Summary of Contents for TREVIDEA Girmi Quisipizza FP50
Page 1
BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: FP50 User manual Technical model: PZM-022 Forno Pizza Pizza oven...
Page 2
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Page 3
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 4
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito. Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Page 5
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Page 6
- Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Staccare la spina al termine di ogni utilizzo. - Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano. Non usare l'apparecchio in vicinanza della vasca da bagno, doccia o lavabo, o dove la presenza di acqua possa creare potenziale fonte di pericolo.
Page 7
legna” delle pizzerie. Validissima soprattutto per restituire fragranza e sapore alle paste già preparate, surgelate e preconfezionate. Cuoce in 3/5 minuti qualsiasi tipo di pizza, calzone, ecc. utilizzando pasta fatta in casa od acquistata dal proprio fornaio. È possibile utilizzare qualunque altro tipo di pasta o pizza già pronta (surgelata, precotta, ecc.). In questo ultimo caso l’uso del nostro forno pizza riduce notevolmente i tempi di cottura indicati sulle confezioni dei prodotti.
Page 8
È normale che, con l’uso, la pietra refrattaria diventi scura. È una caratteristica della pietra naturale. Qualora non vi siano incrostazioni è sufficiente una passata con un panno umido. Nel caso si siano formate incrostazioni è possibile utilizzare un raschietto per grattarle via delicatamente. Completare la pulizia con un panno inumidito.
Page 9
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord.
Page 10
high temperatures. Since temperatures are perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 11
- Do not let cord hang over edge of table. - When operating the Oven keep at least four inches of space on all sides to allow for adequate air circulation. - Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the oven as may create a fire or electric shock risk.
Page 12
OPERATING Carefully wash all accessories and the inner housing first. Allow to ventilate the internal compartment keeping the door open for about 30 minutes and subsequently operate the empty oven for 10 minutes at the maximum power with both heating elements working. Before inserting the food, always preheat the oven for about 10 minutes to allow the unit to reach the selected temperature.
Page 13
many times, you will find that the dough comes away from your hands and the table easily; now form a ball. Cut a cross on the top and leave to rise in a warm corner of the table, covered with a clean tea-towel. Leave for about 2 hours, during which tinie the dough will double in size (this may take much less in hot, humid conditions).
Page 14
quarter with the mushrooms and the last quarter with the artichoke hearts. Add olive oil and place in the oven. Remove from the oven after 4/5 minutes and serve. REGIONAL PIZZAS Napoletana (Nagles) Ingredients to serve 4: 400 g bread dough / 2 tins peeled tomatoes / 150 g pizza quality mozzarella cheese / 4/5 anchovy fillets / one spoonful origan / salt / olive oil.
Page 15
muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
Page 16
instruiert wurden, wie das Gerät verwendet werden kann, und die damit verbundenen Gefahren verstehen. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. - Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur für den Hausgebrauch bestimmt. Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das Gerät nicht öffnen.
Page 17
Zum Schutz vor Stromschlägen dürfen das Gerät, das Stromkabel, den Stecker oder andere Teile nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Gerät nicht im Duschraum und in der Nähe Badewanne oder des Waschbecken benutzen: Wasser kann in Verbindung mit Strom lebensgefährlich sein. Wenn Sie den Ofen in Betrieb nehmen, halten Sie mindestens ca.
Page 18
Achtung! Platzieren Sie den Pizzaofen immer so, dass Sie ihn sowohl von links als auch von rechts leicht öffnen können. Wenn der Pizzaofen in Betrieb ist, öffnen Sie ihn vorsichtig, denn es kann sich während des Backens Dampf entwickelt haben. Öffnen Sie den Ofendeckel mit der selben Vorsicht, wie Sie dies mit Deckeln bei normalen Töpfen tun würden.
Page 19
Absorption der flüssigen Bestandteile dieser Zutaten führen. Die Zutaten sind so vorzubereiten, daß Sie auf der Pizza bleiben, ohne auf den Stein zu gelangen. Es ist äußerst wichtig, sich immer daran zu erinnern, dass das größte Merkmal der Kochfläche unserer Pizzaöfen der natürlich belassene feuerfeste Stein ist, da dieser Stein sanft absorbiert Die Hitze wird gleichmäßig abgegeben und nimmt die Feuchtigkeit des Teigs auf.
Page 20
Pizza Capricciosa Zutaten für 4 Personen: 400 g Grundteig / 2 Dosen geschälte Tomaten / 200 g Mozzarella / 10 Artischockenherzen in Öl / 10 kleine Pilze in Öl / 10 schwarze Oliven, Öl / Salz / Pfeffer nach Bedarf. Rollen Sie den Teig aus.
Page 21
REGIONALE PIZZA - SPEZIALITÄTEN Pizza Napoletana Zutaten für 4 Personen: 400 g Grundteig / 2 Dosen geschälte Tomaten / 150 g Mozzarella / 4 bis 5 Sardinenfilets / 1 Esslöffel Oregano / Salz / Olivenöl. Die geschälten Tomaten gut abtropfen lassen, den Mozzarella in kleine Würfelchen schneiden und die Sardinenfilets unter fließendem Wasser waschen.
Page 22
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque;...
