Download Print this page
ADE Aurora Operating Instructions Manual

ADE Aurora Operating Instructions Manual

Bathroom scales

Advertisement

Quick Links

Personenwaage Amina/Aurora/Selene
Bathroom Scales Amina/Aurora/Selene | Báscula personal
Amina/Aurora/Selene | Pèse-personne Amina/Aurora/Selene |
Bilancia pesapersone Amina/Aurora/Selene | Waga osobowa Ami-
na/Aurora/Selene | Весы напольные Amina/Aurora/Selene
BE 1620 „Amina"
BE 1712 „Selene"
Bedienungsanleitung
BE 1620 | BE 1711 | BE 1712
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi | Инструкция
BE 1711 „Aurora"

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aurora and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ADE Aurora

  • Page 1 Personenwaage Amina/Aurora/Selene Bathroom Scales Amina/Aurora/Selene | Báscula personal Amina/Aurora/Selene | Pèse-personne Amina/Aurora/Selene | Bilancia pesapersone Amina/Aurora/Selene | Waga osobowa Ami- na/Aurora/Selene | Весы напольные Amina/Aurora/Selene BE 1620 „Amina“ BE 1711 „Aurora“ BE 1712 „Selene“ Bedienungsanleitung BE 1620 | BE 1711 | BE 1712 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi...
  • Page 2 Design vereint. Diese Personenwaage ermöglicht Ihnen, Ihr Körpergewicht zu ermitteln und zu kontrollieren. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und Erfolg beim...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Sicherheit........................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Auf einen Blick .......................6 Lieferumfang ......................6 Inbetriebnahme .....................7 Wiegen ........................8 Waage zurücksetzen ....................8 Reinigen ........................8 Störung / Abhilfe ....................9 Technische Daten ....................9 Konformitätserklärung ..................10 Garantie........................10 Entsorgen ....................... 11 Personenwaage BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 4 Sicherheit Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
  • Page 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch VORSICHT vor Sachschäden ‚ Stellen Sie die Waage auf einen stabilen, ebenen Untergrund. ‚ Überlasten Sie die Waage nicht. Beachten Sie die „Technischen Daten“. Stellen Sie sich ausschließlich zum Wiegen auf die Waage. ‚ Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und Erschütterungen. ‚...
  • Page 6 Auf einen Blick Auf einen Blick Taste UNIT (Unterseite): Maßeinheit wechseln Batteriefach (Unterseite) Display Wiegefläche Lieferumfang ‚ Personenwaage ‚ 1 Batterie Typ CR2032, 3 V ‚ Bedienungsanleitung Personenwaage BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Iso-Streifen entfernen Bei Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt und zum Schutz vor vorzeitiger Ent- ladung mit einem Iso-Streifen versehen. Um die Waage in Betrieb zu nehmen, müssen Sie den Iso-Streifen entfernen. Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite. 1.
  • Page 8 Wiegen Wiegen WARNUNG vor Verletzungen − Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn deren Oberfläche feucht ist. Rutschgefahr! 1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf die Wiegefläche (Tap-on-Funktion). Im beleuchteten Display wird „0.0“ sowie die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z. B.
  • Page 9 180 kg wurde überschritten. Im Display wird „LO“ angezeigt ‚ Die Batterie ist leer, siehe „Batterie einle- gen/wechseln“. Technische Daten Modell: Personenwaage BE 1620 „Amina“, BE 1711 „Aurora“, BE 1712 „Selene“ Batterie: 1x CR2032 / 3 V Bemessungsstrom: 10 mA Messbereich: max.
  • Page 10 Konformitätserklärung Konformitätserklärung Hiermit erklärt die GRENDS GmbH, dass die Waage BE 1620, BE 1711 und BE 1712 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde. Hamburg, November 2021 GRENDS GmbH Garantie...
  • Page 11 Entsorgen Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsor- gung zuzuführen.
  • Page 12 These bathroom scales make it possible for you to determine and monitor your body weight. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We hope you enjoy weighing yourself and wish you success in...
