE GRAFICHE FIG. 1 Fig. 2H Modalità - SUPPLY, funge da alimentatore a 12 V; Display 2. Pulsante per cambiare modalità ("MODE") Fig. 2K indicatore di carica, indica il processo di carica, ogni barra 3.
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi

    Capacità Tempo (ore) Capacità Tempo (ore) SPECIFICHE TECNICHE della batteria della batteria DATI DI VALUTAZIONE (Ah) (Ah) Parametro Valore 32Ah 11-891-1 11-892-1 11-893-1 12Ah 48Ah Tensione di 220-240 V 220-240 V 220-240 V 15Ah 64Ah esercizio: 50/60Hz 50/60Hz...
  • Page 29: Protezione Dell'ambiente

    Dichiarazione di conformità UE Produttore: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Prodotto: Raddrizzatore automatico Modello: 11-891-1, 11-892-1, 11-893-1 Nome commerciale: NEO TOOLS Numero di serie: 00001 ÷ 99999 La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità...

This manual is also suitable for:

11-892-111-893-1

Table of Contents