Page 1
Massagekussen NL/BE – Handleiding - Massagekussen EN – User manual - Massage cushion FR/BE – Manuel d’utilisation - Coussin de massage DE – Benutzerhandbuch - Massage-Kissen AU1003069...
Page 2
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
Page 3
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@auronic.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Page 4
Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Medische opmerkingen 2.5 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Instructie afstandsbediening 3.2 Gebruik 4. Onderhoud en reiniging 5.
Page 5
Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een Auronic product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een massagekussen is bedoeld om spanning in spieren te verlichten en doorbloeding te verbeteren. Dit apparaat helpt bij het herstel van spieren na lichamelijke inspanning. Het biedt ook verlichting bij pijn door het stimuleren van de plekken op het lichaam die ongemak veroorzaken.
Page 6
Spanning Input: 100-240V AC Output: 12V DC 1.5A Frequentie 50/60Hz Vermogen Temperatuur Max. 46°C Timer 5, 10, 15 min 1.4 Overige eigenschappen • Met 4 knedende massagekoppen voor een Shiatsu rug massage. • Met 3 massagezones naar keuze: volledige rug, bovenrug en onderrug. •...
Page 7
Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. Volg de instructies op en bewaar de handleiding voor de toekomst. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Page 8
• Steek geen objecten in de openingen van het product. Zorg ervoor dat de bewegende onderdelen niet geblokkeerd worden en dat er niks geklemd zit. 2.2 Personen • Houd het product en het snoer buiten het bereik van kinderen. • Laat huisdieren of kleine kinderen niet op het netsnoer kauwen om een elektrische schok te voorkomen.
Page 9
Nederlands • Gebruik het product niet als vervanging voor medische behandelingen. Chronische klachten kunnen verergeren. • Dit apparaat is niet bedoeld voor medisch gebruik in ziekenhuizen. 2.5 Elektra • Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Page 10
• Demoknop: Korte demonstratie van de verschillende functies. • Warmteknop: Activeer de warmtestand. NB: Je kan de warmtestand niet aanzetten als het product niet aanstaat en er geen zone is gekozen. • Locatiekeuzeknop: Zet de massage vast op een specifieke plek. Gebruik de pijlknoppen om de locatie van de massage naar boven of naar beneden te verplaatsen.
Page 11
Nederlands 4. Onderhoud en reiniging Reinig het product met een vochtige, schone doek en maak hem goed droog. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. • Zorg dat het product uitstaat en je de stekker uit het stopcontact hebt gehaald voordat je het product schoonmaakt.
Page 12
6. Weggooien en recyclen Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten. 6.1 Afvoeren Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Page 13
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@auronic.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Page 14
Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Medical use 2.5 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Remote control instruction 3.2 How to use 4.
Page 15
English 1. Introduction Thank you for choosing a Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use A massage cushion is designed to relieve tension in muscles and improve blood flow. This device helps recover muscles after physical exertion. It also provides relief from pain by stimulating areas on the body that cause discomfort.
Page 16
Voltage Input: 100-240V AC Output: 12V DC 1.5A Frequency 50/60Hz Power Temperature Max. 46°C Timer 5, 10, 15 min 1.4 Other features • With 4 kneading massage heads for a Shiatsu back massage. • With 3 massage zones of your choice: full back, upper back and lower back. •...
Page 17
English 2. Safety WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
Page 18
2.2 Persons • Keep the product and cord out of the reach of children. • Do not allow pets or small children to chew on the power cord to avoid electric shock. • Do not allow children to play with the product. Use and store the product out of the reach of children.
Page 19
English • Do not use the product as a substitute for medical treatments. Chronic symptoms may worsen. • This device is not intended for medical use in hospitals. 2.5 Electronics • If the power fails during use, turn off the product immediately and unplug the product. •...
Page 20
• Location Selector Button: Lock the massage in a specific spot. Use the arrow buttons to move the location of the massage up or down. ATTENTION! ◊ Give your body enough rest. To avoid overloading the muscles, we recommend using the product for no more than 15 minutes at a time, and no more than 3 times a day.
Page 21
English 4. Maintenance and cleaning Clean the product with a damp, clean cloth and dry it well. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents. • Make sure the product is off and you have unplugged the product before cleaning it. Give the product enough time to cool down.
Page 22
6.2 Electric appliance The symbol shown here with the crossed-out garbage can indicates that this product is subject to European Directive (EU) 2012/19/EU. This directive states that at the end of its service life, you must not dispose of this product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling.
Page 23
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@auronic.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Page 24
Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Aperçu du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Remarques médicales 2.5 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Instruction de la télécommande 3.2 Utilisation 4.
Page 25
Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit Auronic ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un coussin de massage est conçu pour soulager la tension dans les muscles et améliorer la circulation sanguine. Cet appareil aide à la récupération des muscles après un effort physique.
