Page 1
MADE SWISS Originalbetriebsanleitung Ersatzteilliste Mode d'Emploi Original Original-Instruction Manual Liste des Pièces Spare Parts List BODEN-SCHLEIF/POLIERMASCHINE BS-450-EL-STH PONCEUSE POUR SOLS CONCRETE FLOOR GRINDER Elektro, électrique, electric GRINDER/POLISHER 01/07/20199...
Page 2
Full reading and la lecture et bonne understanding must be compréhension de ces confirmed. Instructions. Copyright: AIRTEC AG / SA / LTD. Industriestrasse 40 CH-4455 Zunzgen / Switzerland Tel.++ 41 61 976 95 25 Fax.++ 41 61 976 95 26 e-mail: info@airtec.ch...
Page 3
MAGNETS ist im Umgang mit dem AIRTEC- Wechselsystem zu beachten, ont une force de traction très élevée. Par Take this into account in conjunction with the AIRTEC changeover 4.)Les AIMANTS NÉODYMES dass nur mit Handschuhen gearbeitet wird, um Verletzungen wie conséquent, ne travailler qu’avec des gants lors de l’utilisation du...
Page 4
AIRTEC, Por ello debe prestarse atención a trabajar únicamente con guantes affinché si evitino lesioni, come per esempio schiacciamenti. en la manipulación del sistema de cambio AIRTEC para evitar lesiones como contusiones. sono molto più forti die magneti 5.)I...
BS-450-EL BODEN-SCHLEIFMASCHINE AIRTEC PONCEUSE/GRINDER Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 01/07/2018 Kapitel 1 Chapitre 1 Chapter 1 1.1 Kenndaten 1 1.1 Caractéristiques techniques 1 1.1 Ratings 1.2 Motoren-Spezifikation 1 1.2 Type de moteurs 1 1.2 Specifications 1.3 Einsatzbereich und bestim- 2 1.3 Domaine d'utilisation et utilisa-...
Page 6
BS-450-EL BODEN-SCHLEIFMASCHINE AIRTEC PONCEUSE/GRINDER Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 01/07/2018 Kapitel 5 Chapitre 5 Chapter 5 5.1 Vorbereitung zur Inbetrieb- 20 5.1 Préparation de la mise en ser- 20 5.1 Preparation and starting nahme vice 5.2 Inbetriebnahme 5.2 Mise en service...
Page 8
BS-450 Kap.1 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Technische Daten Données techniques Technical data 01/07/2017 1.3 Einsatzbereich und bestim- 1.3 Domaine d'utilisation et utilisa- 1.3 Applications and proper use mungsgemäße Verwendung. tion appropriée. Die BS-450 ist für die Bearbeitung von La BS-450 est prévue pour poncer des...
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 2.0 Warnhinweise und Symbole 2.0 Avertissements et symboles 2.0 Warnings and symbol. In der Betriebsanleitung werden Dans les instructions de service, les dési- In this Instruction Manual the follow- folgende Benennungen bzw.
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 Hinweise zu regelmässigen Kon- Remarques sur les contrôles réguliers. Information on regular checks. trollen. Angaben zu wichtigen Hinweisen Indications sur les remarques impor- Details of important information in aus der Betriebsanleitung.
Page 11
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 Dies gilt in besonderem Masse für Ceci vaut en particulier pour le personnel This applies in particular to those nur gelegentlich, z.B. beim Rüsten,...
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 Ersatzteile müssen den vom Herstel- Les pièces détachées doivent corres- Spare parts must conform to the ler festgelegten technischen Anfor- pondre aux exigences techniques définies manufacturer's specifications.
Page 13
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 Arbeiten an elektrischen Ausrüstun- Les travaux sur les équipements élec- Work on electrical parts of the ma- gen der Maschine dürfen nur von triques de la machine ne doivent être...
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 Ein- und Ausschaltvorgänge gemäss Effectuez les processus de mise en Switch the machine ON and OFF as Betriebsanleitung beachten! marche et d'arrêt selon les instructions de...
Page 15
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 In der Betriebsanleitung vorge- Effectuez les travaux de réglage, de Setting, maintenance and inspec- schriebene Einstell/Wartungs und maintenance et d'inspection prescrits tion work and schedules laid down Inspektionstätigkeiten und -...
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 Arbeiten an elektrischen Anlagen Les travaux sur les équipements élec- Work on electrical installations or oder Betriebsmitteln dürfen nur von triques de la machine ne doivent être...
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 Jede Maschine kann, falls sie nicht Si elle n'est pas utilisée selon les pres- All machinery can be dangerous for vorschriftsgemäss benutzt wird, criptions, toute machine peut représenter operating, setting and maintenance gefährlich für Bedienungs-,Einricht-...
