Page 1
SQ Udhëzimet për përdorim | Frigorifer me Ngrirje EN User Manual | Fridge Freezer Notendaleiðbeiningar | Ískápur-Frystir MK Упатство за ракување | Фрижидер со замрзнувач TSC6M181ES aeg.com\register...
Page 2
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................6 4.
Page 3
kusht që të jenë udhëzuar siç duhet. Fëmijët më të vegjël se 3 vjeç duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbikëqyren në mënyrë të vazhdueshme. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. •...
Page 4
• Mos përdorni spërkatësin e ujit dhe avullin për të pastruar pajisjen. • Pastrojeni pajisjen me copë të butë e të njomë. Përdorni vetëm detergjentë neutralë. Mos përdorni produkte gërryese, materiale të ashpra pastruese, tretës ose objekte metalike. • Kur pajisja lihet bosh për periudha të gjata kohe, fikeni, shkrijeni, pastrojeni, thajeni dhe lëreni derën të...
Page 5
• Nëse ndodh dëmtim i qarkut të ftohësit, PARALAJMËRIM! sigurohuni që të mos ketë flakë dhe burime të ndezjes në dhomë. Ventiloni Kur poziciononi pajisjen, sigurohuni që dhomën. kordoni i energjisë të mos ngecë ose • Mos lejoni që objektet e nxehta të prekin dëmtohet.
Page 6
2.5 Kujdesi dhe pastrimi disponueshme për të paktën 10 vjet pas daljes nga qarkullimi të modelit. Afati mund të jetë më i gjatë në vendin tuaj. Për PARALAJMËRIM! informacion të mëtejshëm, vizitoni faqen Rrezik plagosjeje ose dëmtim i pajisjes. tonë të internetit. •...
Page 7
3.1 Përmasat Përmasat e përgjithshme ¹ Hapësira e kërkuar në përdorim ² 1772 ² lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes duke përfshirë dorezën, plus hapësirën e nevojshme për qarkullimin e lirshëm të ajrit të ¹ lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes pa ftohjes dorezën Hapësira e përgjithshme e kërkuar në...
Page 8
nevojshme për qarkullimin e lirshëm të ajrit të pajisur me një kontakt për këtë qëllim. ftohjes, plus hapësirën e nevojshme për të Nëse priza e linjës elektrike e shtëpisë lejuar hapjen e derës në këndin minimal që s’është e tokëzuar, lidheni pajisjen me një lejon heqjen e të...
Page 9
4. PANELI I KONTROLLIT Butoni i ndarjes së frigoriferit / Sfera e temperaturës mund të ndryshojë nga Butoni i NDEZUR/FIKUR së pajisjes 2°C dhe 8°C. Treguesit e temperaturës së frigoriferit Butoni i ndarjes së ngrirësit Temperatura e caktuar do të arrihet Butoni Extra Freeze brenda 24 orëve.
Page 10
4.5 Alarmi i temperaturës së lartë Nëse nuk shtypni asnjë buton, tingulli çaktivizohet pas rreth një ore. Kur ka një rritje të temperaturës në ndarjen e ngrirësit (për shembull gjatë një ndërprerje të 4.6 Alarmi i hapjes së derës mëparshme të energjisë), treguesit e parë Nëse dera e ngrirësit lihet hapur për rreth 5 dhe të...
Page 11
5.3 Sirtari i zarzavateve 2. Ngrini pjesën e përparme të sirtarit. Ka një sirtar të veçantë në pjesën e poshtme të pajisjes i cili është i përshtatshëm për ruajtjen e frutave dhe zarzavateve. 5.4 Heqja e sirtarëve Për të hequr një sirtar nga një ndarje: 1.
Page 12
5.6 MULTIFLOW 1. Shkyçni kapëset anësore nga të dy anët njëherësh. Ndarja e frigoriferit është e pajisur me pajisjen MULTIFLOW që lejon ftohjen e shpejtë dhe më efektive të ushqimit dhe ruajtjen e një temperature më uniforme në secilën pjesë të dhomës së frigoriferit. Kjo pajisje aktivizohet automatikisht kur nevojitet.
