Download Print this page
VESTEL C-F011W User Manual
VESTEL C-F011W User Manual

VESTEL C-F011W User Manual

Free standing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

DE
Standherd / Gebrauchsanweisung
EN
Free Standing Cooker / User Manual
IT
Cucina / Manuale utente
TR
Solo Fırın / Kullanım Kılavuzu
HU
Szabadon álló sütő / Felhasználói kézikönyv
C-F011W

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-F011W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VESTEL C-F011W

  • Page 1 Standherd / Gebrauchsanweisung Free Standing Cooker / User Manual Cucina / Manuale utente Solo Fırın / Kullanım Kılavuzu Szabadon álló sütő / Felhasználói kézikönyv C-F011W...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 3 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............10 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 12 2.1 Hinweise für den Installateur ..................
  • Page 4 1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Page 5 und einen Brand verursachen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden.
  • Page 6 scheuernden Reinigungsmittel oder Schleifvlies, um die Oberflächen von Backöfen zu reinigen. Dabei können Oberflächen zerkratzen, was zum Bersten der Türscheibe oder Schäden an Oberflächen führen kann. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen der Lampe, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Page 7 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Kochen von Lebensmitteln, für den Gebrauch im Haushalt sowie ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Es sollte nicht für andere Zwecke oder in einem anderen Anwendungsbereich, z. B. außerhalb vom Haushalt, in einer gewerblichen Umgebung oder zum Beheizen eines Raumes verwendet werden.
  • Page 8 • Während Sie das Gerät auspacken, sollten Sie es auf Transportschäden überprüfen. Falls Sie einen Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht, sondern setzen Sie sich umgehend mit einem qualifizierten Kundendienst in Verbindung. Da die für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor usw.) für Kinder gefährlich sein können, sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen.
  • Page 9 • Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um das Gargut aus dem Backofen zu nehmen bzw. hineinzulegen. • Der Ofen darf auf keinen Fall mit Aluminiumfolie ausgekleidet werden, da er sich dadurch überhitzen könnte. • Legen Sie während des Garens keine Gerichte oder Backbleche direkt auf den Ofenboden.
  • Page 10 • Legen Sie keine schweren oder brennbaren Gegenstände (z. B. Nylon, Plastiktüten, Papier, Textilien, usw.) in die Schublade. Dies gilt auch für Kochgeschirr mit Kunststoffzubehör (z. B. Griffe). ACHTUNG: Das Innere des Ablagefachs kann während der Verwendung des Gerätes heiß werden. Berühren Sie nicht die Innenoberflächen.
  • Page 11 CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Page 12 2. Installation und Vorbereitung usw. befinden, die in Brand geraten könnten. für den Gebrauch • Die Arbeitsplatte und Möbel, die WARNUNG:Das Gerät muss von das Gerät umgeben, müssen einem autorisierten Servicemitarbeiter aus Materialien gefertigt sein, die oder einem qualifizierten Techniker Temperaturen von über 100°C gemäß...
  • Page 13 2.2 elektriScher AnSchluSS des Gerätes ferngehalten werden und und SicherheitShinweiSe darf nicht gebogen oder gequetscht werden.Andernfalls kann das Kabel WARNUNG:Der elektrische Anschluss beschädigt und ein Kurzschluss des Gerätes muss von einem verursacht werden. autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß •...
  • Page 14 dem Anschlusskasten dargestellt. Produktabmessungen A (mm) B (mm) (Breite x Tiefe x Höhe) (cm) 60X60x90 (Doppelbackofen) 297,5 50X60x90 (Doppelbackofen) 247,5 90x60x85 60x60x90 309,5 60x60x85 309,5 50x60x90 247,5 2.3 kippSchutzkit 50x60x85 247,5 50x50x90 247,5 50x50x85 247,5 Schraube (x1) 2.4 einStellen der StAndfüSSe Kippschutzhalterung Das Gerät steht auf 4 verstellbaren (x1) (zur Befestigung...
  • Page 15 3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Kochfeld 2.Bedienfeld 3.Backofentürgriff 4.Backofentür 5.Einstellbare Füße Bedienfeld 6.Einstellknopf für Backofenfunktion 7.Temperatur-Einstellknopf für Backofen 8.Kochfeld-Einstellknopf DE – 15...