Page 18
BS-450 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.01.2017 WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! ZWINGEND! ET OBLIGATOIRE! AND A „MUST“! Beim Fräsen und Schleifen kön- Durant le travail de surface certaines As during the floor preparation up- nen gesundheitsschädigende...
BS-450 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/06/2017 3.1 Pflege und Wartung 3.1 Entretien et maintenance 3.1 Care and maintenance Sorgfältige Pflege und regelmäßige War- L'entretien soigneux et la mainte- Proper care and regular maintenance of tung der Maschine sind Voraussetzung für...
Généralités General 01/06/2017 Die AIRTEC-Schleifmaschine der Rei- La ponceuse AIRTEC de la série BS- The AIRTEC Grinding Machine serie BS- he BS-450 wird mit Elektromotor 230- 450 est livrée avec un moteur élec- 450 supplied on request with a 230-or oder 400 V geliefert.
Page 21
BS-450 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/06/2017 000000000000000000………. !!! Bei Inbetriebnahme muss die !!! Pour la mise en service, la machine doit !!! When placing into operation, ma- Maschine, ENTLASTET SEIN: être correctement placée et DÉSENGA- chine should be completely DISEN- GÉE :...
Informieren Sie sich bei Ihrem capable de « TOUT » ! Renseignez- “CAN DO EVERTHING”! Please consult Händler, oder direkt bei AIRTEC. Sie vous auprès de votre revendeur ou your local dealer or contact AIRTEC werden durch unsere Fachleute im- directement chez AIRTEC.
Page 23
BS-450 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/06/2017 STANDARD AT-CA-6H1 AT-CA-16H1 AT-CA-40H1 AT-CA-80H1 AT-CA-150H1 SOFT-BOND AT-SP-6SB AT-SP-16SB AT-SP-40SB AT-SP-80SB AT-SP-1500SB MEDIUM-BOND AT-SP-6MB AT-SP-16MB AT-SP-40MB AT-SP-80MB AT-SP-150MB HARD-BOND AT-SP-6HB AT-SP-16HB AT-SP-40HB AT-SP-80HB AT-SP-150HB...
Page 24
BS-450 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/06/2017 LEIM-UND-KLEBERRESTE AT-PCM-8L-1 AT-PCM-8R-1 AT-PCM-9L-1 AT-PCM-9R-1 DÜNNE FARBEN UND VERSIEGELUNGEN AT-PKD-SPLITT AT-PKD-RONDO AT-DSF1-M6-L-1 AT-DSF1-M6-R-1...
BS-450 Kap.4 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Transport Transport Transport 01/07/2017 4.1 Transport der Maschine mit Fa- 4.1 Transport de la machine avec 4.1 Transporting the machine with hrzeugen des véhicules vehicles When transporting the machine, Beim Transport der Maschine ist so zu Lors du transport de la machine, procé-...
BS-450 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/10/2015 5.1 Préparation de la mise en service 5.1 Preparations for starting Vorbereitungen Inbe- triebnahme Avant la mise en service, assurez-vous Before starting, make sure that all...
BS-450 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/10/2015 Avant la mise en service, le personnel de Vor Inbetriebnahme muss sich das Before starting the machine, opera- service doit se familiariser avec les con-...
Page 28
BS-450 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/10/2015 La ponceuse et l’aspirateur industriel The grinder and the industrial extractor Die Schleifmaschine und der Indust- sont maintenant mis en service dans are now started in the following se- riesauger werden nun in der folgen- l’ordre suivant:...
BS-450 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 07/02/2009 6.1 Betrieb 6.1 Fonctionnement 6.1 Operations La mise en service normale et l’utilisation Normally, starting and operating Die normale Inbetriebnahme und der de la ponceuse BS-450 ne diffèrent pas...
Page 30
BS-450 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 07/02/2009 Travaillez avec la ponceuse quand le Arbeiten Sie mit der Schleifmaschine, Work with the grinder when the tuyau est déroulé dans la direction oppo- wenn der Schlauch in der Gegenrich- hose is unrolled in the other direc- sée, en répétant le processus en vous...
AUS al extractor to OFF. (ARRET) . c)Falls die AIRTEC-Schleifmaschine c) Si la ponceuse AIRTEC est arrêtée c)If the AIRTEC grinder is switched für längere Zeit ausser Betrieb ge- pendant une période prolongée, re- off for a longer period of time, pull...
BS-450 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 07/02/2009 6.5 Verhalten bei Störungen 6.5 Comportement en cas de panne 6.5 What to do when faults oc- Unabhängig von nachfolgenden Hin- Indépendamment des remarques sui- Independently of the instructions weisen gelten für den Betrieb der Ma-...
Page 33
BS-450 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 07/02/2009 6.8 Maßnahmen vor einem längerem 6.8 Mesures à prendre avant un 6.8 Measures before a longer Stillstand arrêt prolongé standstill Vor längerem Stillstand Avant un arrêt prolongé...