Page 13
5.7 Bottle Stop Për të ngrirë ushqime të freskëta, aktivizoni funksionin Extra Freeze të paktën 24 orë Aksesori parandalon që shishet apo kanaçet përpara se të vendosni ushqimin që do të të rrokullisen. Mund t'i vendosni shishet ose ngrini në ndarjen e ngrirësit. kënaçet mbi njëra-tjetrën për të...
Page 14
në frigorifer ose brenda një qeseje plastike mund të gatuhen edhe ndërsa janë ende të nën ujë të ftohtë. ngrira. Ky veprim varet nga koha në dispozicion dhe lloji i ushqimit. Copëzat e vogla të ushqimit 6. NDIHMË DHE KËSHILLA 6.1 Si të...
Page 15
Parametrat më të larta të temperaturës • Sigurohuni që paketimi të mos jetë brenda pajisjes mund të sjellin shkurtimin dëmtuar, sepse ushqimi mund të jetë e jetëgjatësisë së ushqimit. prishur. Nëse paketimi është i fryrë ose i • E gjithë ndarja e ngrirësit është e lagur, mund të...
Page 16
6.6 Si të mbajmë ushqimet të • Mishi (të gjitha llojet): mbështilleni në freskëta në frigorifer paketim të përshtatshëm dhe vendoseni në raftin e xhamit që ndodhet mbi sirtarin • Cilësimi i mirë i temperaturës që garanton e perimeve. Ruajeni mishin për ruajtjen e ushqimit të...
Page 17
enë në kompresor dhe avullon. Ena nuk KUJDES! mund të hiqet. Pastroni panelin e kontrollit me një copë 7.4 Shkrirja e ngrirësit të njomë. Mos përdorni ndonjë detergjent. Pas pastrimit, thajeni panelin Ndarja e ngrirësit është pa formim bryme. Kjo e kontrollit me një...
Page 18
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Kompresori punon vazhdimisht. Temperatura është vendosur gabim. Referojuni kapitullit "Paneli i kontrollit". Në pajisje janë futur njëkohësisht Prisni disa orë e më pas kontrolloni shumë produkte ushqimore. sërish temperaturën. Temperatura e dhomës është Referojuni kapitullit "Instalimi". shumë...
Page 19
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Dera nuk është mbyllur plotësisht. Sigurohuni që dera të jetë mbyllur plotësisht. Ushqimi i ruajtur nuk është Mbështilleni ushqimin në paketime mbështjellë. të përshtatshme përpara se ta ruani në pajisje. Uji rrjedh në dysheme. Shkarkuesi i ujit të shkrirjes nuk Bashkangjisni shkarkimin e ujit të...
Page 20
Vetëm shërbimi lejohet për të zëvendësuar 2. Nëse është e nevojshme, rregulloni pajisjen e ndriçimit. Kontaktoni Qendrën tuaj derën. Shikoni udhëzimet e instalimit. të Autorizuar të Shërbimit. 3. Nëse është e nevojshme, zëvendësoni guarnicionet me defekt të derës. 8.3 Mbyllja e derës Kontaktoni qendrën e shërbimit të...
Page 21
11. INFORMACION PËR INSTITUTET E TESTIMIT Instalimi dhe përgatitja e pajisjes për çfarëdo "Instalimi". Ju lutemi kontaktoni me verifikimi EcoDesign duhet të jetë në prodhuesin për çdo informacion të përputhje me EN 62552 (EU). Kërkesat për mëtejshëm, duke përfshirë edhe planet e ventilimin, dimensionet e zgavrës dhe ngarkimit.
Page 22
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................22 2. SAFETY INSTRUCTIONS................24 3. INSTALLATION.....................26 4. CONTROL PANEL..................29 5.
