Download Print this page
Huawei MERC-600W-PA0 Quick Manual
Huawei MERC-600W-PA0 Quick Manual

Huawei MERC-600W-PA0 Quick Manual

Hide thumbs Also See for MERC-600W-PA0:

Advertisement

Quick Links

Issue: 04
Part Number: 31500JUQ
MERC-600W-PA0
Quick Guide
P.01 >
P.15 >
P.29 >
P.43 >
P.57 >
P.71 >
Scan for support

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MERC-600W-PA0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Huawei MERC-600W-PA0

  • Page 1 Issue: 04 Part Number: 31500JUQ MERC-600W-PA0 Quick Guide P.01 > P.15 > P.29 > P.43 > P.57 > P.71 > Scan for support...
  • Page 3 Note Information in this document is subject to change without notice. Ensure that the device is installed, used, and operated according to the guidelines outlined in this document. Deviations from the guidelines may lead to device damage, property damage, personal injury, or even death. The device manufacturer and the importer are not liable for any resulting consequences.
  • Page 4 Hinweis Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät entsprechend den in diesem Dokument beschriebenen Richtlinien installiert, verwendet und betrieben wird. Abweichungen von den Richtlinien können zu Geräte-, Sach-, Personenschäden oder sogar zum Tod führen.
  • Page 5 Nota La información contenida en este documento se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. Asegúrese de que el dispositivo se instale, se utilice y se gestione de acuerdo con las indicaciones de este documento. Si estas indicaciones no se respetan, podrían producirse daños en los dispositivos, daños materiales, lesiones corporales o incluso la muerte.
  • Page 6 Remarque Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Veillez à ce que l'appareil soit installé, utilisé et exploité conformément aux directives énoncées dans le présent document. Le non-respect de ces directives pourrait entraîner des dommages à l'appareil, des dommages matériels, des blessures corporelles, voire la mort.
  • Page 7 Nota Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso. Accertarsi che il dispositivo venga installato, utilizzato e messo in funzione conformemente alle linee guida presenti in questo documento. Eventuali scostamenti dalla linee guida possono causare danni al dispositivo, danni materiali, lesioni personali o addirittura la morte.
  • Page 8 说明 由于产品版本升级或其他原因,本文档内容会不定期进行更新。安装、使用和其他操作需符合本材料,否则可能导致产品损坏,甚至其他财产损失或人身伤亡,制造商和进 口商对此不负有责任。 安全信息 • 请勿将设备安装在儿童可触碰的位置。 • 工作温度为 -40~85℃,存储温度为 -40~70℃,避免在高温下触摸设备。 • 设备满足IP68要求。 • 只允许有资格的专业人员安装、操作和维护设备。 • 安装过程严禁带电操作。 • 在作业过程中必须使用专用绝缘工具,必须使用专用的防护用具。 • 设备未完成安装或未经专业人员确认,请勿给设备上电。 • 禁止直接接触、使用其他导体接触或通过潮湿物体间接接触供电设备,接触任何导体表面或端子之前应测量接触点的电压,确认无电击危险。 • 在设备运行时,外壳温度较高,存在灼伤危险,请勿触碰。 • 安装、拆除、设备维护等操作时,必须断开设备本身及其前后级开关,在上下行开关或断路器上悬挂“禁止合闸”标识牌,并张贴警示牌,防止意外连接。处理完毕后, 方可重新上电。 • 严禁将设备置于易燃、易爆气体或烟雾及靠近热源或火源的环境中,禁止在该环境下进行任何操作。设备安装在远离液体的区域。 产品介绍 智能光伏优化器是一款安装在光伏组件背后的DC/DC转换电源,通过不断跟踪每个光伏组件的最大功率点(MPPT)来提高光伏系统的发电量。 安装与操作 • 为了保障设备能够长期良好运行,建议每半年 1)观察设备外观是否有损坏或者变形。 2)通过APP连接到设备,检查是否有告警。如发现有异常,请及时联系 安装商或技术人员支持。 • 业主用户可以在华为智能光伏App上查看发电量、设备告警等信息。 处置和回收信息 该标识表示废旧电气电子设备(EEE)和电池(如有)应单独收集和处置,不得作为未分类的城市垃圾处理,确保废旧产品的合理回收和处理,有助于节约资源、...
  • Page 9 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 10 安装要求 Ensure that each PV module in the PV string is Assurez-vous que chaque module PV de la equipped with an MERC-600W-PA0 optimizer. chaîne PV est équipé d'un optimiseur MERC- The figure shows the recommended 600W-PA0. La figure montre les espaces installation clearances.
  • Page 11 Installation de l'appareil Installing the Device Installieren des Geräts Installazione del dispositivo Instalación del dispositivo 安装设备 Installation using a T-shaped Installation using a bolt Installation using a mounting bolt assembly bracket Installation mittels T-förmiger Installation mittels Installation mittels Schraube Schraubenbaugruppe Montagehalterung Instalación usando un tornillo Instalación usando un...
  • Page 12 Connecting Cables Connexion des câbles Anschließen der Kabel Collegamento dei cavi Conexión de los cables 连接线缆 Connect optimizer outputs to form a PV string, and connect optimizer inputs to PV modules. Schließen Sie die Ausgänge des Optimierers an einen PV-String und die Eingänge des Optimierers an die PV-Module an.
  • Page 13 Connecting Cables Connexion des câbles Anschließen der Kabel Collegamento dei cavi Conexión de los cables 连接线缆 Mida los voltajes del string FV usando un multímetro. El voltaje de cada módulo FV debe ser de 1 V (tolerancia: ±5 %), y el valor del voltaje (tolerancia: ±5 %) del string FV debe ser igual a la cantidad de optimizadores del string.
  • Page 14 Conecte el string FV al inversor solo después de haberse asegurado de que el voltaje del string FV sea correcto. De lo contrario, es posible que se dañen los optimizadores. Se recomienda minimizar la distancia entre los cables positivos y negativos de los optimizadores. Connectez la chaîne PV à...
  • Page 15 Checking the Optimizer Status Vérification du statut de l'optimiseur Verifica dello stato dell'ottimizzatore Überprüfen des Optimiererstatus Comprobación del estado de los optimizadores 查看优化器状态 Log in to the FusionSolar app as an Inicie sesión en la aplicación Accedere all'app FusionSolar come installer, choose Services >...
  • Page 17 Note Information in this document is subject to change without notice. Ensure that the device is installed, used, and operated according to the guidelines outlined in this document. Deviations from the guidelines may lead to device damage, property damage, personal injury, or even death. The device manufacturer and the importer are not liable for any resulting consequences.
  • Page 18 Melding De informatie in dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. Zorg ervoor dat het apparaat wordt geïnstalleerd, gebruikt en bediend overeenkomstig de richtlijnen die in dit document worden uiteengezet. Afwijkingen van de richtlijnen kunnen leiden tot schade aan het apparaat, schade aan eigendommen, persoonlijk letsel of zelfs de dood.
  • Page 19 Uwaga Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Podczas instalacji, używania i obsługi urządzenia należy ściśle przestrzegać wytycznych zawartych w tym dokumencie. Wszelkie odstępstwa od wytycznych stwarzają ryzyko uszkodzenia urządzenia, szkód materialnych, obrażeń ciała, a nawet śmierci. Producent i importer urządzenia nie ponoszą odpowiedzialności za żadne wynikające z tego skutki. Informacje dotyczące bezpieczeństwa •...
  • Page 20 Observação As informações neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Certifique-se de que o dispositivo seja instalado, usado e operado de acordo com as diretrizes descritas neste documento. Os desvios das diretrizes podem causar danos ao dispositivo, danos à propriedade, lesões pessoais ou até mesmo a morte. O fabricante do dispositivo e o importador não são responsáveis por quaisquer consequências resultantes.
  • Page 21 Shënim Informacionet në këtë dokument mund të ndryshohen pa njoftim paraprak. Sigurohuni që pajisja të instalohet, përdoret dhe funksionojë sipas udhëzimeve të përshkruara në këtë dokument. Shmangiet nga udhëzimet mund të shkaktojnë dëmtim të pajisjes, dëmtim të pronës, lëndim personal apo edhe vdekje. Prodhuesi i pajisjes dhe importuesi nuk janë...
  • Page 22 Napomena Informacije u ovom dokumentu se mogu nenajavljeno promijeniti. Vodite računa da se uređaj montira, koristi i radi u skladu sa smjernicama navedenim u ovom dokumentu. Odstupanja od smjernica mogu dovesti do oštećenja uređaja, oštećenja imovine, tjelesnih povreda ili čak smrti. Proizvođač i uvoznik uređaja nisu odgovorni ni za kakve posljedice odstupanja od smjernica.
  • Page 23 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transport, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 24 Certifique-se de que cada módulo FV na string is equipped with an MERC-600W- cadeia FV esteja equipado com um otimizador PA0 optimiser. The figure shows the MERC-600W-PA0. A figura mostra as folgas recommended installation clearances. de instalação recomendadas. Zorg ervoor dat elke PV-module in de PV- Sigurohuni që...
  • Page 25 Instalação do dispositivo Installing the Device Het apparaat installeren Instalimi i pajisjes Instalacja urządzenia Montaža uređaja Installation using a T-shaped Installation using a bolt Installation using a mounting bolt assembly bracket Installatie met gebruikmaking Installatie met Installatie met gebruikmaking van een T-vormige bout boutbevestiging van een montagesteun Instalacja przy użyciu śruby...
  • Page 26 Connecting Cables Conexão dos cabos Kabels aansluiten Lidhja e kabllove Podłączanie kabli Spajanje kablova Connect optimiser outputs to form a PV string, and connect optimiser inputs to PV modules. Sluit de optimizeruitgangen aan om een PV-reeks te vormen, en sluit de optimizeringangen aan op PV-modules.
  • Page 27 Connecting Cables Conexão dos cabos Kabels aansluiten Lidhja e kabllove Podłączanie kabli Spajanje kablova Użyj multimetru do pomiaru napięć łańcucha fotowoltaicznego. Napięcie każdego modułu fotowoltaicznego wynosi 1 V (tolerancja: ±5%), a wartość napięcia (tolerancja: ±5%) łańcucha fotowoltaicznego jest równa liczbie optymalizatorów w łańcuchu.
  • Page 28 Podłącz łańcuch fotowoltaiczny do falownika wyłącznie po upewnieniu się, że napięcie w łańcuchu fotowoltaicznym jest prawidłowe. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia optymalizatorów. Zaleca się, aby odległość między dodatnimi i ujemnymi kablami optymalizatorów była ograniczona do minimum. Conecte a cadeia FV ao inversor somente depois de garantir que a tensão da cadeia FV esteja correta.
  • Page 29 Checking the Optimiser Status Verificação do status do otimizador De optimizerstatus controleren Kontrolli i statusit të optimizuesit Sprawdzanie stanu optymalizatorów Provjeravanje statusa optimizatora Log in to the FusionSolar app as an Zalogować się w aplikacji FusionSolar Identifikohuni në aplikacionin installer, choose Services > jako instalator, wybrać...
  • Page 31 Забележка Информацията в този документ подлежи на промяна без известие. Уверете се, че устройството се монтира, използва и експлоатира в съответствие с указанията, описани в този документ. Отклоненията от указанията могат да доведат до повреда на устройството, материални щети, телесни повреди или дори...
  • Page 32 Napomena Informacije koje se nalaze u ovom dokumentu podliježu izmijeni bez prethodne najave. Pobrinite se da je uređaj postavljen, korišten i da se njime rukuje sukladno smjernicama navedenim u ovom dokumentu. Nepridržavanjem smjernica može doći do oštećenja uređaja, materijalne štete, ozljeda ili čak smrti. Proizvođač uređaja i uvoznik nisu odgovorni za nastale posljedice.
  • Page 33 Poznámka Informace v tomto dokumentu se mohou změnit bez předchozího upozornění. Zajistěte, aby bylo zařízení nainstalováno, používáno a provozováno v souladu s pokyny uvedenými v tomto dokumentu. Odchylky od pokynů mohou vést k poškození zařízení, škodám na majetku, zranění osob nebo dokonce k úmrtí. Výrobce zařízení ani dovozce nenesou odpovědnost za případné...
  • Page 34 Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. Sørg for, at enheden installeres, bruges og betjenes i overensstemmelse med retningslinjerne i dette dokument. Afvigelser fra retningslinjerne kan medføre beskadigelse af enheden, skade på ejendom, personskade eller endog dødsfald. Enhedens producent og importøren bærer ikke ansvaret for eventuelle deraf følgende konsekvenser.
  • Page 35 Märkus! Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette teatamata muuta. Veenduge, et seade oleks paigaldatud ning seda kasutatakse ja käitatakse vastavalt selles dokumendis esitatud juhistele. Juhistest kõrvale kaldudes võib seade saada kahjustada, tekkida varaline kahju, kehavigastused või isegi surm. Seadme tootja ja maaletooja ei vastuta sellest tulenevate tagajärgede eest.
  • Page 36 Huomautus Tässä asiakirjassa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Varmista, että laite on asennettu ja sitä käytetään tässä asiakirjassa kuvattujen ohjeiden mukaan. Ohjeista poikkeaminen voi johtaa laitevaurioon, omaisuusvaurioon, loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. Laitteen valmistaja ja maahantuoja eivät ole vastuusta mistään seuraamuksista. Turvallisuustiedot •...
  • Page 37 Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно потребителското ръководство, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в потребителското ръководство. Можете да сканирате QR кода на предната...
  • Page 38 Veenduge, et kõik PV-stringi PV-moodulid Pobrinite se da je PV modul u PV seriji opremljen oleksid varustatud optimeerijaga MERC- optimizatorom MERC-600W-PA0. Na slici su 600W-PA0. See joonis näitab soovitatavaid prikazani preporučeni razmaci za ugradnju. ≤ 15 kg paigaldamise vahekaugusi.
  • Page 39 Installation af enheden Монтиране на устройството Postavljanje uređaja Seadme paigaldamine Instalace zařízení Laitteen asennus Монтаж с помощта на Монтаж с помощта на Монтаж с помощта на Т-образен болт болтова сглобка монтажна скоба Postavljanje upotrebom T vijka Postavljanje upotrebom Postavljanje upotrebom sklopa vijaka nosača za montažu Instalace pomocí...
  • Page 40 Свързване на кабелите Tilslutning af kabler Priključivanje kabela Ühenduskaablid Připojování kabelů Kaapelien kytkeminen Свържете изходите на оптимизатора, за да образувате фотоволтаична верига, и свържете входовете на оптимизатора с фотоволтаичните модули. Priključite izlaze optimizatora tako da formiraju PV seriju, a ulaze optimizatora priključite na PV module.
  • Page 41 Свързване на кабелите Tilslutning af kabler Priključivanje kabela Ühenduskaablid Připojování kabelů Kaapelien kytkeminen K měření napětí ve fotovoltaickém řetězci použijte multimetr. Napětí každého fotovoltaického modulu musí být 1 V (tolerance: ±5 %), a hodnota napětí (tolerance: ±5%) fotovoltaického řetězce se rovná počtu optimalizátorů v řetězci. Při opačném zapojení...
  • Page 42 Střídač připojte k fotovoltaickému řetězci až poté, co zkontrolujete správnost napětí ve fotovoltaickém řetězci. Jinak by mohlo dojít k poškození optimalizátorů. Doporučujeme minimalizovat vzdálenost mezi kladnými a zápornými kabely optimalizátorů. Slut kun solenergistrengen til inverteren, når du har sikret dig, at solenergistrengens spænding er korrekt.
  • Page 43 Проверка на състоянието на оптимизатора Kontrol af optimizerstatus Provjera statusa optimizatora Optimeerija oleku kontrollimine Kontrola stavu optimalizátoru Optimoijan tilan tarkistus Влезте в приложението FusionSolar като Přihlaste se do aplikace FusionSolar jako Logige installijana rakendusse монтажник, изберете Services > instalátor, zvolte Services > Commission FusionSolar sisse, valige Services >...
  • Page 45 Σημείωση Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, η χρήση και ο χειρισμός της συσκευής πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Αποκλίσεις από τις οδηγίες ενδέχεται να οδηγήσουν σε βλάβη στη συσκευή, υλικές...
  • Page 46 Megjegyzés A dokumentumban közölt adatok előzetes tájékoztatás nélkül változhatnak. Gondoskodjon arról, hogy a készülék telepítése, használata és működtetése az ezen dokumentumban leírt utasítások szerint történjen. Az utasításoktól való eltérés a készülék károsodásához, anyagi kárhoz, személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet.
  • Page 47 Piezīme Šajā dokumentā ietvertā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Raugieties, lai ierīce tiktu uzstādīta, izmantota un ekspluatēta atbilstoši vadlīnijām, kas izklāstītas šajā dokumentā. Atkāpes no šīm vadlīnijām var izraisīt ierīces bojājumus, īpašuma bojājumus, personu traumas vai pat nāvi. Ierīces ražotājs un importētājs neatbild par šādām sekām.
  • Page 48 Pastaba Šiame dokumente pateikta informacija gali būti keičiama nepranešus. Užtikrinkite, kad įrenginys būtų sumontuotas, naudojamas ir eksploatuojamas pagal šiame dokumente pateiktas rekomendacijas. Nukrypimai nuo rekomendacijų gali sukelti įrenginio sugadinimą, padaryti materialinės žalos, sukelti asmens sužalojimą ar net mirtį. Įrenginio gamintojas ir importuotojas neatsako už jokias dėl to kilusias pasekmes. Saugos informacija •...
  • Page 49 Белешка Информациите во овој документ може да бидат изменети без претходна најава. Уредот треба да се монтира, да се користи и со него да се ракува според упатствата што се наведени во овој документ. Отстапувањата од упатствата може да доведат до оштетување на уредот, оштетување на имотот, телесна повреда, па...
  • Page 50 Napomena Informacije u ovom dokumentu podliježu promjeni bez prethodne najave. Ovaj uređaj mora da se montira, koristi i njime mora da se upravlja u skladu sa smjernicama navedenim u ovom dokumentu. Odstupanje od smjernica može prouzrokovati oštećenje uređaja, štetu na imovini, fizičke povrede ili čak smrtni slučaj. Proizvođač...
  • Page 51 Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊόντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Μπορείτε να σαρώσετε τον κωδικό QR στο μπροστινό εξώφυλλο αυτού...
  • Page 52 Βεβαιωθείτε ότι κάθε Φ/Β συστοιχία στη Φ/Β Užtikrinkite, kad kiekvienas PV eilės PV στοιχειοσειρά διαθέτει βελτιστοποιητή modulis turėtų MERC-600W-PA0 MERC-600W-PA0. Η εικόνα παρουσιάζει τις optimizatorių. Paveiksle parodyti συνιστώμενες αποστάσεις εγκατάστασης. rekomenduojami montavimo atstumai. Győződjön meg arról, hogy a PV-füzér minden Осигурете...
  • Page 53 Εγκατάσταση της συσκευής Įrenginio montavimas A készülék telepítése Монтирање на уредот Montaža uređaja Ierīces uzstādīšana Εγκατάσταση με χρήση βίδας Εγκατάσταση με χρήση Εγκατάσταση με χρήση ταφ διάταξης με κοχλία βραχίονα στήριξης Telepítés kalapácsfejű csavar Telepítés csavarszerkezet Telepítés rögzítő konzol használatával használatával használatával Uzstādīšana, izmantojot T...
  • Page 54 Σύνδεση των καλωδίων Jungiamieji kabeliai Csatlakozókábelek Кабли за поврзување Kabeļu pievienošana Povezivanje kablova Συνδέστε τις εξόδους του βελτιστοποιητή, για να σχηματίσετε μια στοιχειοσειρά Φ/Β και συνδέστε τις εισόδους του βελτιστοποιητή με τις Φ/Β συστοιχίες. PV-füzér kialakításához csatlakoztassa az optimalizáló kimeneteit, és az optimalizáló bemeneti csatlakoztassa a PV-modulokhoz.
  • Page 55 Σύνδεση των καλωδίων Jungiamieji kabeliai Csatlakozókábelek Кабли за поврзување Kabeļu pievienošana Povezivanje kablova Ar multimetru izmēriet fotoelementu ķēdes spriegumus. Katra fotoelementu moduļa spriegumam jābūt 1 V (pielaide: ±5%), un fotoelementu ķēdes sprieguma vērtībai (pielaide: ±5%) jābūt vienādai ar optimizētāju skaitu ķēdē. Ja zondes ir pieslēgtas pretēji, izmērītais spriegums ir negatīva vērtība.
  • Page 56 Savienojiet PV virteni ar invertoru tikai pēc tam, kad būsit pārliecinājušies, vai PV virtenes spriegums ir pareizs. Pretējā gadījumā optimizētāji var tikt bojāti. Iesakām līdz minimumam samazināt attālumu starp optimizētāju pozitīvajiem un negatīvajiem kabeļiem. Prijunkite PV eilę prie inverterio tik įsitikinę, kad PV eilės įtampa yra tinkama.
  • Page 57 Έλεγχος κατάστασης βελτιστοποιητή Optimizatoriaus būsenos tikrinimas Az optimalizáló állapotának ellenőrzése Проверка на статусот на оптимизаторот Optimizētāja statusa pārbaude. Provjera statusa optimizatora Συνδεθείτε στην εφαρμογή FusionSolar Piesakieties lietotnē FusionSolar kā Најавете се на апликацијата ως υπεύθυνος εγκατάστασης, επιλέξτε uzstādītājs, izvēlieties Services > FusionSolar како...
  • Page 59 Merk Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Sørg for at enheten installeres, brukes og betjenes i henhold til retningslinjene som er skissert i dette dokumentet. Avvik fra retningslinjene kan føre til skade på enheten, skade på eiendom, personskade eller til og med død. Produsenten av enheten og importøren er ikke ansvarlige for eventuelle følger.
  • Page 60 Nota As informações constantes neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Certifique-se de que o dispositivo é instalado, utilizado e operado conforme as diretrizes descritas neste documento. O não seguimento das diretrizes pode provocar danos no dispositivo, danos materiais, ferimentos pessoais ou mesmo a morte. O fabricante do dispositivo e o importador não são responsáveis por quaisquer consequências resultantes.
  • Page 61 Notă Informațiile din acest document pot fi modificate fără înștiințare prealabilă. Asigurați-vă că echipamentul este instalat, utilizat și operat conform instrucțiunilor prezentate în acest document. Abaterile de la instrucțiuni pot duce la deteriorarea echipamentului, deteriorarea proprietății, vătămări corporale sau chiar deces. Producătorul echipamentului și importatorul nu sunt răspunzători pentru consecințele rezultate.
  • Page 62 Напомена Информације у овом документу су подложне променама без претходног обавештења. Осигурајте да се уређај инсталира, користи и да ради у складу са смерницама наведеним у овом документу. Одступања од смерница могу да доведу до оштећења уређаја, оштећења имовине, телесних повреда или чак смрти.
  • Page 63 Poznámka Informácie v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Zaistite, aby bolo zariadenie nainštalované, používané a prevádzkované v súlade s pokynmi uvedenými v tomto dokumente. Odchýlky od pokynov môžu viesť k poškodeniu zariadenia, poškodeniu majetku, zraneniu osôb alebo dokonca k smrti. Výrobca zariadenia a dovozca nenesú...
  • Page 64 Opomba Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Zagotovite, da je naprava nameščena, uporabljena in upravljana v skladu s smernicami, opisanimi v tem dokumentu. Odstopanja od smernic lahko povzročijo poškodbe naprave, materialno škodo, telesne poškodbe ali celo smrt. Proizvajalec naprave in uvoznik nista odgovorna za morebitne posledice.
  • Page 65 Les brukerhåndboken nøye for å gjøre deg kjent med produktinformasjonen og sikkerhetsforskrifter før du installerer utstyret. Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av at man ikke har fulgt retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruk i dette dokumentet og i brukerhåndboken. Du kan skanne QR-koden på...
  • Page 66 Cerințe de instalare Zahteve glede namestitve Sørg for at hver PV-modulen i PV-strengen Уверите се да сваки фотонапонски (PV) er utstyrt med en MERC-600W-PA0- модул у фотонапонској (PV) жици има optimerer. Figuren viser anbefalte оптимизатор MERC-600W-PA0. На слици су installasjonsavstander.
  • Page 67 Installere enheten Инсталирање уређаја Instalação do dispositivo Inštalácia zariadenia Instalarea echipamentului Namestitev naprave Installasjon med en T-formet Installasjon ved hjelp av en Installasjon ved hjelp av en bolt boltenhet monteringsbrakett Instalação com um parafuso Instalação com um parafuso Instalação com um suporte em forma de T de montagem Instalarea cu ajutorul unui...
  • Page 68 Tilkoblingskabler Повезивање каблова Ligação dos cabos Pripojenie káblov Conectarea cablurilor Priključitev kablov Koble til optimeringsutganger for å danne en PV-streng, og koble optimeringsinngangene til PV-modulene. Ligue as saídas do otimizador para formar uma cadeia FV e ligue as entradas do otimizador aos módulos FV.
  • Page 69 Tilkoblingskabler Повезивање каблова Ligação dos cabos Pripojenie káblov Conectarea cablurilor Priključitev kablov Utilizați un multimetru pentru a măsura tensiunile șirului fotovoltaic. Tensiunea fiecărui modul fotovoltaic va fi 1 V (toleranță: ±5%), iar valoarea tensiunii (toleranță: ±5%) șirului fotovoltaic va fi egală cu numărul de optimizatoare din șir.
  • Page 70 Conectați șirul de module fotovoltaice la invertor numai după ce vă asigurați că tensiunea șirului este corectă. În caz contrar, optimizatoarele pot fi deteriorate. Se recomandă ca distanța dintre cablurile pozitiv și negativ ale optimizatoarelor să fie redusă la minimum. Повежите...
  • Page 71 Kontrollerer optimererstatusen Провера статуса оптимизатора Verificação do estado do otimizador Kontrola stavu optimalizátora Verificarea stării optimizatoarelor Preverjanje stanja optimizatorja Logg på FusionSolar-appen som Conectați-vă la aplicația FusionSolar ca Prihláste sa do aplikácie FusionSolar installatør. Velg Services > Commission instalator, selectați Services > ako inštalatér, vyberte položku Device og koble til WLAN- Commission Device și conectați-vă...
  • Page 73 注意 本書の記載内容は、予告なく変更されることがあります。 本書に概要を記載したガイドラインに従って設備が設置、使用、操作されていることを確認してください。 ガイドラインから逸脱すると、設備の損傷、物的損害、人身事故、最悪の場合には死亡事故を引き起こす恐れがあります。 設備メーカーおよび輸入業者は、その結果生 じる事態に対していかなる責任も負いません。 安全上の注意 設備はお子様の手の届かないところに保管してください。 • 動作温度範囲は–40°C~+85°C、保管温度範囲は–40°C~+70°Cです。高温時に設備に触れないでください。 • ご利用の設備はIP68要件を満たしています。 • 資格のある専門家のみが、設備の設置、操作、保守を行うことができます。 • 設置中は電源がオフになっていることを確認してください。 • 操作中は専用絶縁工具と保護具を使用してください。 • 専門家による設置または確認が行われるまでは、設備の電源をオンにしないでください。 • 電源装置に直接触れたり、湿ったものなどのコンダクターに触れたりしないでください。 コンダクター表面や端子に触れる前に、接触点の電圧を測定して、感電の • リスクがないことを確認してください。 筐体は高温になるため、操作中は設備に触れないでください。 • 設備の設置、取り外し、または保守の前は、設備上のスイッチ、上流と下流スイッチをオフにしてください。 上流と下流スイッチや回路遮断器の近くに「スイッチ • を入れないでください」というラベルを貼ったり、警告標識を立てたりして、誤接続を防いでください。 このような措置が行われた後にのみ設備の電源をオンにで きます。 設備を可燃性または爆発性のガスや煙にさらさないでください。 設備を熱源や火源の近くに設置しないでください。 そのような環境では、設備のいかなる操作も実 • 施しないでください。 設備は、液体から十分距離のある場所に設置してください。 製品概要 Smart PVオプティマイザは、PVモジュールの背後に設置されるDC-DCコンバータです。...
  • Page 74 Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående varning. Se till att enheten installeras, används och hanteras i enlighet med riktlinjerna i detta dokument. Avvikelser från riktlinjerna kan leda till skada på enheten, skada på egendom och personskador eller till och med dödsfall. Enhetens tillverkare och importör är inte ansvariga för eventuella konsekvenser om riktlinjerna inte följs.
  • Page 75 Bu belgede yer alan bilgiler bildirimde bulunulmadan değiştirilebilir. Cihazın, bu belgede belirtilen yönergelere göre kurulduğundan, kullanıldığından ve çalıştırıldığından emin olun. Yönergelere uyulmaması; cihaz hasarına, mal kaybına, kişisel yaralanmaya ve hatta ölüme yol açabilir. Cihaz üreticisi ve ithalatçı, ortaya çıkacak herhangi bir sonuçtan sorumlu değildir. Güvenlik Bilgileri •...
  • Page 76 Примітка Інформація в цьому документі може змінюватися без попередження. Переконайтеся, що встановлення й експлуатація цього пристрою та здійснення операцій із ним відбуваються відповідно до вказівок, які наведено в цьому документі. Недотримання вказівок може призвести до пошкодження пристрою чи майна, травмування або навіть мати летальні наслідки. Виробник пристрою та імпортер не несуть відповідальності за будь-які можливі наслідки. Інформація...
  • Page 77 本設備を設置する前に、ユーザーマニュアルをよく読み、製品情報と安全に関する注意事項を十分理解してください。 本書およびユーザーマニュアルに明記された 保管、輸送、設置および使用ガイドラインに従わなかったことによって生じた機器損傷については、製品保証の対象外となります。 本書の表紙にあるQRコードをス キャンすると、ユーザーマニュアルおよび安全に関する注意事項を確認することができます。 本書の記載内容は、予告なく変更されることがあります。 Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs.
  • Page 78 設置要件 Kurulum Gereksinimleri Вимоги до встановлення Installationskrav PVストリング内の各PVモジュールにMERC- PV dizesindeki her PV modülünün bir 600W-PA0オプティマイザが搭載されている MERC-600W-PA0 optimizere sahip ことを確認します。この図は、推奨される olduğundan emin olun. Resimde önerilen 設置クリアランスを示しています。 kurulum boşlukları gösterilmektedir. Se till att varje PV-modul i PV-strängen Переконайтеся, що для кожного är utrustad med en optimerare av typen фотоелектричного...
  • Page 79 設備の設置 Cihaz Kurulumu Установлення пристрою Installera enheten T字ボルトを使用して設置 ボルトアセンブリを使用して 取り付けブラケットを使用して 設置 設置 Installation med en T-formad bult Installation med en bultenhet Installation med ett monteringsfäste T şeklinde cıvata kullanarak Cıvata düzeneği kullanarak kurulum kurulum Montaj braketi kullanarak kurulum Установлення за допомогою Установлення...
  • Page 80 ケーブルの接続 Kabloları Bağlama Ansluta kablar Підключення кабелів オプティマイザ出力を接続してPVストリングを形成してから、オプティマイザの入 力をPVモジュールに接続します。 Anslut optimerarens utgångar för att skapa en PV-sträng och anslut optimerarens ingångar till PV-moduler. Bir PV dizesi oluşturmak için optimizer çıkışlarını bağlayın ve optimizer girişlerini PV modüllerine bağlayın. З’єднайте виходи оптимізаторів, щоб утворити ланцюг ФЕ-панелей. Підключіть...
  • Page 81 ケーブルの接続 Kabloları Bağlama Ansluta kablar Підключення кабелів マルチメーターを使用してPVストリングの電圧を測定します。各PVモ PV dizesi gerilimlerini ölçmek için multimetre kullanın. Her bir PV ジュールの電圧は1 V(許容誤差:±5%)とし、PVストリングの電圧値 modülün gerilimi 1 V (tolerans: ±%5) olacak ve PV dizesinin gerilim (許容誤差:±5%)はストリング内のオプティマイザの個数に等しい değeri (tolerans: ±%5) dizedeki optimizer sayısına eşit olacaktır. Problar ものとします。プローブが逆に接続されると、測定される電圧は負の値...
  • Page 82 PVストリングの電圧が正しいことを確認した後のみ、PVストリングをPCSに 接続します。そうしない場合は、デバイスが破損する可能性があります。オ プティマイザの正負のケーブル間の距離を最小にすることを推奨します。 Anslut PV-strängen till växelriktaren först efter att ha säkerställt att PV- strängens spänning är korrekt. Annars kan optimerare skadas. Det rekommenderas att avståndet mellan de positiva och negativa kablarna på optimerare minimeras. PV dizesini, yalnızca PV dize geriliminin doğru olduğundan emin olduktan sonra invertöre bağlayın.
  • Page 83 オプティマイザの状況の確認 Optimizer Durumunu Kontrol Etme Kontrollera optimerarens status Перевірка стану оптимізаторів FusionSolarアプリに設置者としてログインして、 FusionSolar uygulamasına kurulumcu olarak giriş yapın, [サービス] > [設備の試運転]の順に選択し、PCSの Servisler > Cihaz görevlendirme seçimlerini yapın ve WLANホットスポットに接続します。 invertörün WLAN ortak erişim noktasına bağlanın. Logga in i appen FusionSolar som installatör, välj Увійдіть...
  • Page 84 Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2024. All rights reserved. Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. Huawei Digital Power Antuoshan Headquarters Futian, Shenzhen 518043 People's Republic of China digitalpower.huawei.com...