BS-450 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/01/2010 7.1 Hinweise 7.1 Remarques 7.1 Information Vor Beginn jeder Instandsetzung an der Before beginning any repair work Avant toute réparation sur l’installation et Anlage und deren Antriebe ist die Anla- on the machine and its drives, ses moteurs, prévenir toute mise en...
à du recommend that the first repairs of raturen an der Maschine AIRTEC- personnel AIRTEC lors des premières your AIRTEC are carried out by our Personal in Anspruch zu nehmen. réparations. personnel. Your maintenance personnel then Ihr Wartungspersonal erhält dadurch...
Montage deuten, übernimmt die Firma point to incorrect assembly AIR- le montage n’a pas été fait correctement, AIRTEC keine Gewährleistung. TEC. la société AIRTEC n’assure aucune ga- rantie. Folgende 2 Faktoren beeinflus- Les deux facteurs suivants in- The following 2 factors influ- sen das Schleifbild: fluencent le résultat du ponçage:...
AIRTEC parts and grinding bei Verwendung von nicht Original- chées originales tools are used. AIRTEC-Ersatzteilen und Schleifwerk- AIRTEC, l’utilisateur ne peut se prévaloir zeugen. d’aucun droit à la garantie. 7.5 Austausch der Segmente! 7.5 Remplacement du Segments ! 7.5 Replacing the segments! Before beginning any repair work Avant toute réparation sur l’installation et...
Page 38
BS-450 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/01/2010 5) Sicherungsschraube montieren und 5) Montez la vis de sécurité et resserrez 5) Fit the security screw and tight- FEST anziehen. Werkzeugteller von en SECURELY. Carefully ro- SOLIDEMENT.
BS-450 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/01/2010 7.6 Der Motor 7.6 Le Moteur 7.6 Motor Der Motor ist für eine lange Lebens- Le moteur est conçu pour une grande The motor is designed for a long dauer ausgelegt.
Page 40
BS-450 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 07/02/2009 Work on the machine's electrical Les travaux sur les équipements Arbeiten an elektrischen Aus- equipment must only be carried out électriques de la machine ne peu- rüstungen der Maschine dürfen nur...
Kap. 8.1 oder rufen Sie den Kunden- nexions du chap. 8.1 ou téléphonez dienst an. au service après-vente. 8.1 Schaltpläne 8.1 Plans des connexions 8.1 Circuit diagrams ART.-Nr. BS-450-008-1 Braun Blau Braun Grün/Gelb 14.02.215 airtec CH-4455 Zunzgen BS-450-XXXXX C airtec 33.1...
Page 42
BS-450 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 07/02/2009 9.1 Fehlerdiagnose Schleifmaschine 9.1 Diagnostic de défauts ponceuse 9.1 Fault diagnosis grinding Machine Vor Beginn jeder Inbetriebnahme, und Fehlersuche, Avant chaque mise en service de la machine,...
Page 43
BS-450 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 07/02/2009 Vor Beginn jeder Inbetriebnahme, und Fehlersuche Avant chaque mise en service de la machine, Before carrying out any starting procedures Maschine gegen unbeabsichtigtes prévenez tout démarrage inopiné. Mettre en for the machine, make sure that they Einschalten zu sichern.
Informieren Sie sich bei Ihrem capable de « TOUT » ! Renseignez- that “CAN DO EVERTHING”! Please Händler, oder direkt bei AIRTEC. Sie vous auprès de votre revendeur ou consult your local dealer or contact werden durch unsere Fachleute directement chez AIRTEC.
Page 45
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 26/07/2018 03.2 03.5 03.3 03.4 03.1 06.1 FIG. 010.2 Dat.: 26/07/2018 C airtec...
Page 46
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 26/07/2018 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts BS-450-001 Gummigriffe Poignée de caoutchouc Rubber grip BS-450-002 Stossbügel Tube de guidage Handle BS-450-003 Innensechskantschr. M10x30 Vis à...
Page 47
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 24/05/2018 29.7 25.1 03.5 17.1 24.1 24.2 29.2 29.1 27.7 29.4 29.3 29.6 29.5 26.1 FIG. 020.2 Dat.: 24/05/2018 C airtec...
Page 48
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 24/05/2018 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts BS-450-006 Chassi mit Fahrwerk Chassis de poignée Guide housing 03.5 BS-450-003.5 Klemmhebel komplett Clamping lever cpl.
Page 49
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 24/05/2018 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts BS-450-029 Sicherheitsschalter Interrupteur de sécurité Security switch 29.1 BS-450-029.1 Stecker 1x230V 16A Prise Plug 29.2 BS-450-029.2...