Page 23
of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
Page 24
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
Page 25
• Make sure not to cause damage to the • Do not remove or touch items from the electrical components (e.g. mains plug, freezer compartment if your hands are wet mains cable, compressor). Contact the or damp. Authorised Service Centre or an •...
Page 26
2.6 Service 2.7 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use original spare parts only. Risk of injury or suffocation. • Please note that self-repair or non- • Disconnect the appliance from the mains professional repair can have safety supply.
Page 27
3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling ¹ the height, width and depth of the appliance without the handle Overall space required in use ³...
Page 28
air, plus the space necessary to allow door contact for this purpose. If the domestic opening to the minimum angle permitting power supply socket is not earthed, removal of all internal equipment connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, 3.2 Location consulting a qualified electrician.
Page 29
4. CONTROL PANEL Fridge compartment button / The temperature range may vary between Appliance ON/OFF button 2°C and 8°C. Fridge temperature indicators Freezer compartment button The set temperature will be reached Extra Freeze button within 24 hours. Extra Freeze indicator After a power failure, the appliance Freezer temperature indicators restores the set temperatures.
Page 30
4.6 Door open alarm freezer temperature indicators flash and the sound is on. If the fridge door is left open for To suspend the alarm for 1 hour press any approximately 5 minutes, fridge temperature button. The sound switches off. The first and indicators flash and the sound is on.
Page 31
5.3 Vegetable drawer 2. Lift up the front of the drawer. There is a special drawer in the bottom part of the appliance suitable for storage of fruits and vegetables. 5.4 Removing drawers To remove a drawer from a compartment: 1.
Page 32
5.6 MULTIFLOW 1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. The refrigerator compartment is equipped with the MULTIFLOW device that allows for rapid and more effective cooling of food and maintaining a more uniform temperature in each part of the refrigerator compartment. This device activates automatically when needed.
Page 33
top of each other to save shelf space and Store the fresh food evenly distributed in the better organize your fridge. first compartment or drawer from the top. The accessory requires no assembly or tools. The maximum amount of food that can be Place the accessory with the silicone base frozen without adding other fresh food during facing down and start stacking the bottles.
Page 34
6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their • Freezer: The internal configuration of the nutrients. appliance is the one that ensures the most • Do not freeze bottles or cans with liquids, efficient use of energy.
Page 35
not been stored in the optimal conditions • If food has defrosted even partially, do not and defrosting may have already started. re-freeze it. Consume it as soon as • To limit the defrosting process buy frozen possible. goods at the end of your grocery shopping •...
Page 36
6.7 Hints for food refrigeration • Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in • Fresh food compartment is the one the refrigerator. marked with • Butter and cheese: place in an airtight • Meat (all types): wrap in a suitable container or wrap in an aluminium foil or a packaging and place it on the glass shelf polythene bag to exclude as much air as...
Page 37
8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the the mains socket correctly.
Page 38
Problem Possible cause Solution There is too much frost and ice. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door" section. The gasket is deformed or dirty. Refer to "Closing the door" section. Food products are not wrapped Wrap the food products better.
Page 39
Problem Possible cause Solution Fifth temperature indicator blinks. Communication problem. Contact the nearest Authorised Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible. First or second temperature indica‐ Temperature sensor problem. Contact the nearest Authorised tor blinks.
Page 40
9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
Page 41
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Page 42
Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................42 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................44 3. UPPSETNING....................46 4. STJÓRNBORÐ....................49 5. DAGLEG NOTKUN..................50 6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ..............54 7.
Page 43
yngri en 3 ára frá heimilistækinu nema þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Börn eiga ekki að hreinsa eða framkvæma notandaviðhald á heimilistækinu án eftirlits. •...
Page 44
• Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. Notaðu ekki neinar vörur með svarfefnum, stálull, leysiefni eða málmhluti. • Þegar heimilistækið er tómt um lengri tíma skal slökkva á því, afísa, hreinsa, þurrka og skilja hurðina eftir opna til að koma í...