  • Page 13 Table of Contents Table of Contents Table of Contents General Information ...................12 Safety ........................14 Intended Use ......................15 Overview ........................16 Scope of delivery ....................16 Start-up ........................17 Weighing ........................18 Resetting the scales ....................18 Cleaning ........................18 Fault/Remedy......................19 Technical Data ......................19 Declaration of Conformity ................20 Guarantee ......................20 Disposal ........................21 Bathroom Scales BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 14 Safety Safety ‚ These scales can be used by children 8 years of age and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the scales and understand the dangers that may arise.
  • Page 15 Intended Use BEWARE of material damage ‚ Do not submerge the scales in water or other liquids. ‚ Place the scales on a stable, even surface. ‚ Do not overload the scales. Pay attention to the “Technical Data”. Place yourself on the scales exclusively for weighing purposes.
  • Page 16 Overview Overview UNIT button (underside): Changing the unit of measurement Battery compartment (underside) Display Weighing surface Scope of delivery ‚ Bathroom scales ‚ 1 Battery type CR2032, 3 V ‚ Operating Manual Bathroom Scales BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 17 Start-up Start-up Remove the iso-strip The battery is already inserted at delivery and furnished with an iso-strip to protect it from discharging prematurely. In order to activate the scales, you must remove the iso- strip. The battery compartment is located on the underside of the device. 1.
  • Page 18 Weighing Weighing WARNING against injuries − Do not step onto the scales with wet feet or when its surface is damp. Risk of slipping! 1. Step once with a little force on the weighing surface (tap-on function). In the illuminated display “0.0”, as well as the set measuring unit e.g. “kg”, is shown. 2.
  • Page 19 “LO” is shown on the display. ‚ The battery is empty (see “Inserting/ changing battery”). Technical Data Model: Bathroom Scales BE 1620 „Amina“, BE 1711 „Aurora“, BE 1712 „Selene“ Battery: 1x CR2032/3 V Rated current: 10 mA Measuring range: max.
  • Page 20 Declaration of Conformity Declaration of Conformity GRENDS GmbH hereby declares that the BE 1620, BE 1711 and BE 1712 scales comply with Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. This declaration loses its validity if modifications are made to the products without our approval.
  • Page 21 Disposal Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste.
  • Page 22 ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula personal hará posible que mida y controle su peso corporal. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de...
  • Page 23 Índice Índice Índice Información general ...................22 Seguridad .......................24 Uso adecuado .......................25 De un vistazo......................26 Artículos incluidos en la entrega ..............26 Puesta en funcionamiento ................27 Pesar .........................28 Reiniciar la báscula ....................28 Limpieza .........................29 Problema/Solución .....................29 Datos técnicos ......................30 Declaración de conformidad................30 Garantía ........................31 Eliminación ......................31 Báscula personal BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 24 Seguridad Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse.
  • Page 25 Uso adecuado PRECAUCIÓN por daños materiales ‚ Coloque la báscula sobre una base estable y plana. ‚ No sobrecargue la báscula. Tenga en cuenta los “Datos técnicos”. Colóquese sobre la báscula exclusivamente para pesarse. ‚ Proteja la báscula de golpes y sacudidas fuertes. ‚...
  • Page 26 De un vistazo De un vistazo Botón UNIT (Parte inferior): Cambiar unidad de medida Compartimento para las pilas (parte inferior) Pantalla Superficie de pesaje Artículos incluidos en la entrega ‚ Báscula personal ‚ Pila tipo CR2032, 3 V (2x) ‚ Manual de instrucciones Báscula personal BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 27 Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Retirar la banda Iso Cuando se entrega, la pila ya está colocada y provista de una banda Iso para protegerla de descargarse. Debe retirarse la banda Iso para poner en funcionamiento la báscula. El compartimento para la pila se encuentra en la parte posterior del aparato.