  • Page 16 4. Verwenden des Produkts mehr als +60°C beträgt, leuchtet die Restwärmeanzeige für die entsprechende Kochzone. 4.1 kochfeld-einStellknöpfe Wenn das Kochfeld von der Glaskeramikkochzone Spannungsversorgung getrennt wird, Die Glaskeramikkochzone wird mit einem während die Restwärmeanzeige leuchtet, Einstellknopf mit 6 Stellungen geregelt. erlischt die Anzeige.
  • Page 17 Backofenfunktionen * Die Funktionen Ihres Backofens können je nach Modell abweichen. Ober- und Unterhitze:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten werden eingeschaltet, Abgerundeter und die Heizelemente Topfboden für Ober- und Unterhitze beginnen zu heizen. Bei Ober- und Unterhitze wird die Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut gleichmäßig gegart wird.
  • Page 18 Staufach mit Klappe Rosts. Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter dem Gargut ein, um Das Gerät umfasst ein Staufach zum heruntertropfendes Öl oder Fett Lagern von Zubehör wie Backblechen, aufzufangen. Es wird empfohlen, den Rosten sowie kleinen Töpfen und Pfannen. Backofen ca.
  • Page 19 passende Einschubebene in den Garraum • Es ist möglicherweise gelegentlich ein ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach Flüssigreiniger erforderlich, um den hinten durch. Backofen vollständig zu reinigen. Reinigen der Glaskeramik 5. REINIGUNG UND WARTUNG Glaskeramik kann schwere Kochutensilien tragen, kann aber durch Stoßbelastung mit einem scharfkantigen Objekt brechen.
  • Page 20 Struktur oder Langlebigkeit der Milch, zuckerhaltigen Lebensmitteln, Glaskeramik dar und sind kein zuckerhaltigen Getränken und Kaffee Anzeichen für Materialveränderungen. sofort mit einem in warmes Wasser getauchten Tuch. Wenn solche Flecken Farbabweichungen in der Glaskeramik auf den Oberflächen eingetrocknet können unterschiedliche Ursachen haben: sind, sollten Sie sie NICHT mit harten 1.Verschüttete Speisen wurden nicht von Gegenständen (Messerspitzen, Metall-...
  • Page 21 5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
  • Page 22 6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Gerät im Sicherungskasten.
  • Page 23 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell C-F011W Ofentyp Elektro Gewicht 39,0 Energieeffizienzindex – konventionell 93,5 Energieeffizienzindex – Umluft Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,73 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Page 24 - Verwenden Sie Kochgeschirr in der passenden Größe. - Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Deckel. - Halten Sie die Menge an Flüssigkeiten und Fett gering. - Reduzieren Sie die Hitze, wenn Flüssigkeiten anfangen zu kochen. Vestel Holland B.V.Germany Branch Office Parkring 6 D-85748 Garching Deutschland https://vestel-germany.de/de/...
  • Page 25 appareils électriques aux revendeurs qui ont des appareils de ce type dans leur Entsorgung gamme de produits. Veuillez contacter votre revendeur pour savoir comment Das Symbol der durchgestrichenen retourner un ancien appareil lors de la Abfalltonne auf Rädern auf dem livraison du nouvel appareil.
  • Page 26 Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Page 27 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 28 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 7 1.3 During Use........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............11 2.1 Instructions for the Installer ...................11 2.2 Electrical Connection and Safety.................. 12 2.3 Anti-tilting kit .........................
  • Page 29 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 30 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 31 applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way.
  • Page 32 appliance. 1.2 inStallation WarninGS • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. •...
  • Page 33 • Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
  • Page 34 • Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon, plastic bags, paper, cloth, etc.) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles). CAUTION: The inside surface of the storage compartment may get hot when the appliance is in use.
  • Page 35 Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Page 36 2. INSTALLATION AND dryer. PREPARATION FOR USE • The appliance can be placed close to other furniture on condition that, in the WARNING : This appliance must be area where the appliance is set up, the installed by an authorised service furniture’s height does not exceed the person or qualified technician, height of the cooktop.