Page 45
• Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á • Ekki snerta þjöppuna eða þéttinn. Þau eru merkiplötunni séu samhæfar við heit. rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa. • Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki frystihólfinu ef hendur þínar eru rakar eða veldur raflosti.
Page 46
2.7 Förgun heimilistækið. Notaðu eingöngu upprunalega varahluti. • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða AÐVÖRUN! einhver sem ekki er fagmaður gerir við Hætta á meiðslum eða köfnun. getur það haft afleiðingar varðandi öryggi og gæti ógilt ábyrgðina. • Aftengið heimilistækið frá •...
Page 47
3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 ² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf til að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ H3 (A+B) 1816 Svæði sem þarf til notkunar ²...
Page 48
geti opnast við lágmarkshorn sem ætluð til þess. Ef innstungan á heimilinu er nauðsynlegt er til að fjarlægja allan innri ekki jarðtengd, þarf að jarðtengja búnað heimilistækið í aðskilda jörð til að uppfylla núgildandi reglugerðir. Hafið samband við 3.2 Staðsetning fagmenntaðan rafvirkja.
Page 49
4. STJÓRNBORÐ Hnappur fyrir kælihólf / Hnappur til að KVEIKJA/SLÖKKVA á tæki Hitastillingunni þarf að ná innan Hitastigsvísir fyrir kæli sólarhrings. Hnappur fyrir frystihólf Eftir rafmagnsleysi fer heimilistækið aftur Extra Freeze-hnappur á innstillt hitastig. Extra Freeze vísir 4.4 Extra Freeze aðgerð Hitastigsvísir fyrir frystihólf Extra Freeze aðgerðin er notuð...
Page 50
Fyrsti og þriðji hitastigsvísir frystisins loga í 5 Meðan á viðvöruninni stendur getur þú slökkt sekúndur áður en hitastigið á frystinum sést á hljóðinu með því að ýta hvaða hnapp sem að nýju. er. Það slokknar á hljóðinu eftir um það bil eina klukkustund.
Page 51
5.3 Grænmetisskúffa 2. Lyftu upp framhluta skúffunnar. Það er sérstök skúffa í neðsta hluta heimilistækisins sem hentar til þess að geyma ávexti og grænmeti. 5.4 Skúffur fjarlægðar Til að fjarlægja skúffu úr hólfi: 1. Dragðu skúffuna út þangað til hún stöðvast.
Page 52
5.6 MULTIFLOW 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á báðum hliðum. Kæliskápshólfið er með MULTIFLOW búnaði sem gerir hraða og skilvirka kælingu matvæla mögulega og viðhaldi á jafnara hitastigi í kælihólfinu. Þessi búnaður virkjast sjálfkrafa þegar þörf er á. MULTIFLOW gengur aðeins þegar hurðin er lokuð.
Page 53
dósunum hver ofan á aðra til að spara áður en maturinn sem á að frysta er settur í hillupláss og bæta skipulag í kælinum. frystihólfið. Aukabúnaðurinn krefst engrar samsetningar Dreifið fersku matvælunum jafnt yfir fyrsta eða verkfæra. Settu aukabúnaðinn inn með hólfið...
Page 54
6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ 6.1 Ábendingar um orkusparnað • Ekki frysta dósir eða flöskur með vökva, sérstaklega kolsýrða drykki - þær geta • Frystir: Innri uppsetning heimilistækisins er sprungið þegar þær eru frystar. það sem tryggir skilvirkustu notkun orku. •...
Page 55
• Til að takmarka þíðingu ætti að kaupa • Virtu síðasta neysludag og frosnar vörur í lok verslunarleiðangursins geymsluupplýsingarnar sem finna má á og flytja þær í kælitösku eða hitastillandi umbúðum. tösku. • Settu frosnu matvælin samstundis í frystinn þegar þú snýrð aftur úr búðinni. •...
Page 56
6.7 Ábendingar um góða kælingu • Grænmeti, svo sem tómata, kartöflur, lauk og hvítlauk, skal ekki geyma í • Ferskvöruhólfið er það sem er merkt með kæliskápnum. • Smjör og ostur: Setja í loftþéttar umbúðir • Kjöt (af öllum gerðum): Pakka inn í eða pakka inn í...
