ADE Aurora BE 1711 Operating Instructions Manual

ADE Aurora BE 1711 Operating Instructions Manual

Bathroom scales
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeines
      • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheit
    • Auf einen Blick (Lieferumfang)
    • Lieferumfang
    • Inbetriebnahme
    • Wiegen
    • Waage Zurücksetzen
    • Reinigen
    • Störung / Abhilfe
    • Technische Daten
    • Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Entsorgen
  • Español

    • Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Artículos Incluidos en la Entrega
    • De un Vistazo (Material Suministrado)
    • Puesta en Funcionamiento
    • Pesar
    • Reiniciar la Báscula
    • Limpieza
    • Problema/Solución
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad
    • Eliminación
    • Garantía
  • Français

    • Généralités
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Aperçu (Contenu de L'emballage)
    • Contenu de L'emballage
    • Mise en Marche
    • Nettoyage
    • Peser
    • Réinitialiser la Balance
    • Caractéristiques Techniques
    • Problèmes/Solutions
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Italiano

    • Informazioni Generali
    • Destinazione D'uso
    • Sicurezza
    • Ambito Della Fornitura
    • Descrizione (Ambito Della Fornitura)
    • Messa in Funzione
    • Pulizia
    • Rilevamento del Peso
    • Ripristino Dei Valori DI Fabbrica Della Bilancia
    • Caratteristiche Tecniche
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Bezpieczeństwo
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • W Skrócie (Zakres Dostawy)
    • Zawartość Dostawy
    • Uruchomienie
    • Czyszczenie
    • Resetowanie Wagi
    • Ważenie
    • Dane Techniczne
    • Usterka/Środek Zaradczy
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Gwarancja
    • Utylizacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Personenwaage Amina/Aurora/Selene
Bathroom Scales Amina/Aurora/Selene | Báscula personal
Amina/Aurora/Selene | Pèse-personne Amina/Aurora/Selene |
Bilancia pesapersone Amina/Aurora/Selene | Waga osobowa
Amina/Aurora/Selene
BE 1620 „Amina"
BE 1712 „Selene"
Bedienungsanleitung
BE 1620 | BE 1711 | BE 1712
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi
BE 1711 „Aurora"

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ADE Aurora BE 1711

  • Page 1 Personenwaage Amina/Aurora/Selene Bathroom Scales Amina/Aurora/Selene | Báscula personal Amina/Aurora/Selene | Pèse-personne Amina/Aurora/Selene | Bilancia pesapersone Amina/Aurora/Selene | Waga osobowa Amina/Aurora/Selene BE 1620 „Amina“ BE 1711 „Aurora“ BE 1712 „Selene“ Bedienungsanleitung BE 1620 | BE 1711 | BE 1712 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Allgemeines

    Design vereint. Diese Personenwaage ermöglicht Ihnen, Ihr Körpergewicht zu ermitteln und zu kontrollieren. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und Erfolg beim...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Sicherheit........................4 Auf einen Blick (Lieferumfang)................6 Lieferumfang ......................6 Inbetriebnahme .....................7 Wiegen ........................8 Waage zurücksetzen ....................8 Reinigen ........................8 Störung / Abhilfe ....................9 Technische Daten ....................9 Konformitätserklärung ..................10 Garantie........................10 Entsorgen ....................... 11 Personenwaage BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Personenwaage dient zum Wiegen von Personen im privaten Umfeld. Für den Ein- satz in Kliniken, Arztpraxen etc. ist sie nicht geeignet. Die maximale Tragkraft von 180 kg darf nicht überschritten werden. Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 5 Sicherheit ‚ Vermeiden Sie Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. WARNUNG vor Verletzungsgefahr ‚ Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage. Kippgefahr! ‚...
  • Page 6: Auf Einen Blick (Lieferumfang)