  • Page 37 2.2 eleCtriCal ConneCtion anD Safety • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole WARNING: The electrical connection disconnector (with at least 3 mm contact of this appliance should be carried out spacing) must be used in order to meet by an authorised service person or the safety regulations.
  • Page 38 Product Dimensions A (mm) B (mm) (Width X Depth X Height) (Cm) 60x60x90 (Double Oven) 297.5 50x60x90 (Double Oven) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 2.3 anti-tiltinG kit 50x60x85 247.5 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 Screw (x1) 2.4 aDjuStinG the feet Anti-tilting Your product stands on four adjustable Bracket...
  • Page 39 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Page 40 4. USE OF PRODUCT decreased or until one of the cooking zones is activated. 4.1 hob ControlS Hints and Tips Ceramic Heater Important: When ceramic heaters are The ceramic heater is controlled by a 6 operated in higher heat settings, the position knob.
  • Page 41 well away from the hob during operation Upper Heating and until it has fully cooled after Function: The oven’s operation. thermostat and warning lights will • If you notice a crack on the cooktop, switch on, and the it must be switched off immediately upper heating element and replaced by authorised service will start operating.
  • Page 42 4.4 aCCeSSorieS The Deep Tray The deep tray is best used for cooking stews. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is placed correctly. WARNING Place the grid to any corresponding rack in the oven cavity correctly and push it to the end.
  • Page 43 Cleaning the Inside of the Oven to a change in the material. • The inside of enamelled ovens are best Colour changes to the ceramic glass may cleaned while the oven is warm. be for a number of reasons: • Wipe the oven with a soft cloth soaked 1.
  • Page 44 of alcohol, stain removers, degreasers, WARNING: Switch off the appliance surface abrasive chemicals. Otherwise, and allow it to cool before cleaning corrosion may occur on the powder your appliance. painted surfaces, and stains may occur. • Remove the glass lens, then remove the The manufacturer will not be held bulb.
  • Page 45 If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats. Vestel Holland B.V.Germany Branch Office Parkring 6 D-85748 Garching Deutschland https://vestel-germany.de/de/...
  • Page 46 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Page 47 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................8 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................9 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione .............. 10 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............13 2.1.
  • Page 48 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Page 49 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i modelli che incorporano un coperchio del piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio.
  • Page 50 ATTENZIONE: Le parti accessibili possono essere calde durante la cottura o la grigliatura. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio quando è in uso. • Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con tutti gli standard e le normative locali e internazionali applicabili.
  • Page 51 battere il vetro con gli accessori o con altri oggetti. • Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono provocare un incendio o una folgorazione. Se danneggiati, devono essere sostituiti. Ciò deve essere eseguito solo da personale qualificato. • Non lasciare che i bambini si arrampichino sullo sportello del forno o si siedano su di esso quando è...
  • Page 52 • Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere messo in funzione mentre il procedimento pirolitico è in corso poiché può far scattare la protezione di surriscaldamento del piano di cottura. 1.2. Avvertenze per l'instAllAzione •...
  • Page 53 surriscaldamento. 1.3. precAuzioni durAnte l'uso • Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe notare un leggero odore. Questo è perfettamente normale ed è causato dai materiali isolanti sugli elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti.
  • Page 54 • Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando gli apparecchi a gas non sono in uso. • Assicurarsi che le manopole di controllo dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0" (arresto) quando l'apparecchio non è...
  • Page 55 Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
  • Page 56 Per quanto riguarda le modalità di ritiro dei RAEE in caso di spedizione del prodotto appena acquistato, contatta il tuo rivenditore. I RAEE restituiti possono essere preparati per il riciclaggio per ridurre gli sprechi e risparmiare risorse. Nota che il dispositivo può contenere sostanze dannose per l’ambiente e la salute umana se non utilizzato secondo gli standard di protezione ambientale.
  • Page 57 2. INSTALLAZIONE E • L'apparecchio non deve essere installato direttamente sopra PREPARAZIONE PER L'USO una lavastoviglie, un frigorifero, PERICOLO: questo apparecchio deve un congelatore, una lavatrice o essere installato dal servizio di un'asciugatrice. assistenza tecnica autorizzato o da un • L'apparecchio può...