Page 57
8. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um öryggismál. 8.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Möguleg ástæða Lausn Heimilistækið virkar ekki. Slökkt er á heimilistækinu. Kveiktu á heimilistækinu. Rafmagnsklóin er ekki rétt tengd við Tengdu klóna við rafmagnsinnstung‐ rafmagnsinnstunguna. una með réttum hætti. Það...
Page 58
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Þéttiborðinn er afmyndaður eða óhr‐ Sjá „Hurðinni lokað“ hlutann. einn. Matvöru er ekki rétt pakkað. Pakkaðu matvörunni betur. Hitastig er rangt stillt. Sjá „Stjórnborð“ kaflann. Heimilistækið er fullhlaðið og er stillt Stilltu hærra hitastig. Sjá „Stjórn‐ á...
Page 59
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Fyrsti eða annar hitastigsvísir blikk‐ Vandamál með hitaskynjara. Hafðu samband við næstu viður‐ kenndu þjónustumiðstöð. Kælikerfið mun halda áfram að halda matvæl‐ um köldum en aðlögun hitastigs verður ekki möguleg. 8.3 Hurðinni lokað 1. Þrífið þéttiborða hurðarinnar. Ef ráðið...
Page 60
10. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni, á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu ytri eða innri hlið heimilistækisins og á upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og orkumerkimiðanum. tengilinn: gerðarheiti og framleiðslunúmer sem finna QR-kóðinn á orkumerkingunni sem fylgir má...
Page 61
Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............61 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА............... 63 3. МОНТАЖА....................66 4.
Page 62
го полнат и да го празнат апаратот доколку добиле соодветни упатства. Апаратот не смее да биде во дофат на деца помали од 3 години освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот.
Page 63
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не оштетувајте го ладилното коло. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете електрични апарати во одделите за складирање храна на апаратот, освен ако не се од типот што е препорачан од производителот. • Не користете чистач со воден спреј и пареа за чистење на...
Page 64
2.3 Употребa поинаку специфицирано во упатствата за монтирање. • Не го изложувајте апаратот на дожд. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Не го инсталирајте апаратот таму каде Ризик од повреда, изгореници, струен што има директна сончева светлина. удар или пожар. • Не го монтирајте овој апарат во многу влажни...
Page 65
• Не дозволувајте храната да дојде во центар. Користете само оригинални контакт со внатрешните ѕидови на резервни делови. преградите на апаратот. • Треба да знаете дека само-поправката или непрофесионалната поправка може 2.4 Внатрешна светилка да имаат последици врз безбедноста и може...
Page 66
3. МОНТАЖА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за безбедност. Поправете го апаратот во согласност со упатството за монтажа за да избегнете ризик од нестабилност на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! апаратот. Погледнете во упатството за монтажа за да го монтирате уредот. 3.1 Димензии ¹ височината, широчината и должината на апаратот...
Page 67
Потребен простор при употребата ² Правилното работење на апаратот мм може да се гарантира само во наведениот температурен опсег. мм мм 1780 мм Ако не сте сигурни каде да го монтирате апаратот, обратете се кај ² височината, широчината и должината на продавачот, до...
Page 68
ВНИМАНИЕ! min. min. 200 cm 2 38 mm Видете ги упатствата за монтирање. 3.5 Менување на страната на отворање на вратата Видете ги посебните документи со упатства за монтажа и менување и враќање на вратата. ВНИМАНИЕ! На секоја фаза од враќање на вратата заштитете...
Page 69
Показните светла за температура го Функцијата може да се исклучи со покажуваат нивото на поставената притискање на копчето за преградата на температура. замрзнувачот. Показателот Extra Freeze ќе се изгасне. Препорачаната поставена температура на преградата на фрижидерот е +4°C. 4.5 Аларм за висока температура Показното...