    Auf einen Blick (Lieferumfang) Auf einen Blick (Lieferumfang) Taste UNIT (Unterseite): Maßeinheit wechseln Batteriefach (Unterseite) Display Wiegefläche Lieferumfang ‚ Personenwaage ‚ 1 Batterie Typ CR2032, 3 V ‚ Bedienungsanleitung Personenwaage BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Iso-Streifen entfernen Bei Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt und zum Schutz vor vorzeitiger Ent- ladung mit einem Iso-Streifen versehen. Um die Waage in Betrieb zu nehmen, müssen Sie den Iso-Streifen entfernen. Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite. 1.
  • Page 8: Wiegen

    Wiegen Wiegen WARNUNG vor Verletzungen − Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn deren Oberfläche feucht ist. Rutschgefahr! 1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf die Wiegefläche (Tap-on-Funktion). Im beleuchteten Display wird „0.0“ sowie die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z. B.
  • Page 9: Störung / Abhilfe

    Störung / Abhilfe Störung / Abhilfe Störung Mögliche Ursache Keine Funktion ‚ Batterie leer oder falsch herum eingelegt? Die Waage zeigt offensichtlich ‚ Steht die Waage auf einem festen, ebenen falsche Wiegeergebnisse Untergrund? ‚ Befindet sich in der Nähe der Waage ein Gerät, das elektromagnetische Störungen auslösen kann? ‚...
  • Page 10: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Diese Waage wurde gemäß den harmonisierten europäischen Normen hergestellt. Sie entspricht den Bestimmungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien: ‚ EMV-Richtlinie 2014/30/EU ‚ RoHS-Richtlinie 2011/65/EU in den jeweils geltenden Fassungen. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Page 11: Entsorgen

    Entsorgen Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsor- gung zuzuführen.
  • Page 12: General Information

    These bathroom scales make it possible for you to determine and monitor your body weight. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We hope you enjoy weighing yourself and wish you success in...
  • Page 13 Table of Contents Table of Contents Table of Contents General Information ...................12 Intended Use ......................14 Safety ........................14 At a glance (scope of delivery) ...............16 Scope of delivery ....................16 Start-up ........................17 Weighing ........................18 Resetting the scales ....................18 Cleaning ........................18 Fault/Remedy......................19 Technical Data ......................19 Declaration of Conformity ................20 Guarantee ......................20 Disposal ........................21...
  • Page 14: Intended Use

    Intended Use Intended Use The bathroom scales are designed for the weighing of people in the home. It is not suitable for use in clinics, medical practices, etc. The maximum carrying capacity of 180 kg must not be exceeded. Safety ‚...
  • Page 15 Safety WARNING against risk of injury ‚ Do not step onto the outer edge of any one side of the scales. Risk of tipping! ‚ Do not step onto the scales with wet feet or when its surface is damp. Risk of slipping! ‚...
  • Page 16: At A Glance (Scope Of Delivery)

    At a glance (scope of delivery) At a glance (scope of delivery) UNIT button (underside): Changing the unit of measurement Battery compartment (underside) Display Weighing surface Scope of delivery ‚ Bathroom scales ‚ 1 Battery type CR2032, 3 V ‚ Operating Manual Bathroom Scales BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 17: Start-Up

    Start-up Start-up Remove the iso-strip The battery is already inserted at delivery and furnished with an iso-strip to protect it from discharging prematurely. In order to activate the scales, you must remove the iso- strip. The battery compartment is located on the underside of the device. 1.
  • Page 18: Weighing

    Weighing Weighing WARNING against injuries − Do not step onto the scales with wet feet or when its surface is damp. Risk of slipping! 1. Step once with a little force on the weighing surface (tap-on function). In the illuminated display “0.0”, as well as the set measuring unit e.g. “kg”, is shown. 2.
  • Page 19: Fault/Remedy

    Fault/Remedy Fault/Remedy Fault Possible Cause No function ‚ Is the battery empty or has it been inserted incorrectly? The scales appear to be displaying ‚ Are the scales standing on a firm, even false weighing results surface? ‚ Is a device that can cause electromagnetic disturbances located in the vicinity of the scales? ‚...
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Declaration of Conformity These scales have been manufactured in accordance with the harmonised European standards. It conforms to the provisions of the EC directives cited below: ‚ EMC Directive 2014/30/EU ‚ RoHS Directive 2011/65/EU in the currently valid versions. This declaration loses its validity if modifications are made to the products without our approval.
  • Page 21: Disposal