  • Page 58 2.2. collegAmento piegato o compresso. In caso contrario, elettrico e sicurezzA il cavo potrebbe danneggiarsi, causando un cortocircuito. PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere • Se l'apparecchio non è collegato alla eseguito da un tecnico autorizzato o rete tramite una spina, è...
  • Page 59 Dimensioni prodotto A (mm) B (mm) (Larghezza x Profondità x Altezza) (cm) 60x60x90 (Doppio forno) 297.5 50x60x90 (Doppio forno) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 2.3. Kit Anti-ribAltAmento 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 50x60x85 247.5 50x50x90 247.5 Vite (x1) 50x50x85 247.5 Staffa anti-ribaltamento (x1) (da fissare a Tassello parete)
  • Page 60 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Piano cottura 2. Pannello dei comandi 3. Maniglia dello sportello forno 4. Sportello forno 5.
  • Page 61 4. USO DEL PRODOTTO del calore immagazzinato nella piastra in vetroceramica chiamato calore residuo. Se il livello di calore residuo è superiore a 4.1. controlli del piAno cotturA +60° C, l'indicatore di calore residuo rimarrà Piastra in vetroceramica attivo per la zona di cottura che è al di sopra di questa temperatura.
  • Page 62 Funzione cottura statica: il termostato del forno e le spie si accendono ed entrano in funzione gli elementi riscaldanti inferiore e superiore. La funzione di cottura statica emette calore, garantendo una cottura Base casseruola circolare uniforme del cibo. Questo è l'ideale per cuocere dolci, torte, pasta al forno, lasagne e pizza.
  • Page 63 Pericolo: durante la grigliatura, lo sportello del forno deve essere chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C.Tabella di cottura Alimento Sfoglia 1 - 2 170-190 35-45 Torte 1 - 2 170-190 30-40 Teglia piatta Biscotti 1 - 2 170-190 30-40...
  • Page 64 PERICOLO : Piani cottura in 5. PULIZIA E MANUTENZIONE vetroceramica - Se la superficie è incrinata, per evitare la possibilità di scosse elettriche, spegnere l'apparecchio e 5.1. puliziA contattare l’assistenza tecnica. PERICOLO: prima di eseguire la • Utilizzare un detergente in crema pulizia, spegnere l'apparecchio e o liquido per pulire il piano in lasciarlo raffreddare.
  • Page 65 Pulizia delle parti smaltate Prima di pulire il vetro dello sportello del forno, è necessario rimuovere lo sportello • Pulire regolarmente le parti smaltate come mostrato di seguito. dell’apparecchio. 1. Aprire lo sportello del forno. • Pulire le parti smaltate con un panno morbido imbevuto di acqua saponata.
  • Page 66 5.2. mAnutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato. Sostituzione della lampada del forno AVVERTENZA: spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di sostituire la lampadina. • Rimuovere la lente di vetro, quindi rimuovere la lampadina.
  • Page 67 Se non si dispone della confezione originale, preparare una scatola da trasporto in modo che l'apparecchio, in particolare le superfici esterne del prodotto, sia protetto da eventuali danni. Vestel Holland B.V.Germany Branch Office Parkring 6 D-85748 Garching Deutschland https://vestel-germany.de/de/...
  • Page 68 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Ez a kezelési útmutató fontos információt tartalmaz a biztonságról, illetve a készülék működtetésében és karbantartásában segítő utasításokról. Szánjon időt ennek az útmutatónak az elolvasására a készülék használata előtt, és tartsa meg ezt a füzetet, hogy a jövőben megnézhesse. Icon Type Meaning...
  • Page 69 TARTALOM 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ....................4 1.1 Általános biztonsági figyelmeztetések ................4 1.2 Figyelmeztetések beszereléshez ................... 7 1.3 Használat közben ......................7 1.4 Tisztítás és karbantartás közben ..................9 2.BEÉPÍTÉS ÉS A HASZNÁLAT ELŐKÉSZÍTÉSE ............12 2.1 Utasítások a beszerelő számára .................. 12 2.2 Elektromos csatlakozás és biztonság................