Page 23
- coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits;...
Page 24
personne à personne, cet appareil devrà être usé avec PRUDENCE. Placez l’appareil surfaces adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les mésures de protection contre la chaleur conseillées, comme dês poignées ou des gants de cuisine. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres...
Page 25
- Débrancher toujours l'appareil lorsqu'on ne l'utilise pas et avant son nettoyage. - Quand on utilise le four laisser au moin 10 centimètres de place tout autour pour favoriser la circulation de l'air. - Ne pas introduir dans le four matériels type carton, plastique, papier, ou similaires parce qu'ils sont inflammables.
Page 26
fourré), dont la pâte est fait à la maison ou bien achetée chez le boulanger. On peut bien utiliser tout autre type de pâte ou bien de la pizza déjà prête pour la cuisson (des pizzas surgelees, précuites etc.). Dans ce dernier cas, notre four à pizza réduit remarquablement les temps de cuisson indiqués sur l’emballage des produits.
Page 27
CARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES - Alimentation: AC 220-240V, 50-60Hz. Puissance: 1800W RECETTES Pâte à pizza Recette pour préparer chez soi une bonne pâte à pain. Ingrédients pour 500 g de pâte: 300 g de farine / 25 g de levure de boulanger / 1 pincée de sel / 1 verre feau tiède. Versez la farine sur la table et creusez une fontaine au centre dans laquelle vous mettez une cuillère à...
Page 28
Retravaillez la parte avec un peu d’huile, couvrez et faites-la reposer. Nettoyez les artichauts en enlevant les feuilles dures externes et en coupant la partie supérieure. Lavez-les, coupez-les en tranches très fines et mettez-les dans de l’eau additionnée de citron pour éviter qu’ils noircissent. Coupez la mozzarella en petits morceaux. Etalez la pâte. Recouvrez de sauce tomate, de mozzarella et d’artichauts épongés.
Page 29
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante no puede ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia;...
Page 30
- No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla.
Page 31
Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia.
Page 32
- La pizza, el pan o otros alimentos pueden quemar. El aparato no debe ser utilizado cerca de cortinajes o materiales combustibles. - No apoyen objetos sobre el horno cuado este en funciòn.Si el horno esta cubierto o entre en contacto con materiales inflamables (cortinas, telas y similares) durante el funcionamiento, podrian desarollarse llamas.
Page 33
FUNCIONAMIENTO Antes de usar lavar cuidadosamente todos os acessórios e a cavidade interna. Deixar a cavidade apanhar, com a porta aberta durante 30m. Antes de efectuar a primeira cozedura ponha o forno a funcionar durante 10 m à máxima temperatura seleccionando ambos os elementos de aquecimento.
Page 34
varias veces y apretar enérgicamente con las manos para que quede lisa y homogénea. Terminadas estas dos operaciones, la masa separarà facilmente de las manos y de la masa. formar una pelota. Hacer un corte sobre la masa y dejar que fermente en un lugar tibio y cubierta con un repasador de cocina.
Page 35
agregar el tomate, los trocitos de mozzarella, y la sal. Dividir imaginariamente la pizza en cuatro partes iguales y en un cuarto de masa anadir el orégano, en otro cuarto el jamòn y en el otro los alcauciles. Condimentar con aceite de aliva y llevar al horno utilizando las espàtulas de madera.
Page 36
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica;...
Page 37
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá- lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo com mais de 8 anos.
Page 38
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Utilizar somente acessórios e componentes originais. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
Page 39
tecidos, paredes similares) durante funcionamento, se possam criar chamas. - Nao introduzir no forno materiais como carvão, plástico, papel ou similares porque são inflamáveis. - O aparelho é desligado somente depois de ter tirado o fio da tomada da corrente elétrica. - Nao conservar no interior do forno desligado nenhum tipo de material que não sejam os acessórios recomendados do produtor.
Page 40
escorrerem para a pedra. Também é importante lembrar-se sempre de que a maxima caracteristica do plano de cozedura dos fornos pizza e costituida pela sua pedra refractária, deixada ao natural, porque esta pedra, guardando suavemente o calor, cede-o uniformemente, absorvendo a humidade da massa. Somente deste modo, com o contacto directo com a pedra refractária, é...
Page 41
Ingredientes para 4 pessoas: 400 gr. de massa de padeiro / 2 latas de tomate pelado / 3 fatias de fiambre / uma dezena de cogumelos / 100 gr. de moçarela / sal / azeite. Escorrer e esmiuçar bem o tomate. Picar a moçarela, cortar os cogumelos ao melo e o fiambre às tiras. Estender a massa, cobrir-la com o tomate e a moçarela, temperar com sal e um fio de azeite, juntar as tiras de fiambre e por fim os cogumelos.
Page 42
Picar a cebola, escorrer e esmiuçar o tomate. Ralar o queijo grosso (como se faz com a cenoura). Estender a massa depois de ter sido amassada com um fio de azeite, pulverizar com farinha, cobrir com a cebola picada (ou triturada) o tomate pelado, temperar com sal, pimenta e um fio de azeite e decorar com o queijo Pecorino.
Page 43
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 44
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the Girmi Quisipizza FP50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers