Page 5
EnglisH 6 inDonEsia 16 한국어 26 BaHasa MElayu 6 ภาษาไทย 47 Tiếng ViệT 55 繁體中文 65 简体中文 74...
Page 6
Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always ensure the plug is inserted firmly into the wall socket. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes or if it is used in a way that is not in accordance with the instructions for use, the guarantee will become invalid and Philips will not accept liability for any damage caused.
Page 8
EnglisH Menu Volume/L Quantity of rice Volume/L Quantity of rice (cups) (cups) Mixed rice **Note:To get an optimal result, we advise you to cook not more than 3 cups of rice. Wash the rice thoroughly. Put the pre-washed rice in the inner pot. Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that corresponds to the number of cups of rice used.
Page 9
EnglisH Function Approximate cooking time Countdown time until ready (minutes) (minutes) Cake 40-50 n.a. Casserole* 45-60 n.a. Soup* 30-240 n.a. Congee* 30-240 n.a. Reheat n.a. * Note: To view the countdown time, press the COOKING TIME button. Open the lid and stir the rice to loosen it (Fig. 10). For the best results, do this just after the rice cooker has switched to keep-warm mode.
Page 10
EnglisH Cooking soup Put the ingredients for the soup and the water in the inner pot. Do not exceed the maximum water level indicated inside the inner pot on the scale for congee cooking. Follow steps 6 to in section ‘Cooking rice’. Press the MENU button to select the soup cooking mode (Fig.
Page 11
EnglisH Add the corresponding amount of water mentioned in the table in section ‘Cooking rice’. Follow steps 6 to in section ‘Cooking rice’. Press the MENU button to select the casserole cooking mode (Fig. 18). Press the COOK/REHEAT button to start the casserole cooking process (Fig. 19). The cook/reheat light goes on and the cooking process starts.
Page 12
EnglisH Press the COOK/REHEAT button to start the steaming process. See points 10 and 1 of ‘Cooking rice’. The cook/reheat light goes on and the steaming process starts. When the steaming process is finished, the rice cooker beeps to indicate that the process has ended.
Page 13
EnglisH setting the rice ready time for the rice cooking functions: Press the MENU button to select the desired rice cooking function (Fig. 5). To set the rice ready time, press the TIMER button once and then use the HR and/or MIN buttons to set the time.
Page 14
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 15
The heating element is Take the appliance to your Philips dealer or a damaged. service centre authorised by Philips. The timer light does The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a not go on when the service centre authorised by Philips.
Page 16
Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak dinding yang telah dibumikan. Selalu pastikan steker masuk dengan pas ke stop kontak dinding. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Page 17
Alat ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga saja. Jika alat ini digunakan tidak sebagaimana layaknya atau untuk tujuan profesional atau semi-profesional, atau digunakan dengan cara yang tidak sesuai dengan petunjuknya, maka jaminan tidak berlaku dan Philips tidak bertanggung jawab atas setiap kerusakan yang terjadi.
Page 18
inDonEsia Menu Volume/L Takaran beras Volume/L Takaran beras (cangkir) (cangkir) Bubur 0,25-0,75 0,5-1,5 Takaran kecil** Beras campur **Catatan: Untuk mendapatkan hasil optimal, kami sarankan Anda memasak tidak lebih dari 3 cangkir beras. Cuci beras sampai bersih. Masukkan beras yang sudah dicuci sebelumnya ke panci bagian dalam. Tambahkan air sampai ukuran yang ditunjukkan pada skala di bagian dalam panci sesuai dengan jumlah cangkir beras yang dipakai.
Page 19
inDonEsia Fungsi Perkiraan waktu memasak Waktu hitung mundur hingga (menit) siap (menit) Regular (Biasa) 40-50 Quick (Cepat) 30-40 Small amount (Takaran kecil) 40-50 Kukus* 10-60 t.b. (tidak berlaku) 40-50 t.b. Kuali* 45-60 t.b. Sup* 30-240 t.b. Bubur* 30-240 t.b. Memanaskan t.b.
Page 20
inDonEsia Bila proses memasak selesai, Anda akan mendengar bunyi bip. Lampu cook/reheat akan padam dan lampu keep-warm mulai menyala terus-menerus untuk menandakan penanak nasi secara otomatis pindah ke mode keep-warm. Tekan tombol KEEP-WARM/OFF sekali untuk membatalkan proses memasak, setelan preset atau mode keep-warm.