  • Page 70 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Készüléke használata előtt alaposan olvassa át az egész útmutatót és őrizze meg az útmutatót könnyen elérhető helyen a későbbi esetleges tájékozódáshoz. • Ez az útmutató egynél több modellhez készült, ezért megeshet, hogy az Ön készüléke nem rendelkezik az összes tárgyalt funkcióval.
  • Page 71 kell FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen. FIGYELMEZTETÉS: Ha a főzőlap felülete megrepedt, kapcsolja ki a készüléket az áramütés elkerülése érdekében. • A lehajtható fedéllel rendelkező modellek esetében használat előtt tisztítsa le az esetlegesen kiömlött anyagokat a fedélről, és a fedél lecsukása előtt hagyja lehűlni a tűzhelyet.
  • Page 72 VIGYÁZAT: Sütés vagy grillezés közben egyes elérhető alkatrészek felforrósodnak. A használat során tartsa távol kisgyermekét a készüléktől. • Készülékét az érvényes nemzeti és nemzetközi szabványoknak és előírásoknak megfelelően gyártottuk. • A karbantartási és szerelési munkákat csak az arra jogosult szakképzett szerelő végezheti. A hivatalos engedély nélküli szerelő...
  • Page 73 hivatalos márkaszervizének vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie. • Ne engedje gyermekét a sütőajtóra mászni, vagy ráülni, amikor nyitva van. • A gyermekeket és állatokat tartsa távol ettől a készüléktől. 1.2 figyelmeztetések beszereléshez • A készülék teljes beszerelése előtt ne használja azt! •...
  • Page 74 először használja a sütőt, hagyja üresen és állítsa maximális hőmérsékletre 45 percig. Ügyeljen arra, hogy a környezet, ahová terméket telepítették jól szellőzzön. • Óvatosan nyissa ki a sütő ajtaját sütés közben vagy után. A sütőből származó forró gőz égési sérüléseket okozhat. •...
  • Page 75 • Ne helyezzen semmit a sütő nyitott ajtajára. Ez kiegyensúlyozatlanságot okozhat a sütőben, vagy károsíthatja az ajtót. • Ne helyezzen nehéz tárgyakat vagy gyúlékony anyagokat (nejlon, műanyag zacskók, papír, textil, stb.) a fiókba. Beleértve a műanyag részekkel (pl. fogantyúk) rendelkező konyhai eszközöket is. VIGYÁZAT: A tároló...
  • Page 76 Az üzemeltetési utasítások több modellre vonatkoznak. Az utasítások és az Ön modellje között észrevehet különbségeket. A régi készülék felszámolása A terméken vagy annak csomagolásán látható áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt jelenti, hogy az eszközt nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem külön kell összegyűjteni.
  • Page 77 tartalmazhat, amelyek károsak a környezetre és az emberi egészségre, ha nem a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően használják. További információkért kérjük, olvassa el a készülék felhasználói kézikönyvét. Ha lehetséges, kérjük, távolítsa el az összes elemet és akkumulátort, valamint az összes kivehető lámpát, mielőtt a készüléket kidobja. Az akkumulátor típusát és biztonságos eltávolításának módját a készülék gyártója vagy kiskereskedője által biztosított használati útmutatóban találja meg.
  • Page 78 2. BEÉPÍTÉS ÉS A HASZNÁLAT • A készüléket nem szabad közvetlenül mosogatógép, hűtő, fagyasztó, ELŐKÉSZÍTÉSE mosógép vagy ruhaszárító fölé szerelni. FIGYELMEZTETÉS: A készülék • A készülék elhelyezhető más bútorok beszerelését márkaszervíz közelébe is, feltéve, hogy a bútor munkatársának vagy szakképzett magassága haladja meg a főzőlap villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen...
  • Page 79 2.2 elektromos csatlakozÁs kötik a hálózatba, a biztonsági előírások és biztonsÁg betartása érdekében mindenpólusú leválasztót kell alkalmazni (legalább FIGYELMEZTETÉS: A készülék 3 mm-es érintkező távolsággal). elektromos bekötését márkaszerviz munkatársának, vagy egy szakképzett • A készüléket 220-240 V~.380-415 villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen 3N~ tápellátásra tervezték.
