Download Print this page

Airtec BS-125-EL-P-9 Original-Instruction Manual Spare Parts List

Electric concrete grinding tool

Advertisement

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
Ersatzteilliste
Mode d'Emploi Original
Liste des Pièces
BETON-SCHLEIFER
FRAISEUSE POUR BÉTON à main
CONCRETE GRINDING TOOL
handgeführt
ISO
R
SWISS
Original-Instruction Manual
Spare Parts List
BS-125-EL-P-9/P-11
Elektro, électrique, electric
MADE
R
01.09.2020

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BS-125-EL-P-9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Airtec BS-125-EL-P-9

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung MADE SWISS Ersatzteilliste Mode d'Emploi Original Original-Instruction Manual Liste des Pièces Spare Parts List BETON-SCHLEIFER handgeführt BS-125-EL-P-9/P-11 FRAISEUSE POUR BÉTON à main CONCRETE GRINDING TOOL Elektro, électrique, electric 01.09.2020...
  • Page 2 Full reading and la lecture et bonne understanding must be compréhension de ces confirmed. Instructions. Copyright: AIRTEC AG / SA / LTD. Industriestrasse 40 CH-4455 Zunzgen / Switzerland Tel.++ 41 61 976 95 25 Fax.++ 41 61 976 95 26 e-mail: info@airtec.ch...
  • Page 3 SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Warning! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce Verletzungs-und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmassnahmen zu beachten. the risk of fire, electric shock and personal injury including the following. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen! Read all these instructions before attempting to operate this product and safe these instructions! 1.Halten Sie Ihren Arbeitsplatz in Ordnung.
  • Page 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INDICATIONI PER LA SICUREZZA Attention! Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de Attenzione! Con l’impiego di utensili elettrici e per prevenire contatti di corrente elettrica, ferimenti l’utilisation d’outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. e pericolo di incendio, devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza.
  • Page 6: Sehr Geehrter Kunde

    -Betonschleifer Sehr geehrter Kunde Besten Dank für Ihr Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf entgegenbringen. Dieses Elektrowerkzeug hat sich für partielle Betonsanierung, Arbeiten an Unterlagsböden und Entfernen von thermoplastischen Farbanstrichen und Klebern sehr gut bewährt. Darum ist es wichtig, folgende Empfehlungen für den Einsatz der Maschine Zu beachten: NICHT 1.
  • Page 7 BS-125-EL-P AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Absaughaube Set Linceul de poussière Dust shroud 29.09.2020 Fig. 040.1 Dat.: 29/09/2020...
  • Page 8 BS-125-EL-P AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.09.2020 FIG. 010.1 Dat.: 02/10/2010 C airtec...
  • Page 9: Spare Parts

    Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.09.2020 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts AT-891-003 Elektroantrieb Airtec Moteur électrique Electric drive BS-125-110 Elektroschalter Ignition switch Interrupteur électrique BS-125-108 Seitenhandgriff Poignée latérale Side grip BS-125-014...
  • Page 10 • Damage, accidents • Détérioration, accidents • Verwendung von anderen als AIRTEC-Originalteilen und • The use of parts other than AIRTEC parts, and interventions • Utilisation d’autres pièces que les pièces originales d’AIRTEC et intervention de tiers Eingriffen von dritter Seite.
  • Page 11 O direito de garantia perde o efeito nos seguintes casos: • per sporcizia, errato allacciamento alla rete • al usar otras piezas que las originales de AIRTEC y con la • desgaste devido ao uso • manutenzione insufficiente, controllo in accurato intervención por tercera parte...
  • Page 12 AIRTEC EC DECLARATION EG KONFORMITÄTS- DÉCLARATION DE DICHIARAZIONE DI OF CONFIRMITY ERKLÄRUNG CONFORMITÉ CE CONFORMITA CE SAMSVARSERKLÄRING AIRTEC AG Individual machine Gesamtmaschine Machine isolée Singola macchina Inidviduell maskin Nous Industriestrasse 40 declare under our sole erklären hiermit in déclarons sous notre dichiariamo sotto erklärer herved at vi har...
  • Page 13 AIRTEC AIRTEC AIRTEC EG-DEKLARTION OM EG VERKLARING VAN DECLARACION DE DECLARACÃO DE OVERENSSTEMMELSES- JULISTUSYHDENMU- ÖVERENSSTÄMMELSE OVEREENSTEMMING CONFORMIDAD CEE CONFORMIDADE CE ERKLÄRING KAISUUDESTA Individuell maskin Individuele machine Máquina individual Máquina individual Individuell maskin Yksittäinen kone Nosostros Nós förklarar harmed pa verklaren enkel onder...
  • Page 14 150mm / 6“ ø AT-DRS-STY-150-2 22.2mm 127mm AT-PKD-127 22.2mm 178mm AT-PKD-178 22.2mm 125mm AT-PKD-6-125 22.2mm 180mm AT-PKD-7-180 22.2mm 100mm BS-100-030-1 22.2mm 125mm BS-125-030-1 22.2mm 180mm BS-180-030-1 AIRTEC AG | Industriestrasse 40 | CH-4455 Zunzgen +41 61 976 95 25 | info@airtec.ch | www.airtec.ch...
  • Page 15 Feines Abschleifen von Farbe, leichtes Aufrauen Extra fine removal of paint Enlèvement très fin de peinture ø 22.2mm 125mm BS-125-075-1 22.2mm 180mm BS-180-075-1 AIRTEC AG | Industriestrasse 40 | CH-4455 Zunzgen +41 61 976 95 25 | info@airtec.ch | www.airtec.ch Page 2...
  • Page 16 Removes coating, paint and fine concrete Enlever colle, peinture et béton très fin ø 22.2mm 125mm BS-125-040 19.0mm 150mm BS-150-040 22.2mm 180mm BS-180-054 22.2mm 180mm BS-180-054-FL AIRTEC AG | Industriestrasse 40 | CH-4455 Zunzgen +41 61 976 95 25 | info@airtec.ch | www.airtec.ch Page 3...
  • Page 17 BS-150-095 Beton, Betonplatten, thermoplastische Anstriche Concrete, tiles, thermoplastic coatings Béton, éliminer des revêtements thermo-plastiques ø 22.2mm 125mm BS-125-080-1 22.2mm 180mm BS-180-080-1 AIRTEC AG | Industriestrasse 40 | CH-4455 Zunzgen +41 61 976 95 25 | info@airtec.ch | www.airtec.ch Page 4...
  • Page 18 Abschleifen von Zement und Beton Grinding of cement and concrete Poncer du ciment et béton ø 22.2mm 125mm BS-125-099 22.2mm 180mm BS-180-099 AIRTEC AG | Industriestrasse 40 | CH-4455 Zunzgen +41 61 976 95 25 | info@airtec.ch | www.airtec.ch Page 5...
  • Page 19 AT-DRC-80-20-6 100mm AT-DRC-100-M14 22.23mm 100mm AT-DRC-100-22.23 Feinschleifen Fine grinding Poncer fin ø 125mm AT-125-CCW-30 AT-125-CCW-50 AT-125-CCW-100 180mm AT-180-CCW-30 AT-180-CCW-50 AT-180-CCW-100 AIRTEC AG | Industriestrasse 40 | CH-4455 Zunzgen +41 61 976 95 25 | info@airtec.ch | www.airtec.ch Page 6 01/2020...
  • Page 20 Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Page 21: Certificate Of Warranty

    Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Page 22 Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.