Page 50
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 02/08/2018 99.1 FIG. 022 Dat.: 26/07/2018 C airtec...
Page 51
Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 02/08/2018 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 99.1 BS-450-099.1 „AIRTEC“ Kleber Autocollant „AIRTEC“ „AIRTEC“ sticker BS-450-210 Wassertank allein 5Liter Citerne seul Watertank only BS-450-211 Befestigungswinkel Crochet pour citerne Attachement for watertank...
Page 52
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 08/10/2014 FIG. 025 Dat.: 08/10/2014 C airtec...
Page 53
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 08/10/2014 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts BS-450-440 FU-Steuerung komplett Commande complet Power control complete BS-450-151 Kastendeckel Couvercle Cover BS-450-152 Kasten Unterteil Boîte électriques...
Page 54
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 08/10/2014 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts BS-450-177 Erdungsklemme Borne terre Earth clamp BS-450-178 Deckel Borne isolée Insulated clamp BS-450-179 Kabelklemme S1 Phase Poti Serre-câble...
Page 55
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/10/2010 FIG. 030.1 Dat.: 01/01/2010 C airtec...
Page 56
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/10/2010 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27---- BS-450-027--- Elektromotoren Diverse Moteur d’électrique Electric motor BS-450-030 Laschen Patte Plate BS-450-031 Deckel mit Traggriff...
Page 57
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/10/2010 FIG. 040.1 Dat.: 11/03/2010 C airtec...
Page 58
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/10/2010 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts BS-450-051 Innensechskantschraube M8x20 Vis cylindrique Allen screw BS-450-052 Sicherungsscheibe M8 Rondelle de sécurité Security washer BS-450-053 Deckel OBEN zu Gehäuse...
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/10/2010 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts BS-450-076 Unterleg Scheibe M10 Rondelle Washer BS-450-077 Innensechskantschraube M6x16 Vis cylindrique Allen screw BS-450-078 Sicherungsscheibe M6 Rondelle de sécurité...
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 11/04/2019 FIG. 055.4 Dat.: 16/04/2019 C airtec...
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 11/04/2019 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts BS-450-071 Nabe zu Werkzeughalter Moyeu pour Plaque à outils Hub for working tool 101 BS-450-101 Dreieck-Halter...
Page 62
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/10/2015 KEDU-EUROLINE TELEMECANIQUE 3x400V 1x230V 17.1 03.5 29.2 29.1 29.4 29.3 29.6 29.5 FIG. 060.2 Dat.: 01/10/2015 C airtec...
Page 63
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/10/2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03.5 BS-450-003.5 Klemmhebel komplett Levier cpl. Clamping lever cpl. BS-450-1046 Schalter kpl. 1x230 V Interrupteur compl.
Page 64
BS-450-EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/10/2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 133 BS-450-1186 Verbindungsskabel zu SI-Schalter Câble de jonction Connection cable 134 BS-450-1102 Verbindungsskabel zu Motor 230V Câble de jonction...
Page 65
Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
Page 67
Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
Page 68
Damage, accidents Détérioration, accidents Verwendung von anderen als AIRTEC-Originalteilen und The use of parts other than AIRTEC parts, and interventions Utilisation d’autres pièces que les pièces originales Eingriffen von dritter Seite. by a third party d’AIRTEC et intervention de tiers...
Page 69
O direito de garantia perde o efeito nos seguintes casos: per sporcizia, errato allacciamento alla rete al usar otras piezas que las originales de AIRTEC y con la desgaste devido ao uso manutenzione insufficiente, controllo in accurato intervención por tercera parte...
Page 70
AIRTEC EC DECLARATION EG KONFORMITÄTS- DÉCLARATION DE DICHIARAZIONE DI OF CONFIRMITY ERKLÄRUNG CONFORMITÉ CE CONFORMITA CE SAMSVARSERKLÄRING AIRTEC AG Individual machine Gesamtmaschine Machine isolée Singola macchina Inidviduell maskin Nous Industriestrasse 40 declare under our sole erklären hiermit in déclarons sous notre dichiariamo sottonostra erklärer herved at vi har...
Page 71
AIRTEC AIRTEC AIRTEC EG-DEKLARTION OM EG VERKLARING VAN DECLARACION DE DECLARACÃO DE OVERENSSTEMMELSES- JULISTUSYHDENMU- ÖVERENSSTÄMMELSE OVEREENSTEMMING CONFORMIDAD CEE CONFORMIDADE CE ERKLÄRING KAISUUDESTA Individuell maskin Individuele machine Máquina individual Máquina individual Individuell maskin Yksittäinen kone Nosostros Nós förklarar harmed pa verklaren enkel onder...
Need help?
Do you have a question about the BS-450-EL-STH and is the answer not in the manual?
Questions and answers