  • Page 80 2.3 Dőlés elleni csomag hogy a készüléke helyesen legyen kiegyensúlyozva. Főzés előtt győződjön meg róla, hogy a készüléke szintben van. A készülék magasságának növeléséhez forgassa a lábakat az órajárással ellentétesen. A készülék magasságának Csavar (x1) csökkentéséhez forgassa a lábakat az Dőlés elleni órajárás irányába.
  • Page 81 3. TERMÉKTULAJDONSÁGOK Fontos: A termék műszaki jellemzői különbözőek és készüléke külseje eltérhet az alábbi ábrákon látottaktól. A készülék részei: 1. Tűzhely 2. Kezelőpanel 3. Sütőajtó fogantyú 4. Sütőajtó 5. Állítható lábak Kezelőpanel 6. Sütő kezelőgombja 7. Sütő termosztát gomb 8. Főzőlap kezelőgombjai HU - 15...
  • Page 82 4. TERMÉK HASZNÁLATA Tippek és tanácsok Fontos: Ha a kerámia főzőhelyeket magasabb hőmérsékleten működtetik, 4.1 a főzőlap vezérlése akkor a fűtött területek úgy tűnhetnek, Kerámia főzőlap hogy be- és kikapcsolnak. Ennek oka egy A kerámia főzőlapot egy 6 állású gomb biztonsági eszköz, amely megakadályozza az vezérli.
  • Page 83 4.2 a sütő kezelése Grill funkció: A sütő termosztátja és a Sütő kezelőgombja figyelmeztető Fordítsa el a gombot a kívánt sütési fényjelzések funkciónak megfelelő jelhez. A különböző bekapcsolnak, a grill funkciók ismertetését lásd a „Sütő funkciók” fűtőelem működésbe részben. lép. Ez a funkció ételek Sütő...
  • Page 84 A rekesz fiók FIGYELMEZTETÉS Készüléke tartalmaz egy olyan fiókot, ahol Illessze a rácsot megfelelően a olyan kiegészítőket tárolhat, mint például lehetséges tartókeretekre a sütőben, és tálcák, polcok, rácsok vagy kisebb edények tolja be végig. és serpenyők. FIGYELMEZTETÉS: A fiók belső része használat közben felforrósodhat.
  • Page 85 A sütő belsejének tisztítása • A felületen lévő port nedves ruhával kell letisztítani. • A sütő zománcozott belsejét a legjobban akkor lehet megtisztítani, amikor a sütő • A kerámiaüveg bármilyen színváltozása meleg. nem befolyásolja a kerámia szerkezetét vagy tartósságát, és nem az anyagban •...
  • Page 86 • A paradicsom, paradicsom püré, ketchup, citrom, olajszármazékok, tej, cukros ételek, cukros italok és kávé foltjait meleg vízbe mártott ruhával azonnal el kell távolítani. Ha ezeket a foltokat nem törlik le és hagyják rászáradni a felszínre, akkor NEM szabad lekaparni kemény tárggyal (hegyes tárgyak, acél és műanyag súroló...
  • Page 87 Rögzítsen minden különálló alkatrészt a termékre ragasztószalaggal, hogy elkerülje annak szállítás közben történő sérülését. Ha nem rendelkezik az eredeti csomagolással, készítsen szállítódobozt, amiben a készülék, különösen a termék külső felületei, védve vannak a külső veszélyekkel szemben. Vestel Holland B.V.Germany Branch Office Parkring 6 D-85748 Garching Deutschland https://vestel-germany.de/de/...
  • Page 88 Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, cihazınızın kullanılması ve bakımlarının yapılması hakkında önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu Kullanım Kılavuzunu cihazınızı kullanmadan önce okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Simge Tür Anlamı UYARI Ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ...
  • Page 89 İÇİNDEKİLER 1.GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ..................... 4 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ....................4 1.2. Montaj Uyarıları ......................7 1.3. Kullanım Sırasında ......................7 1.4. Temizlik ve Bakım Sırasında ..................9 2.MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA ................11 2.1. Montajı yapan kişi için açıklamalar ................11 2.2.
  • Page 90 1. GÜVENLİK AÇIKLAMALARI • Cihazı kullanmadan önce bütün açıklamaları okuyunuz ve gerektiğinde başvurmak üzere uygun bir yerde saklayınız. • Bu kılavuz birden çok model için hazırlandığından, cihazınız burada açıklanan bazı özelliklere sahip olmayabilir. Bu nedenle, kullanım kılavuzunu okurken şekillere özellikle dikkat etmeniz oldukça önemlidir.
  • Page 91 gözetim altında yapılmalıdır. UYARI: Yangın tehlikesi: Pişirme yüzeyleri üzerinde herhangi bir eşya bulundurmayınız. UYARI: Yüzeyde çatlama olursa, olası elektrik çarpmalarını önlemek için cihazı kapatınız. • Ocak kapağı bulunan modellerde, kapağa dökülen şeyleri ocağı kullanmadan önce temizleyiniz ve ocak soğumadan kapağı kapatmayınız. •...
  • Page 92 • Cihazınız yürürlükteki tüm bölgesel ve uluslararası standart ve yönetmeliklere uygun biçimde üretilmiştir. • Bakım ve onarım işlemleri sadece yetkili servis teknisyenleri tarafından yapılmalıdır. Yetkili olmayan teknisyenler tarafından yapılan montaj ve onarım işlemleri tehlikeli olabilir. Cihazın teknik özelliklerinde hiçbir şekilde değişiklik yapmayınız. Uygun olmayan ocak korumaları, kazalara neden olabilir.
  • Page 93 • Lütfen çocuklarınızı ve evcil hayvanlarınızı cihazınızın yanına yaklaştırmayınız. 1.2. Montaj Uyarilari • Montajı tamamlanıncaya kadar cihazı çalıştırmayınız. • Cihazın montajı mutlaka yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Hatalı yerleşim ve yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan montaj nedeniyle ortaya çıkabilecek hasarlardan üretici sorumlu değildir.
  • Page 94 • Pişirme sırasında veya sonrasında fırın kapağını açarken dikkatli olunuz. Fırından çıkan sıcak buhar, yanıklara neden olabilir. • Cihaz çalışır durumdayken, kolay tutuşan veya yanıcı malzemeleri cihazın içine veya yakınlarına koymayınız. • Fırına yiyecek koyarken veya yiyecekleri fırından çıkarırken her zaman fırın eldiveni kullanınız. •...
  • Page 95 • Açık konumdayken fırın kapağının üzerine herhangi bir şey koymayınız. Aksi takdirde fırının dengesi bozulabilir veya kapak zarar görebilir. • Çekmeceye ağır veya kolay tutuşan maddeler (örn. naylon, poşet, kağıt, bez vb.) koymayınız. Bunlara, lastik aksesuarları bulunan pişirme malzemeleri de (örn.
  • Page 96 Eski makinenizin bertaraf edilmesi Bu cihaz WEEE direkti ine uygundur. Ürünün veya ambalajının üstünde yer alan ve üzerinde çarpı olan tekerlekli kutu sembolü, cihazın diğer evsel atıklarla atılmaması ve ayrı olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Bu cihazı yerel atık iade ve toplama sisteminizde ücretsiz olarak bertaraf edebilirsiniz.
  • Page 97 2. MONTAJ VE KULLANIMA mobilyaların yakınına kurulabilir. HAZIRLAMA Ocağın montajı • Mutfak mobilyasının set üstünden UYARI: Cihazın montajı, yetkili servis yüksek olması halinde, hava dolaşımı personeli veya gerekli niteliklere sahip için mutfak mobilyasının cihazın bir kişi tarafından bu kılavuzda verilen kenarlarından en az 10 cm uzakta açıklamalara ve yürürlükteki bölgesel olması...
  • Page 98 2.2. elektrik BağlantiSi ve Güvenlik • Cihaz şebekeye bir fiş aracılığıyla bağlanmıyorsa güvenlik gerekliliklerine UYARI: Bu cihazın elektrik bağlantısı, uymak için en az 3 mm kontak aralığına yetkili servis personeli veya gerekli sahip tüm kutuplu devre kesme şalteri niteliklere sahip bir elektrikçi kullanılmalıdır.
  • Page 99 2.3. devrilMeyi önleMe kiti başlamadan önce cihazın seviyesinin düz olduğundan emin olun. Cihazın yüksekliğini arttırmak için ayakları saat yönünün tersine çevirin. Cihazın yüksekliğini düşürmek için ayakları saat yönünde çevirin. Vida (x1) Ayaklar ayarlanarak cihazın yüksekliği 30 mm arttırılabilir. Cihaz ağır olduğundan Devrilmeyi en az 2 kişinin kaldırması...
  • Page 100 3. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Önemli: Ürünün teknik özellikleri farklılık gösterebilir ve cihazınızın görünümü aşağıdaki şekillerde gösterilenlerden farklı olabilir. Bileşenlerin Listesi 1. Set Üstü Ocak 2. Kontrol Paneli 3. Fırın Kapağı Tutacağı 4. Fırın Kapağı 5. Ayarlanabilir Ayaklar Kontrol Paneli 6. Fırın Fonksiyon Kontrol Düğmesi 7.
  • Page 101 4. ÜRÜNÜN KULLANIMI yanıp sönmeye devam edecektir. 4.1. ocak kUMandalari İp Uçları ve Püf Noktaları Seramik Isıtıcı Önemli: Seramik ısıtıcılar yüksek ısı ayarlarında çalıştırıldığında, ısıtılan Seramik ısıtıcı 6 konumlu bir düğme ile alanların kapanıp açıldıkları görülebilir. kontrol edilir. Bu cihazın aşırı ısınmasını önleyen bir Seramik ısıtıcı, kumanda düğmesi gerekli güvenlik cihazı...
  • Page 102 sonrasında tamamen soğuyuncaya ısıtıcı elemandan yayılan ısı yiyeceklerin kadar çocukları ve evcil hayvanları üst tarafını pişirecektir. Üstten ısıtma ocaktan uzak tutunuz. fonksiyonu önceden pişirilmiş yiyeceklerin üstünün kızartılması ve yiyeceklerin • Set üstünde bir çatlak fark ederseniz, ısıtılması için idealdir. cihazı derhal kapatınız ve yetkili servis Izgara Fonksiyonu: personeli tarafından değiştirilmesini Fırının termostatı...
  • Page 103 UYARI Kanatlı Çekmece Izgarayı fırın boşluğundaki ilgili rafa doğru şekilde yerleştirin ve sonuna kadar Cihazınızda tepsi, raf, ızgara, küçük tencere itin. ve tavaları saklamak için bir çekmece bulunmaktadır. UYARI: Kullanım sırasında çekmecenin iç yüzeyi ısınabilir. Çekmecenin içinde yiyecekler, plastik veya yanıcı malzemeler saklamayın. 5.
  • Page 104 Fırının İçinin Temizlenmesi değişiklikler seramiğin yapısını veya dayanıklığını etkilemeyecektir • Emaye kaplanmış fırınların içi en iyi fırın ve malzemede bir değişim olması sıcakken temizlenir. nedeniyle değildir. • Her kullanımdan sonra fırını sabunlu Seramik camın renginin değişmesi birkaç suya batırılmış bir bezle siliniz. Ardından nedenle olabilir: fırını...
  • Page 105 türevleri, süt, şekerli gıdalar, şekerli içecekler ve kahve, ılık suya batırılmış bir bezle derhal temizlenmelidir. Bu lekeler temizlenmezse ve döküldüğü yüzeyde kurursa sert nesnelerle (örneğin sivri nesneler, çelik ve plastik ovma telleri, yüzeylere zarar veren bulaşık süngeri) OVULMAMALI ve yüksek düzeyde alkol içeren temizlik maddeleri, leke çıkarıcılar, yağ...
  • Page 106 6. SORUN GİDERME VE TAŞIMA 6.1. SorUn GiderMe Bu temel sorun giderme adımlarını kontrol ettikten sonra halen sorun yaşıyorsanız, lütfen yetkili bir servis personeline veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyene başvurunuz. Sorun Olası Neden Çözüm Cihazın sigortasını kontrol ediniz. Ocak ve yakma başlıkları Başka elektronik cihazları...
  • Page 107 NOTICE Vestel Holland B.V.Germany Branch Office Parkring 6 D-85748 Garching Deutschland https://vestel-germany.de/de/ https://vestel-germany.de/de/page/service 52202020...