Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

IT
EN
MANUALE INSTALLAZIONE ED USO
IT
ES
INSTALLATION AND USE MANUAL
GB
FR
MANUAL DE INSTALACION Y USO
ES
PT
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO
PT
MANUALE ISTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND USE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 01301210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for emmeti 01301210

  • Page 1 MANUALE ISTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USE MANUAL MANUALE INSTALLAZIONE ED USO MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION AND USE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTALACION Y USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO...
  • Page 2 IT IT pagina 3 page 45 Vi ringraziamo per la fiducia concessaci nell’acqui- Nous vous remercions de la confiance que vous nous sto dei “Gruppi di Riscaldamento/Raffrescamento per avez accordée en acquérant le “Groupes de Chauffage/ Armadi di Contabilizzazione”. Rafraîchissement pour Armoires de Comptage”. Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale Nous vous invitons à...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice 1. Composizione ............................3 2. Dati tecnici ............................4 3. Valvola motorizzata a 2 vie .......................5 4. Installazione dei moduli idraulci .....................6 5. Installazione misuratori di energia ....................12 6. Installazione Kit valvola di bilanciamento ..................12 1. Composizione.  Valvola motorizzata DN20 a 2 vie ...
  • Page 4: Dati Tecnici

    2. Dati tecnici. 2.1 Condizioni di utilizzo. Fluido termovettore: acqua Temperatura massima di esercizio: 90 °C Pressione massima di esercizio: 6 bar 2.2 Perdite di carico. Perdite di carico dei moduli con misuratore di energia installato (misura DN15 o DN20 a seconda dei modelli). 10000 DN15 Kv=2,85 DN20 Kv=3,90...
  • Page 5: Valvola Motorizzata A 2 Vie

    3. Valvola motorizzata a 2 vie. 3.1 Dati tecnici servomotore. Alimentazione: 230 V / 50 Hz Assorbimento: 4 VA Grado di protezione: IP 55 / IP 50 Classe di isolamento: Coppia massima: 14,5 Nm (230 V) Angolo di rotazione: 90° Tempo di manovra: 60 sec Contatto ausiliario:...
  • Page 6: Installazione Dei Moduli Idraulci

    4. Installazione dei moduli idraulici Prima di installare i gruppi idraulici per il calcolo dei consumi di riscaldamento/raffrescamento lungo i montanti verticali, verificare che tali gruppi siano già pre-assemblati in maniera tale che, una volta fissati, il motore della valvola motorizzata sia perpendicolare al muro e le farfalle delle valvole a sfera sulla linea di mandata siano rivolte verso il basso (come indicato nella figura successiva).
  • Page 7 Mandata Riscaldamento/ Raffrescamento Ritorno Riscaldamento/ Raffrescamento Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Sanitaria Pavimento...
  • Page 8 In seguito installare i gruppi relativi alle altre uten- ze (ipotizzando sempre che vengano contabilizzati i consumi di riscaldamento/raffrescamento e di ac- qua sanitaria calda e fredda) mantenendo un passo tra 2 utenze consecutive di 350 mm (rispecchiando di conseguenza il passo tra le portine incernierate sul portello principale);...
  • Page 9 Per agevolare le operazioni di fissaggio e posizionamento dei gruppi idraulici, e in particolare il rispetto dei valori corretti degli interassi, sui binari verticali sono incise delle tacche che fungono da riferimento; ciascuna traversa orizzontale va posta subito al di sotto della relativa tacca, in modo da rispettare facilmente le quote indicate in precedenza.
  • Page 10 Per installare i gruppi idraulici sulle guide verticali, per prima cosa infilare i ganci in plastica sulle traverse in alluminio (2 ganci per ciascuna traversa), come indicato nella figura sottostante. Infilare le viti a testa quadra M8x25 attraverso i 2 fori posti vicino alle estremità delle guide e bloccarle leggermente con i dadi, come illustrato nella figura successiva.
  • Page 11 Infilare a questo punto le traverse complete di ganci nei profili verticali fissati a muro (vedi figura successiva). Una volta posizionate correttamente le traverse lungo le guide verticali, così come indicato nei disegni quotati precedenti, serrare i dadi per fissare le traverse complete di ganci ai 2 montanti. Agganciare i gruppi idraulici ai ganci in plastica, facendo presa in prossimità...
  • Page 12: Installazione Misuratori Di Energia