    Disposal Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste.
  • Page 22: Información General

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula personal hará posible que mida y controle su peso corporal. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de...
  • Page 23 Índice Índice Índice Información general ...................22 Uso adecuado .......................24 Seguridad .......................24 De un vistazo (material suministrado) ............26 Artículos incluidos en la entrega ..............26 Puesta en funcionamiento ................27 Pesar .........................28 Reiniciar la báscula ....................28 Limpieza .........................29 Problema/Solución .....................29 Datos técnicos ......................30 Declaración de conformidad................30 Garantía ........................31 Eliminación ......................31...
  • Page 24: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado La báscula personal sirve para pesar personas en el ámbito privado. No es adecuada para su empleo en clínicas, consultas médicas, etc. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 180 kg. Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y...
  • Page 25 Seguridad ADVERTENCIA por riesgo de heridas ‚ No suba en el borde exterior en un solo lado de la báscula. ¡Riesgo de vuelco! ‚ No se suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de la báscula esté...
  • Page 26: De Un Vistazo (Material Suministrado)

    De un vistazo (material suministrado) De un vistazo (material suministrado) Botón UNIT (Parte inferior): Cambiar unidad de medida Compartimento para las pilas (parte inferior) Pantalla Superficie de pesaje Artículos incluidos en la entrega ‚ Báscula personal ‚ Pila tipo CR2032, 3 V (2x) ‚...
  • Page 27: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Retirar la banda Iso Cuando se entrega, la pila ya está colocada y provista de una banda Iso para protegerla de descargarse. Debe retirarse la banda Iso para poner en funcionamiento la báscula. El compartimento para la pila se encuentra en la parte posterior del aparato.
  • Page 28: Pesar

    Pesar Colocación de la báscula − Coloque la báscula sobre una superficie plana, estable y seca. No coloque la báscula sobre una alfombra. Pesar ADVERTENCIA por riesgo de heridas − No se suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de la báscula esté...
  • Page 29: Limpieza

    Limpieza Limpieza INDICACIÓN de daños materiales − No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido. − No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o abrasivos para limpiar la báscula. Podría arañar la superficie. − Cuando sea necesario, limpie la báscula con un paño suave ligeramente humedecido.
  • Page 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo: Báscula personal BE 1620 „Amina“, BE 1711 „Aurora“, BE 1712 „Selene“ Pilas: 1 x CR2032/3 V Intensidad de corriente: 10 mA Rango de medida: máx. 180 kg Margen de error: 1 % +/- 100g Subdivisiones de medida: 100 g Peso: Aprox.
  • Page 31: Garantía

    Garantía Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Page 32: Généralités

    Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Ce pèse-personne vous permet de déterminer votre poids corporel et de le contrôler. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Page 33 Table des matières Table des matières Table des matières Généralités ......................32 Utilisation conforme ...................34 Sécurité ........................34 Aperçu (Contenu de l'emballage)..............36 Contenu de l’emballage ..................36 Mise en marche ....................37 Peser .........................38 Réinitialiser la balance ..................38 Nettoyage ......................38 Problèmes/solutions ..................39 Caractéristiques techniques ................39 Déclaration de conformité...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Le pèse-personne permet de peser des personnes dans le cadre privé. Il n'est pas adapté à une utilisation dans des cliniques, des cabinets médicaux, etc. Sa capacité de charge maximale de 180 kg ne doit pas être excédée. Sécurité...
  • Page 35 Sécurité ‚ Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec de l'acide des piles, rincez immédiatement la zone concernée abondamment avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. ATTENTION Risque de blessure ‚...
  • Page 36: Aperçu (Contenu De L'emballage)