Page 26
Classe de sécurité Longueur du câble de l'adaptateur 1,8 m Tension d'alimentation Input: 100-240V AC Output: 12V DC 1.5A Fréquence 50/60Hz Puissance Température Max. 46°C Minuterie 5, 10, 15 min 1.4 Autres caractéristiques • Avec 4 têtes de massage pour un massage Shiatsu du dos. •...
Page 27
Français 2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité...
Page 28
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures du produit. Veillez à ce que les pièces mobiles ne soient pas bloquées et à ce que rien ne soit coincé. 2.2 Personnes • Gardez le produit et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. •...
Page 29
Français si vous avez consommé de l’alcool ; pendant ou immédiatement après avoir mangé ; si vous avez de la fièvre ; si vous souffrez de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical ou si vous utilisez un équipement médical ; si vous souffrez d’une ou de plusieurs des affections suivantes : problèmes de circulation, varices, plaies ouvertes, ecchymoses, peau cassée, inflammation des veines.
Page 30
3. Mode d’emploi 3.1 Instruction de la télécommande • Bouton de zone : Sélectionnez si vous souhaitez masser le haut du dos, le bas du dos ou tout le dos. • Bouton de vibration : Activez la vibration sur le siège. •...
Page 31
Français • Si le massage est encore trop fort après avoir placé la couverture, placez une couverture ou une serviette entre vous et le produit pour un massage plus doux, comme le montre la figure 2. ◊ Si le massage n’atteint pas le cou, les épaules ou le bas du dos : •...
Page 32
6. Élimination et recyclage Pensez à l’environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Vous pouvez contacter votre municipalité pour obtenir toutes les informations sur les possibilités d’élimination des produits mis au rebut. 6.1 Élimination En fin de vie, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte désigné...
Page 33
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@auronic.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Page 34
Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Medizinischer Gebrauch 2.5 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Anleitung für Fernbedienung 3.2 Nutzung 4. Wartung und Reinigung 5.
Page 35
Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Auronic-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Ein Massagekissen dient dazu, Muskelverspannungen zu lösen und die Durchblutung zu verbessern. Dieses Gerät hilft bei der Erholung der Muskeln nach körperlicher Anstrengung.
Page 36
Länge des Adapterkabels 1,8 m Spannung Input: 100-240V AC Output: 12V DC 1.5A Frequenz 50/60Hz Leistung Temperatur Max. 46°C Zeitschaltuhr 5, 10, 15 min 1.4 Andere Eigenschaften • Mit 4 Knetmassageköpfen für eine Shiatsu-Rückenmassage. • Mit 3 Massagezonen Ihrer Wahl: ganzer Rücken, oberer Rücken und unterer Rücken. •...
Page 37
Deutsch 2. Sicherheit ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Lesen Sie vor dem Gebrauch das Handbuch und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Geräts sowie für Sach- oder Personenschäden.
Page 38
• Halten Sie das Produkt von Hitze, Räumen mit relativ hoher Temperatur und Wärmequellen wie Öfen fern. • Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Vergewissern Sie sich, dass die beweglichen Teile nicht blockiert sind und dass nichts eingeklemmt ist. 2.2 Personen •...
Page 39
Deutsch Nervenstörungen, akute Entzündungen oder andere Gesundheitsprobleme; während oder unmittelbar nach anstrengender körperlicher Betätigung; unmittelbar nach dem Duschen, Baden oder Saunieren; wenn Sie Alkohol getrunken haben; während oder unmittelbar nach dem Essen; wenn Sie Fieber haben; wenn Sie unerklärliche Schmerzen haben, sich in medizinischer Behandlung befinden oder medizinische Geräte benutzen;...
Page 40
geknickt, verdreht oder eingeklemmt sind. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist. Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker. 3. Betriebsanleitung 3.1 Anleitung für Fernbedienung •...
Page 41
Deutsch BEMERKUNG ◊ Wenn die Massage zu stark ist: • Legen Sie die Abdeckung auf das Produkt, um eine sanftere Massage zu erhalten, wie in Abbildung 1 gezeigt. • Wenn die Massage nach dem Auflegen der Abdeckung immer noch zu stark ist, legen Sie eine Decke oder ein Handtuch zwischen sich und das Produkt, um eine sanftere Massage zu erhalten, wie in Abbildung 2 gezeigt.
Page 42
6. Entsorgung und Recycling Denken Sie an die Umwelt und tragen Sie zu einem sauberen Lebensraum bei! Sie können sich an Ihre Gemeinde wenden, um alle Informationen über die Entsorgungsmöglichkeiten für ausrangierte Produkte zu erhalten. 6.1 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling ab.
Need help?
Do you have a question about the AU1003069 and is the answer not in the manual?
Questions and answers