  • Page 28 Pesar Colocación de la báscula − Coloque la báscula sobre una superficie plana, estable y seca. No coloque la báscula sobre una alfombra. Pesar ADVERTENCIA por riesgo de heridas − No se suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de la báscula esté...
  • Page 29 Limpieza Limpieza INDICACIÓN de daños materiales − No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido. − No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o abrasivos para limpiar la báscula. Podría arañar la superficie. − Cuando sea necesario, limpie la báscula con un paño suave ligeramente humedecido.
  • Page 30 Datos técnicos Datos técnicos Modelo: Báscula personal BE 1620 „Amina“, BE 1711 „Aurora“, BE 1712 „Selene“ Pilas: 1 x CR2032/3 V Intensidad de corriente: 10 mA Rango de medida: máx. 180 kg Margen de error: 1 % +/- 100g Subdivisiones de medida:...
  • Page 31 Garantía Garantía La empresa GRENDS GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Page 32 Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Ce pèse-personne vous permet de déterminer votre poids corporel et de le contrôler. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Page 33 Table des matières Table des matières Table des matières Généralités ......................32 Sécurité ........................34 Utilisation conforme ...................35 Aperçu ........................36 Contenu de l’emballage ..................36 Mise en marche ....................37 Peser .........................38 Réinitialiser la balance ..................38 Nettoyage ......................38 Problèmes/solutions ..................39 Caractéristiques techniques ................39 Déclaration de conformité ................40 Garantie ........................40 Mise au rebut ......................41 Pèse-personne BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 34 Sécurité Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d'expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l'utilisation conforme de l'article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Page 35 Utilisation conforme ATTENTION Risque de dommages matériels ‚ Posez la balance sur une surface stable et plane. ‚ Ne surchargez pas la balance. Respectez les indications mentionnées dans les « Caractéristiques techniques ». Ne montez sur la balance que pour vous peser. ‚...
  • Page 36 Aperçu Aperçu Touche UNIT (dessous) : Pour changer l'unité de mesure Compartiment à piles (dessous) Écran Surface de pesée Contenu de l’emballage ‚ Balance de salle de bain ‚ 1 pile de type CR2032, 3 V ‚ Mode d’emploi Pèse-personne BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 37 Mise en marche Mise en marche Retirez les bandes Iso À la livraison, la batterie est déjà insérée et munie de bandes Iso pour la protection contre la décharge prématurée. Pour mettre en marche la balance, vous devez retirer les bandes Iso. Le compartiment à pile se trouve sur la face inférieure de l’appareil. 1.
  • Page 38 Peser Peser ATTENTION Risque de blessures − Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et ne montez pas sur la balance si la surface est humide. Risque de chute ! 1. Donnez un petit coup bref sur la surface de la balance avec le pied (fonction Tap-on).
  • Page 39 180 kg a été dépassée. L'écran indique « LO » ‚ La pile est épuisée, voir la section „Insérer/ remplacer la pile“. Caractéristiques techniques Modèle : Pèse-personne BE 1620 „Amina“, BE 1711 „Aurora“, BE 1712 „Selene“ Piles : 1x CR2032/3 V Intensité nominale : 10 mA Plage de mesure :...
  • Page 40 Déclaration de conformité Déclaration de conformité GRENDS GmbH déclare par la présente que les balances BE 1620, BE 1711 et BE 1712 sont conformes aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification n’ayant pas été...
  • Page 41 Mise au rebut Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Page 42 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Con questa bilancia pesapersone potrà rilevare e controllare il Suo peso. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Page 43 Indice dei contenuti Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................42 Sicurezza .........................44 Destinazione d’uso .....................45 Descrizione ......................46 Ambito della fornitura ..................46 Messa in funzione ....................47 Rilevamento del peso ..................48 Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia ...........48 Pulizia ........................48 Risoluzione dei problemi ..................49 Caratteristiche tecniche ..................49 Dichiarazione di conformità...