Page 70
Не поместувајте ја стаклената полица над фиоката за зеленчук за да не го попречите правилното струење на воздухот. 5.3 Фиока за зеленчук Моделот е опремен со варијабилна кутија за чување која може да се помести Во долниот дел на апаратот има странично.
Page 71
5.5 Отстранување на ExtraChill 3. Подигнете ја и завртете ја фиоката за да ја извлечете од апаратот. Над фиоката за зелечнчук има фиока. За да ја отстраните фиоката: 1. Извлечете ја фиоката од фрижидерот. За да го отстраните стаклениот капак на фиоката...
Page 72
2. Повлечете ја потпорната стаклена полица кон себе. Не блокирајте ги отворите за воздух за да се овозможи подобро ладење. Не отстранувајте ја плочата за MULTIFLOW. Не користете чистач со воден спреј и пареа за чистење на апаратот. За инструкции за чистење, видете во поглавјето...
Page 73
Чувајте ги само затворените шишиња или Кога ќе заврши замрзнувањето, апаратот лименки, ставајќи ги со отворот свртен автоматски се враќа на претходната напред. поставка за температура (видете во „ФункцијаExtra Freeze“). За повеќе информации, видете во „Совети Не ставајте ја неспакуваната храна во за...
Page 74
6. СОВЕТИ И ПОМОШ 6.1 Совети за заштеда на енергија алуминиумска фолија, пластична фолија или кеси, херметички садови со • Замрзнувач: Внатрешната капак. конфигурација на апаратот е онаа која • За поефикасно замрзнување и обезбедува најефикасна употреба на одмрзнување поделете ја храната во енергија.
Page 75
Поставка за повисока температура во Ако амбалажата е надуена или влажна, апаратот може да доведе до помала храната можеби не била правилно трајност. чувана во оптимални услови и можеби • Целата преграда за замрзнување е веќе започнала да се одмрзнува. погодна...
Page 76
6.6 Совети за ладење свежа храна • Месо (сите видови): виткајте го во пластични ќесички и ставајте го на • Добра поставка на температурата што стаклената полица над фиоката за обезбедува зачувување на свежата зеленчук. Месото чувајте го најмногу храна е температура пониска или 1-2 дена.
Page 77
2. Редовно проверувајте ги заптивките на додека работи, ниту на внатрешните вратата и бришете ги за да бидат ѕидови, ниту на храната. чисти и без остатоци од храна. 7.5 Периоди на неработење 3. Исплакнете и избришете целосно. 7.3 Одмрзнување на фрижидерот Кога...
Page 78
Проблем Можна причина Решение Собната температура е Видете во поглавјето „Монтажа“. превисока. Производите ставени во апаратот Оставете ги прехранбените биле многу топли. производи да се изладат до собна температура пред да ги зачувате. Вратата не е добро затворена. Видете во делот „Затворање на вратата“.
Page 79
Проблем Можна причина Решение Складираната храна не е Завиткајте ја храната во завиткана. соодветно пакување пред да ја ставите во апаратот. Тече вода на подот. Отворот за водата од топење не е Закачете го отворот за вода од поврзан со садот за испарување топење...
Page 80
8.3 Затворање на вратата 3. Доколку е потребно, заменете ги неисправните заптивки на вратата. 1. Исчистете ги заптивките на вратата. Контактирајте со овластен сервисен 2. Доколку е потребно, прилагодете ја центар. вратата. Видете во упатството за монтирање. 9. БУЧАВА SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS!
Page 81
www.theenergylabel.eu за Одете на врската детални информации за етикетата за енергија. 11. ИНФОРМАЦИИ ЗА ТЕСТИРАЊЕ Монтажата и подготовката на апаратот за овој Прирачник за корисникот во потврда EcoDesign треба да бидат „Монтажа“. Стапете во контакт со усогласени со EN 62552 (EU). Потребите производителот...
Need help?
Do you have a question about the TSC6M181ES and is the answer not in the manual?
Questions and answers