    È quindi possibile effettuare i collegamenti idraulici. 5. Installazione misuratori di energia ATTENZIONE ! L’installazione del misuratore di energia all’interno dei moduli idraulici deve essere eseguita solo dopo aver compiuto le operazioni di carico e lavaggio dell’impianto. Per installare i misuratori di energia all’interno dei gruppi idraulici, seguire la seguente procedura: - Chiudere le 4 valvole a sfera poste sulle linee di mandata e ritorno del circuito riscaldamento/ raffre-...
  • Page 13 - Per l’installazione della sonda di mandata del misu- ratore di energia, svitare il tappo M10x1 dal pozzetto portasonda presente sulla valvola con farfalla rossa dotata di attacco sonda M10x1, assicurandosi di ri- muovere anche la guarnizione in teflon posta attorno al tappo.
  • Page 14: Installazione Kit Valvola Di Bilanciamento

    - Estrarre il filtro con i bocchettoni completi di guar- Nel caso in cui il misuratore di energia sia asservito nizioni (fare attenzione all’adattatore in completo di ad un impianto di climatizzazione estiva, è possibile OR che garantisce la tenuta dal lato della valvola a installare all’interno degli armadi una vaschetta rac- sfera con portasonda e che di conseguenza andrà...
  • Page 15 - Riaprire le valvole a sfera. - Procedere alla taratura utilizzando il volantino presente sulla valvola di bilanciamento (seguire le istruzioni a corredo della valvola). - Avvitare il bocchettone fornito in dotazione nel kit a monte rispetto alla direzione del flusso indicata sul corpo in ottone della valvola di bilanciamento.
  • Page 16 NOTA INFORMATIVA Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che all’interno dell’Unione Europea tutti i prodotti elettrici ed elettronici alla fine della propria vita utile devono essere raccolti separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 17 Index 1. Composition .............................17 2. Technical data ...........................18 3. 2-Way motorized valve........................19 4. Hydraulic modules installation ....................20 5. Energy meters installation ......................26 6. Balancing valve kit installation ....................28 1. Composition.  2-Way motorized valve DN20  Impurity collection filter DN20 ...
  • Page 18: Technical Data

    2. Technical data. 2.1 Conditions of use. Heat carrier fluid: water Maximum operating temperature: 90 °C Maximum operating pressure: 6 bar 2.2 Pressure drops. Pressure drops of the modules with energy meter installed (size DN15 or DN20 depending on the models). 10000 DN15 Kv=2,85 DN20 Kv=3,90...
  • Page 19 3. 2-Way motorized valve. 3.1 Servomotor technical data. Power supply: 230 V / 50 Hz Consumption: 4 VA Degree of protection: IP 55 / IP 50 Insulation class: Max torque: 14,5 Nm (230 V) Rotation angle: 90° Manoeuvre time: 60 sec Auxiliary contact: 1 - free 5 A, 230 V (on/off) Note...
  • Page 20 4. Hydraulic modules installation. Before installing the hydraulic assemblies to calculate the heating/cooling consumption along the vertical uprights, check that these assemblies are already pre-assembled so that, once fixed, the motor of the moto- rized valve is perpendicular to the wall and the butterfly handles of the ball valves on the flow line are facing downwards (as indicated in the following figure).
  • Page 21 Flow Heating/ Cooling Return Heating/ Cooling Hot Water Health Cold Water Health Floor...
  • Page 22 Then install the assemblies for the other users (always assuming that both the heating/cooling consumption and the domestic hot and cold water consumption are being measured) keeping a pitch of 350 mm between 2 consecutive users (thus mir- roring the pitch between the small doors hinged on the main door);...
  • Page 23 Reference marks are engraved on the vertical tracks to facilitate the positioning and fastening of the hydraulic assemblies, especially the observance of the correct centre-to-centre distances; each horizontal crosspiece should be placed directly underneath the respective mark, so as to easily conform with the dimensions indi- cated previously.
  • Page 24 To install the hydraulic assemblies on the vertical guides, first put the plastic hooks on the aluminium crosspie- ce (2 hooks for each crosspiece), as indicated in the figure below. Insert the square-head bolts M8x25 through the 2 holes located near the ends of the guides and secure them slightly with the nuts, as illustrated in the following figure.
  • Page 25 Then put the crosspiece complete with hooks on the vertical sections fixed to the wall (see the following figure). Once the crosspieces are positioned correctly along the vertical guides, as indicated in the drawings cited previously, tighten the nuts to fix the crosspieces complete with hooks to the 2 uprights. Hook the hydraulic assemblies onto the plastic hooks, attaching them near the female connections of the ¾”...
  • Page 26 It is therefore possible to execute the hydraulic connections. 5. Energy meters installation. WARNING! Installation of the energy measurement device within the hydraulic modules must be executed only after having pressurized and washed the system. To install the meters of energy within the hydraulic units, follow these steps: - Close the 4 ball valves on the lines of supply and return loop heating / cooling systems.
  • Page 27 - For the installation of the energy meter flow probe, unscrew the cap M10x1 from the thermowell on the valve with the red butterfly handle equipped with probe connection M10x1, making certain to remove the Teflon gasket located around the cap as well. - Open the ball valves.
  • Page 28 - Remove the filter with pipe unions complete with When the energy meter is served by a summer air gaskets (be careful of the adapter complete with O- conditioning system, it is possible to install a con- ring which guarantees the seal on the thermowell densation tray (supplied as an accessory) inside the side of the ball valve and will consequently be rein- cabinet for each user.
  • Page 29 - Reopen the ball valves. - Proceed with the calibration using the handwheel located on the balancing valve (follow the instruc- tions supplied with the valve). - Take the pipe union supplied in the kit and screw it on upstream with respect to the direction of flow indicated on the brass body of the balancing valve.
  • Page 30 INFORMATION NOTE WEEE DIRECTIVE APPLICATION Directive 2012/19 / EU The crossed-out wheeled bin symbol on the equipment indicates that, at the end of their useful life, all electrical and electronic products within the European Union must be collected separately from other waste. Do not dispose of this equipment with mixed municipal waste.
  • Page 31: Composición