  • Page 44 Sicurezza Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo.
  • Page 45 Destinazione d’uso ATTENZIONE a danni materiali ‚ Porre la bilancia su una superficie piana e stabile. ‚ Non sovraccaricare la bilancia. Osservare quanto indicato nella „Scheda tecnica“. Salire sulla bilancia solo per pesarsi. ‚ Proteggere la bilancia da forti urti e vibrazioni. ‚...
  • Page 46 Descrizione Descrizione Pulsante UNIT (lato inferiore): modifica dell'unità di peso Vano batterie (lato inferiore) Display Piano di pesatura Ambito della fornitura ‚ Bilancia pesapersone ‚ Batteria di tipo CR2032, 3 V ‚ Istruzioni per l'uso Bilancia pesapersone BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 47 Messa in funzione Messa in funzione Rimozione della striscia isolante Il prodotto viene fornito con una batteria già inserita dotata di una striscia isolante che ne impedisce lo scaricamento troppo veloce. Per mettere in funzione la bilancia è necessario rimuovere la striscia isolante. Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo.
  • Page 48 Rilevamento del peso Rilevamento del peso PERICOLO di lesioni − Non salire con i piedi bagnati sulla bilancia o se la superficie della pedana è bagnata. Pericolo di scivolamento! 1. Applicare con il piede una leggera pressione al piano di pesatura per attivare la bilancia (funzione tap-on).
  • Page 49 ‚ La batteria è scarica, consultare la sezione „Inserimento e sostituzione delle batteria“. Caratteristiche tecniche Modello: Bilancia pesapersone BE 1620 „Amina“, BE 1711 „Aurora“, BE 1712 „Selene“ Batterie: 1 di tipo CR2032 da 3 V Corrente di dimensionamento: 10 mA Portata: max.
  • Page 50 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità GRENDS GmbH dichiara che le bilance BE 1620, BE 1711 e BE 1712 sono conformi alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Hamburg, novembre 2021 GRENDS GmbH Garanzia...
  • Page 51 Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
  • Page 52 Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga osobowa umożliwia sprawdzanie i kontrolowanie wagi ciała. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy wiele radości podczas ważenia i sukcesów w osiąganiu zamierzonej wagi! Zespół...
  • Page 53 Spis treści Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................52 Bezpieczeństwo ....................54 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............55 W skrócie ........................56 Zawartość dostawy .....................56 Uruchomienie .......................57 Ważenie ........................58 Resetowanie wagi ....................58 Czyszczenie ......................58 Usterka/środek zaradczy ..................59 Dane techniczne ....................59 Deklaracja zgodności ..................60 Gwarancja ......................60 Utylizacja ........................61 Waga osobowa BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 54 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci w wielu do lat 8 oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, bądź którym brakuje doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Page 55 Użycie zgodne z przeznaczeniem OSTROŻNIE - straty materialne ‚ Ustawiać wagę na stabilnym, równym podłożu. ‚ Nie przeciążać wagi. Przestrzegać „danych technicznych”. Na wadze stawać tylko w celu ważenia. ‚ Chronić wagę przed silnymi uderzeniami i wstrząsami. ‚ Wyjąć baterię z wagi, jeżeli bateria jest zużyta lub jeżeli nie korzystamy z wagi przez dłuższy czas.
  • Page 56 W skrócie W skrócie Przycisk UNIT (spód): Zmiana jednostki miary Komora baterii (spód) Wyświetlacz Powierzchnia wagi Zawartość dostawy ‚ Waga osobowa ‚ 1 typ bateria CR2032, 3 V ‚ Instrukcja obsługi Waga osobowa BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 57 Uruchomienie Uruchomienie Usunąć pasek izolujący. Przy dostawie bateria jest już włożona i zabezpieczona przed przedwczesnym rozładowaniem paskiem izolującym. Aby uruchomić wagę, należy usunąć pasek izolujący. Komora baterii znajduje się na spodzie urządzenia. 1. Nacisnąć język blokady w kierunku środka wagi i zdjąć pokrywkę komory baterii. 2.
  • Page 58 Ważenie Ważenie OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ciała − Nie stawać mokrymi stopami na wagę i nie wchodzić na nią, jeżeli powierzchnia jest mokra. Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! 1. Nacisnąć 1 raz powierzchnię wagi z użyciem niewielkiej siły (funkcja Tap-on). Na podświetlanym wyświetlaczu pojawi się „0.0” oraz ustawiona jednostka miary, np.