    Aperçu (Contenu de l'emballage) Aperçu (Contenu de l'emballage) Touche UNIT (dessous) : Pour changer l'unité de mesure Compartiment à piles (dessous) Écran Surface de pesée Contenu de l’emballage ‚ Balance de salle de bain ‚ 1 pile de type CR2032, 3 V ‚...
  • Page 37: Mise En Marche

    Mise en marche Mise en marche Retirez les bandes Iso À la livraison, la batterie est déjà insérée et munie de bandes Iso pour la protection contre la décharge prématurée. Pour mettre en marche la balance, vous devez retirer les bandes Iso. Le compartiment à pile se trouve sur la face inférieure de l’appareil. 1.
  • Page 38: Peser

    Peser Peser ATTENTION Risque de blessures − Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et ne montez pas sur la balance si la surface est humide. Risque de chute ! 1. Donnez un petit coup bref sur la surface de la balance avec le pied (fonction Tap-on).
  • Page 39: Problèmes/Solutions

    Problèmes/solutions Problèmes/solutions Problèmes Cause possible La balance ne fonctionne pas ‚ Pile déchargées ou insérées à l'envers ? La balance affiche clairement des ‚ La balance se trouve-t-elle sur une surface résultats erronés dure et plane ? ‚ Y a-t-il un appareil pouvant générer des perturbations électromagnétiques à...
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Cette balance a été conçue conformément aux normes européennes harmonisées. Elle correspond aux dispositions des directives de l'UE désignées ci-dessous : ‚ Directive CEM 2014/30/UE ‚ Directive RoHS 2011/65/UE dans les versions en vigueur. La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification n'ayant pas été...
  • Page 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Page 42: Informazioni Generali

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Con questa bilancia pesapersone potrà rilevare e controllare il Suo peso. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Page 43 Indice dei contenuti Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................42 Destinazione d'uso .....................44 Sicurezza .........................44 Descrizione (Ambito della fornitura) ............46 Ambito della fornitura ..................46 Messa in funzione ....................47 Rilevamento del peso ..................48 Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia ...........48 Pulizia ........................48 Risoluzione dei problemi ..................49 Caratteristiche tecniche ..................49...
  • Page 44: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso Destinazione d'uso La presente bilancia è stata progettata per rilevare il peso delle persone ed è destinata all'uso domestico. Non è adatta all'uso in cliniche, ambulatori, ecc. Non superare la portata massima di 180 kg. Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità...
  • Page 45 Sicurezza ‚ Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto con l'acido delle batterie, sciacquare subito la zona interessata con acqua abbondante e consultare immediatamente un medico. AVVERTENZE di pericolo di lesioni ‚ Non salire su un lato né sul bordo della bilancia. Pericolo di ribaltamento! ‚...
  • Page 46: Descrizione (Ambito Della Fornitura)

    Descrizione (Ambito della fornitura) Descrizione (Ambito della fornitura) Pulsante UNIT (lato inferiore): modifica dell'unità di peso Vano batterie (lato inferiore) Display Piano di pesatura Ambito della fornitura ‚ Bilancia pesapersone ‚ Batteria di tipo CR2032, 3 V ‚ Istruzioni per l'uso Bilancia pesapersone BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 47: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Rimozione della striscia isolante Il prodotto viene fornito con una batteria già inserita dotata di una striscia isolante che ne impedisce lo scaricamento troppo veloce. Per mettere in funzione la bilancia è necessario rimuovere la striscia isolante. Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo.
  • Page 48: Rilevamento Del Peso