    Índice 1. Composición ............................31 2. Datos técnicos ........................... 32 3. Válvula motorizada de 2 vías ......................33 4. Instalación de los módulos hidráulicos ..................34 5. Instalación de los medidores de energía .................. 40 5. Instalación del kit de válvula de equilibrado ................42 1.
  • Page 32: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos. 2.1 Condiciones de uso. Fluido calorportador: agua Máxima temperatura de ejercicio: 90 °C Máxima presión de ejercicio: 6 bar 2.2 Pérdidas de carga. Pérdidas de carga de los módulos con medidor de energía instalado (medida DN15 o DN20 dependiendo del modelo). 10000 DN15 Kv=2,85 DN20 Kv=3,90...
  • Page 33: Válvula Motorizada De 2 Vías

    3. Datos técnicos del servomotor. 3.1 Dati tecnici servomotore. Alimentación: 230 V / 50 Hz Absorción: 4 VA Grado de protección: IP 55 / IP 50 Clase de aislamiento: Par máximo: 14,5 Nm (230 V) Angolo di rotazione: 90° Tiempo de maniobra: 60 seg Contacto auxiliar: 1 - libre 5 A, 230 V (on/off)
  • Page 34: Instalación De Los Módulos Hidráulicos

    4. Instalación de los módulos hidráulicos. Antes de instalar a lo largo de los montantes verticales los grupos hidráulicos para el cálculo de los consu- mos de calefacción/enfriamiento, compruebe que los grupos ya estén ensamblados, de manera que, una vez fijados, el motor de la válvula motorizada quede perpendicular a la pared y las mariposas de las válvulas de esfera situadas en la línea de impulsión estén orientadas hacia abajo (como se muestra en la figura siguiente).
  • Page 35 Impulsión Calefacción/ Enfriamiento Retorno Calefacción/ Enfriamiento Agua Caliente Sanitaria Agua Fria Sanitaria Suelo...
  • Page 36 A continuación instale los grupos de los demás apartamentos (suponiendo siempre que se conta- bilicen los consumos de calefacción/enfriamiento y de agua sanitaria caliente y fría) mantenien- do una distancia intermedia de 350 mm entre 2 apartamentos consecutivos (reproduciendo así la distancia intermedia entre las portezuelas fijadas Grupos 1 con bisagras a la puerta principal);...
  • Page 37 Para facilitar las operaciones de fijación y colocación de los grupos hidráulicos, y sobre todo el respeto de los valores correctos de las distancias entre ejes, las guías verticales presentan muescas talladas que sirven de referencia. Cada travesaño horizontal debe colocarse justo por debajo de la muesca correspondiente, para respetar fácilmente las medidas indicadas previamente.
  • Page 38 Para instalar los grupos hidráulicos en las guías verticales, en primer lugar monte los ganchos de plástico en los travesaños de aluminio (2 ganchos por cada travesaño), como se muestra en la figura de abajo. Introduzca los tornillos de cabeza cuadrada M8x25 a través de los 2 orificios situados cerca de los extremos de las guías y fíjelos ligeramente con las tuercas, como se muestra en la figura siguiente.
  • Page 39 A continuación monte los travesaños con los ganchos en los perfiles verticales fijados a la pared (vea la figura siguiente). Una vez colocados correctamente los travesaños a lo largo de las guías verticales, como se muestra en los dibujos con medidas anteriores, apriete las tuercas para fijar los travesaños con ganchos a los 2 montantes. Enganche los grupos hidráulicos a los ganchos de plástico, por la parte cercana a las conexiones hembra de las válvulas de esfera ¾”...
  • Page 40: Instalación De Los Medidores De Energía