  • Page 59 ‚ Przekroczone maksymalne obciążenie wagi 180 kg. Na wyświetlaczu pojawi się „LO” ‚ Baterie są wyczerpanie, patrz punkt „Wkładanie/wymiana baterii”. Dane techniczne Model: Waga osobowa BE 1620 „Amina“, BE 1711 „Aurora“, BE 1712 „Selene“ Bateria: 1x CR2032/3 V Prąd znamionowy: 10 mA Zakres pomiarowy: maks.
  • Page 60 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności GRENDS GmbH oświadcza niniejszym, że wagi BE 1620, BE 1711 i BE 1712 są zgodne z dyrektywami 2014/30/UE i 2011/65/UE. Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione. Hamburg, listopad 2021 GRENDS GmbH Gwarancja...
  • Page 61 Utylizacja Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...
  • Page 62 Общая информация Уважаемый клиент! Вы выбрали для покупки высококачественный продукт от бренда ADE, который сочетает в себе интеллектуальные функции с исключительным дизайном. Многолетний опыт бренда ADE гарантирует высокий технический стандарт и проверенное качество. Ваша команда ADE. Общая информация Об этом руководстве...
  • Page 63 Содержание Содержание Общая информация ..................62 Безопасность ...................... 64 Использование по назначению..............65 Комплектация ....................66 Комплектация .....................66 Начало работы ....................67 Взвешивание......................68 Сброс весов ......................68 Очистка ........................68 Ошибка/Возможная причина ...............69 Технические данные ..................69 Декларация о соответствии .................70 Гарантия .........................70 Утилизация ......................71 Весы напольные BE1620/1711/1712...
  • Page 64 Безопасность Безопасность ‚ Эти весы могут использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными спо- собностями или без опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или были проинструктированы о безопасном использовании устройства и понимают...
  • Page 65 Использование по назначению ‚ Размещайте предметы на весах исключительно с целью взвешивания. ‚ Защитите весы от резких толчков и вибраций. ‚ Извлеките батарейки из весов, если они были израсходованы или если вы не собираетесь использовать весы в течение длительного времени. Таким образом, вы...
  • Page 66 Комплектация Комплектация UNIT кнопка (нижняя сторона): изменение единицы измерения тсеОк для батареек (нижняя сторона) Дисплей овПерхность для взвешивания Комплектация ‚ Весы напольные ‚ Батарейка Typ CR2032, 3 V ‚ Инструкция Весы напольные BE1620/1711/1712...
  • Page 67 Начало работы Начало работы Удаление iso-полоски Батарейка уже вставлена в весы и снабжена iso-полосой, чтобы защитить ее от преждевременного разряда. Для того чтобы включить весы, необходимо удалить iso-полоску. Отсек для батареек расположен на нижней стороне устройства. 1. Слегка сдвиньте фиксатор крышки к середине весов и снимите крышку отсека для...
  • Page 68 Взвешивание Взвешивание Предупреждение о травмах − Не наступайте на весы мокрыми ногами или когда их поверхность влажная. Риск поскользнуться! 1. Наступите один раз с небольшим усилием на поверхность для взвешивания. На светящемся дисплее отображается „0.0”, а также установленная еденица измерения, например „kg”. 2.
  • Page 69 „LO” отображается на дисплее. ‚ Батарейки разряжены (см. раздел «Уста- новка/замена батареек»). Технические данные Модель: Весы напольные BE 1620 „Amina“, BE 1711 „Aurora“, BE 1712 „Selene“ Батарейка: 1x CR2032 / 3 V Номинальный ток: 10 mA Макс. вес: макс. 180 кг...
  • Page 70 Декларация о соответствии Декларация о соответствии Компания GRENDS GmbH настоящим заявляет, что шкалы BE 1620, BE 1711 и BE 1712 соответствуют директивам 2014/30/EU и 2011/65/EU. Эта декларация теряет свою силу, если изменения вносятся в продукт без нашего одобрения. Hamburg, Ноябрь 2021 GRENDS GmbH Гарантия...
  • Page 71 Утилизация Утилизация Утилизация упаковки Утилизируйте упаковку с аналогичными материалами(картон с маку- латурой, пленки с вторсырьем). Утилизация продукта Утилизируйте изделие в соответствии с правилами, действующими в вашей стране. Устройства не должны утилизироваться с обычными бытовы- ми отходами. В конце срока службы изделия должны быть утилизированы соответствующим...

This manual is also suitable for:

AminaSeleneBe 1620Be 1711Be 1712