    Rilevamento del peso Rilevamento del peso PERICOLO di lesioni − Non salire con i piedi bagnati sulla bilancia o se la superficie della pedana è bagnata. Pericolo di scivolamento! 1. Applicare con il piede una leggera pressione al piano di pesatura per attivare la bilancia (funzione tap-on).
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa La bilancia non funziona ‚ La batteria è scarica o è stata installata in modo errato? La bilancia indica valori chiaramente ‚ La bilancia si trova su una superficie stabile errati e piana? ‚...
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità La presente bilancia è stata fabbricata secondo le norme armonizzate europee. Ciò soddisfa le disposizioni delle direttive europee elencate qui di seguito: ‚ Direttiva EMC 2014/30/EU ‚ Direttiva RoHS 2011/65/EU nelle versioni attualmente in vigore. La presente dichiarazione perde ogni sua validità...
  • Page 51: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
  • Page 52: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga osobowa umożliwia sprawdzanie i kontrolowanie wagi ciała. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy wiele radości podczas ważenia i sukcesów w osiąganiu zamierzonej wagi! Zespół...
  • Page 53 Spis treści Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................52 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............54 Bezpieczeństwo ....................54 W skrócie (zakres dostawy) ................56 Zawartość dostawy .....................56 Uruchomienie .......................57 Ważenie ........................58 Resetowanie wagi ....................58 Czyszczenie ......................58 Usterka/środek zaradczy ..................59 Dane techniczne ....................59 Deklaracja zgodności ..................60 Gwarancja ......................60 Utylizacja ........................61 Waga osobowa BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 54: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Użycie zgodne z przeznaczeniem Waga osobowa służy do ważenia ludzi i przeznaczona jest do prywatnego użytku. Nie jest przeznaczona do stosowania w klinikach, praktykach lekarskich itd. Nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia 180 kg. Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci w wielu do lat 8 oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, bądź...
  • Page 55 Bezpieczeństwo ‚ Unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z kwasem baterii należy natychmiast przemyć zabrudzone miejsca dużą ilością czystej wody i natychmiast skontaktować się z lekarzem. OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała ‚ Nie stawać z jednej strony na zewnętrzną krawędź wagi. Niebezpieczeństwo przewrócenia! ‚...
  • Page 56: W Skrócie (Zakres Dostawy)

    W skrócie (zakres dostawy) W skrócie (zakres dostawy) Przycisk UNIT (spód): Zmiana jednostki miary Komora baterii (spód) Wyświetlacz Powierzchnia wagi Zawartość dostawy ‚ Waga osobowa ‚ 1 typ bateria CR2032, 3 V ‚ Instrukcja obsługi Waga osobowa BE 1620 | BE 1711 | BE 1712...
  • Page 57: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Usunąć pasek izolujący. Przy dostawie bateria jest już włożona i zabezpieczona przed przedwczesnym rozładowaniem paskiem izolującym. Aby uruchomić wagę, należy usunąć pasek izolujący. Komora baterii znajduje się na spodzie urządzenia. 1. Nacisnąć język blokady w kierunku środka wagi i zdjąć pokrywkę komory baterii. 2.
  • Page 58: Ważenie

    Ważenie Ważenie OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ciała − Nie stawać mokrymi stopami na wagę i nie wchodzić na nią, jeżeli powierzchnia jest mokra. Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! 1. Nacisnąć 1 raz powierzchnię wagi z użyciem niewielkiej siły (funkcja Tap-on). Na podświetlanym wyświetlaczu pojawi się „0.0” oraz ustawiona jednostka miary, np.
  • Page 59: Usterka/Środek Zaradczy

    Usterka/środek zaradczy Usterka/środek zaradczy Usterka Możliwa przyczyna Brak działania ‚ Bateria wyładowana lub odwrotnie włożona? Waga wskazuje ewidentnie ‚ Czy waga jest ustawiona na stabilnym, nieprawidłowe wyniki ważenia równym podłożu? ‚ Czy w pobliżu wagi znajduje się urządzenie, które może emitować zakłócenia elektromagnetyczne? ‚...
  • Page 60: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności Niniejsza waga została wyprodukowana zgodnie ze zharmonizowanymi normami europejskimi. Jest ona zgodna z przepisami wymienionych niżej dyrektyw UE: ‚ dyrektywa 2014/30/UE ‚ dyrektywa RoHS 2011/65/UE w obowiązujących wersjach. Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione.
  • Page 61: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...
  • Page 62 Deklaracja zgodności...
  • Page 63 Deklaracja zgodności...
  • Page 64 Deklaracja zgodności...

This manual is also suitable for:

Amina be 1620Selene be 1712

Table of Contents