    A continuación, puede hacer que las conexiones de agua. 5. Instalación de los medidores de energía. ATENCIÓN ! La instalación del medidor de energía en el módulo hidráulico se debe hacer solamente después de completar la planta de carga y de lavado. Para instalar los medidores de energía dentro de las unidades hidráulicas, siga estos pasos: - Cerra las 4 válvulas de bola en las líneas de sumi-...
  • Page 41 - Para instalar la sonda de impulsión del medidor de energía, desenrosque el tapón M10x1 de la vaina porta-sonda que se encuentra en la válvula con ma- riposa roja dotada de conexión para sonda M10x1, asegurándose de quitar también la junta de teflón que se encuentra alrededor del tapón.
  • Page 42: Instalación Del Kit De Válvula De Equilibrado

    - Extraiga el filtro con las tubuladuras con juntas (ten- Si se utiliza el medidor de energía en una instalación ga cuidado con el adaptador con OR que garantiza de climatización para verano, es posible instalar den- la estanqueidad del lado de la válvula de esfera y tro de los armarios una bandeja de recogida de con- que por tanto deberá...
  • Page 43 - Vuelva a abrir las válvulas de esfera. - Efectúe el calibrado utilizando el volante de la válvula de equilibrado (siga las instrucciones que se suministran con la válvula). - Enrosque la tubuladura (suministrada con el kit) aguas arriba respecto a la dirección del flujo indi- cada en el cuerpo de latón de la válvula de equi- librado.
  • Page 44 NOTA DE INFORMACIÓN APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA DE RAEE Directiva 2012/19 / UE El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que dentro de la Unión Europea todos los productos eléc- tricos y electrónicos al final de su vida útil deben ser recolectados por separado de otros desechos. No deseche este equipo en desechos municipales sin clasificar.
  • Page 45: Composition

    Table des matières. 1. Composition ............................45 2. Caractéristiques techniques ......................46 3. Vanne motorisée à 2 voies ......................47 4. Installation des modules hydrauliques ..................48 5. Installation des compteurs d’énergie ..................54 6. Installation du kit soupape d’équilibrage ................... 56 1.
  • Page 46: Données Techniques

    2. Données techniques. 2.1 Conditions d’utilisation. Fluide caloporteur : eau Température maximale de fonctionnement: 90 °C Pression maximale de fonctionnement : 6 bars 2.2 Pertes de charge. Pertes de charge des modules avec compteur d’énergie installé (mesure DN15 ou DN20 selon les modèles). 10000 DN15 Kv=2,85 DN20 Kv=3,90...
  • Page 47: Vanne Motorisée À 2 Voies

    3. Données techniques du servomoteur. Alimentation: 230 V / 50 Hz Absorption: 4 VA Degré de protection: IP 55 / IP 50 Classe d’isolation: Couple maximal: 14,5 Nm (230 V) Angle de rotation: 90° Temps de manouvre: 60 sec Contact auxiliaire: 1 - libre 5 A, 230 V (on/off) Température de Note...
  • Page 48: Installation Des Modules Hydrauliques

    4. Installation des modules hydrauliques. Avant d’installer les groupes hydrauliques pour le calcul des consommations de chauffage/rafraîchissement le long des montants verticaux, contrôler que ces groupes soient déjà pré-assemblés de manière qu’une fois fixés, le moteur de la vanne motorisée soit perpendiculaire au mur et que les papillons des soupapes à bille placées sur la ligne de soufflage soient tournés vers le bas (comme indiqué...
  • Page 49 Soufflage Chauffage/ Rafraîchissement Retour Chauffage/ Rafraîchissement Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Sanitaire...
  • Page 50 Puis installer les groupes des autres usagers (schéma toujours conçu sur la base d’un comptage des consommations tant de chauffage/rafraîchis- sement que d’eau sanitaire chaude et froide) en maintenant un écart de 350 mm entre 2 usagers consécutifs (conforme à l’écart entre les volets à charnière situés sur la porte principale) ;...
  • Page 51 Des repères sont gravés sur les rails verticaux pour faciliter les opérations de fixation et de positionnement des groupes hydrauliques ainsi que le respect des bonnes valeurs d’entraxe ; chaque traverse horizontale doit être placée immédiatement sous le repère correspondant, de façon à respecter facilement les cotes indiquées plus haut.
  • Page 52 Pour installer les groupes hydrauliques sur les rails verticaux, enfiler d’abord les crochets en plastique sur les traverses en aluminium (2 crochets par traverse), comme indiqué sur la figure ci-dessous. Appliquer les vis à tête carrée M8x25 à travers les 2 trous placés près des extrémités des rails et les bloquer légèrement au moyen des boulons, comme illustré...
  • Page 53 Puis appliquer les traverses munies de crochets sur les profils verticaux fixés au mur (voir figure suivante). Après avoir bien positionné les traverses le long des rails verticaux, comme indiqué sur les dessins cotés précédents, serrer les écrous pour fixer les traverses équipées de crochets aux 2 montants. Accrocher les groupes hydrauliques aux crochets en plastique, en faisant prise à...
  • Page 54: Installation Des Compteurs D'énergie

    Il est ensuite possible d’effectuer les raccordements hydrauliques. 5. Installation des compteurs d’énergie ATTENTION ! L’installation de compteurs d’énergie dans le module hydraulique devrait être effectué unique- ment après avoir terminé l’installation de chargement et de lavage. Pour installer les compteurs d’énergie au sein des unités hydrauliques, procédez comme suit: - Fermez le 4 soupapes à...
  • Page 55 - Pour l’installation de la sonde de soufflage du compteur d’énergie, dévisser le cache M10x1 du logement porte-sonde situé sur la vanne munie du papillon rouge dotée de raccord de sonde M10x1, en ayant soin de retirer aussi le joint en téflon placé autour du cache.
  • Page 56: Installation Du Kit Soupape D'équilibrage

    - Extraire le filtre avec les boulons dotés de joints Si le compteur d’énergie est asservi à une installa- (faire attention à l’adaptateur en laiton muni de tion de climatisation été, il est possible d’installer un joint torique qui garantit l’étanchéité du côté de la bac à...
  • Page 57 - Rouvrir les soupapes à bille. - Procéder au réglage en utilisant le petit volant présent sur la vanne d’équilibrage (suivre les in- structions fournies avec la vanne). - Visser le boulon, fourni en dotation du kit, en amont par rapport à la direction du flux indiquée sur le corps en laiton de la vanne d’équilibrage.
  • Page 58 NOTE D’INFORMATION APPLICATION DE LA DIRECTIVE DEEE - Directive 2012/19 / UE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l’équipement indique qu’au sein de l’Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, après avoir été mis hors service, doivent être collectés à part des autres déchets.
  • Page 59: Composição

    Índice 1. Composição ............................59 2. Dados técnicos ..........................60 3. Válvula motorizada de 2 vias ......................61 4. Instalação dos módulos hidráulicos ..................62 5. Instalação dos medidores de energia ..................68 6. Instalação do kit válvula de balanceamento ................70 1.
  • Page 60: Dados Técnicos

    2. Dados técnicos. 2.1 Condiciones de uso. Fluido térmico: água Temperatura máxima de exercício: 90 °C Pressão máxima de exercício: 6 bar 2.2 Perdas de carga. Perdas de carga dos módulos com medidor de energia instalado (medidas DN15 ou DN20 conforme o modelo). 10000 DN15 Kv=2,85 DN20 Kv=3,90...
  • Page 61: Válvula Motorizada De 2 Vias

    3. VÁLVULA MOTORIZADA DE 2 VIAS. 3.1 Dados técnicos do servomoto. Alimentação: 230 V / 50 Hz Absorção: 4 VA Grau de protecção: IP 55 / IP 50 Classe de isolamento: Binário máximo: 14,5 Nm (230 V) Ângulo de rotação: 90°...
  • Page 62: Instalação Dos Módulos Hidráulicos

    4. Instalação dos módulos hidráulicos. Antes de instalar os conjuntos hidráulicos para o cálculo dos consumos de aquecimento/refrigeração ao longo dos montantes verticais, verifique se esses conjuntos já estão pré-montados de forma que, depois de fixados, o motor da válvula motorizada fique perpendicular à parede e as borboletas das válvulas de esfera na linha de vazão fiquem viradas para baixo (como indicado na figura seguinte).
  • Page 63 Vazão Aquecimento/ Refrigeração Retorno Aquecimento/ Refrigeração Água Quente Sanitária Água Fria Sanitária Piso...
  • Page 64 Em seguida instale os conjuntos relativos às outras utilizações (supondo sempre que sejam contabiliza- dos os consumos de aquecimento/refrigeração e de água sanitária quente e fria) mantendo um passo entre 2 utilizações seguidas de 350 mm (espelhan- do consequentemente o passo entre as portinhas com dobradiça na porta principal).
  • Page 65 Para facilitar as operações de fixação e posicionamento dos conjuntos hidráulicos e, sobretudo, o respeito dos valores correctos dos entre-eixos, nos binários verticais estão gravadas marcas que servem como referência; cada travessa horizontal deve ser colocada logo abaixo da marca correspondente, de forma a respeitar facil- mente as alturas indicadas anteriormente.
  • Page 66 Para instalar os conjuntos hidráulicos nas guias verticais, antes de mais enfie os ganchos de plástico nas travessas de alumínio (2 ganchos por cada travessa), como indicado na figura abaixo. Enfie os parafusos de cabeça quadrada M8x25 através dos 2 furos situados próximo à extremidade das guias e bloqueie-os ligeiramente com as porcas, assim como ilustrado na figura seguinte.
  • Page 67 Enfie então as travessas completas com os ganchos nos perfis verticais fixados na parede (ver figura seguinte). Depois de posicionadas correctamente as travessas ao longo das guias verticais, como indicado nos desenhos anteriores, aperte as porcas para fixar as travessas com os ganchos aos 2 suportes. Encaixe os conjuntos hidráulicos nos ganchos de plástico, fazendo garra próximo aos acoplamentos fêmea das válvulas de esfera ¾”...
  • Page 68: Instalação Dos Medidores De Energia

    Portanto, é possível efectuar as ligações hidráulicas. 5. Instalação dos medidores de energia. ATENÇÃO ! A instalação do medidor de energia no interior dos módulos hidráulicos deve ser executada so- mente depois de ter realizado as operações de carga e lavagem da instalação. Para instalar os medidores de energia nas unidades hidráulicas, siga estes passos: - Feche as 4 válvulas de esfera nas linhas de aba-...
  • Page 69 - Para instalar a sonda de vazão do medidor de ener- gia, desenrosque a tampa M10x1 do porta-sonda, presente sobre a válvula com borboleta vermelha equipada com engate sonda M10x1, certificando- se de que também remove a vedação de teflon si- tuada em redor da tampa.
  • Page 70: Instalação Do Kit Válvula De Balanceamento

    - Extraia o filtro com os bocais junto com as guar- Se o medidor de energia for submetido a uma insta- nições (preste atenção ao adaptador com OR, que lação de climatização de Verão, é possível instalar garante a vedação do lado da válvula de esfera com no interior dos armários uma bandeja de recolha da porta-sonda e que, por conseguinte, deverá...
  • Page 71 - Abra de novo as válvulas de esfera. - Execute a calibração, utilizando o volante presente na válvula de balanceamento (siga as instruções que acompanham a válvula). - Aparafuse o bocal (fornecido junto com o kit) antes em relação à direcção do fluxo, indicada no corpo de latão da válvula de balanceamento.
  • Page 72 NOTA DE INFORMAÇÃO APLICAÇÃO DIRECTIVA WEEE Diretiva 2012/19 / UE O símbolo de lixeira com rodas riscado indica que, dentro da União Européia, todos os produtos elétricos e eletrônicos no final de sua vida útil devem ser coletados separadamente de outros resíduos. Não descarte este equipamento em lixo municipal indiferenciado.

This manual is also suitable for:

01301212

Table of Contents