Page 21
inDonEsia Catatan: Biarkan kue menjadi dingin, kemudian balik panci bagian dalam untuk mengeluarkan kue ke piring ceper. Memasak kuali Anda dapat menggunakan mode casserole (kuali) untuk membuat resep nasi kuali tradisional. Kerak tipis yang renyah akan terbentuk di bawah nasi. Masukkan beras yang telah dicuci ke panci bagian dalam dan tambahkan air secukupnya.
Page 22
inDonEsia Jika Anda menggunakan piring lain, letakkan piring itu dalam baki kukusan. Rapatkan tutupnya. Tekan tombol MENU untuk memilih mode mengukus (Gbr. ). Tekan tombol COOKING TIME untuk menyetel waktu mengukus yang diinginkan (Gbr. ). Waktu mengukus default 15 menit akan ditampilkan. Tekan tombol HR dan/atau MIN untuk menyetel waktu yang diinginkan (Gbr.
Page 23
inDonEsia Selama proses menghangatkan, layar mempelerihatkan waktu dalam jam, mulai 0 s/d 11 (0HR, 1HR ...11HR). Setelah 12 jam, layar akan pindah ke waktu sekarang. Setelah 12 jam, mode keep-warm akan berakhir dan lampu cook/reheat akan berkedip. Tekan tombol KEEP-WARM/OFF sekali untuk membatalkan proses memasak, setelan preset atau mode keep-warm.
Page 24
Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 25
Masalah Penyebab Solusi Lampu keep-warm tidak Lampu rusak. Bawalah alat ke dealer Philips Anda atau pusat menyala ketika proses servis resmi Philips. memasak sudah selesai. LCD memperlihatkan Komponen elektronik Masalah sensor. Bawalah alat ke dealer Philips E1, E2, E3, E4 tidak berfungsi Anda atau pusat servis resmi Philips.
Page 26
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 겉뚜껑 분리형 속뚜껑 증기 배출구 전기 밥솥 손잡이 주걱 꽂이 설치용 받침대 주걱 꽂이 열판 전원 코드...
Page 27
쌀 한 컵 분량으로 밥을 2인분 지을 수 있습니다. 내솥 안쪽에 표시된 분량이 넘지 않도 록 넣으십시오. 쌀 1컵은 약 180ml에 해당합니다. HD4750: 쌀 1 - 5.5컵 HD4754: 쌀 2 - 10.5컵 참고: 잡곡밥에 쓸 콩이나 잡곡은 미리 불려 두어야 합니다. 밥 지을 쌀의 양...
Page 28
게 펴십시오. 예를 들어, 쌀 4컵 분량을 조리하는 경우 4컵 분량 표시선에 맞춰 물을 부으십시오. HD4750 (그림 3) HD4754 (그림 4) 참고: 내솥 안쪽의 표시는 일반적인 권장사항입니다. 쌀의 종류나 식성에 따라 물의 양 을 조절할 수 있습니다. 열림 레버를 눌러 뚜껑을 여십시오.
Page 29
한국어 뚜껑을 열고 주걱으로 밥을 휘저어 솔솔 흩뿌립니다 (그림 10). 최상의 밥맛을 낼 수 있도록 밥솥이 보온 상태로 바뀐 직후에 밥을 휘저은 후 뚜껑을 꼭 닫으십시오. 밥을 휘저으면 차 있던 증기가 빠지면서 고슬고슬한 밥이 됩니다. 취사 상태, 사전 설정 또는 보온 모드를 취소하려면 보온/꺼짐 버튼을 누르십시오 (그림...
Page 30
한국어 취사 상태, 사전 설정 또는 보온 모드를 취소하려면 보온/꺼짐 버튼을 누르십시오. 취사/재가열 표시등이 깜박이기 시작합니다. 전원 코드를 뽑아서 전기 밥솥의 전원을 끄십시오. 케이크 굽기 메뉴 버튼을 눌러 케이크 모드를 선택하십시오 (그림 16). 케이크 굽기를 시작하려면 취사/재가열 버튼을 누르십시오 (그림 17). 취사/재가열...
Page 31
한국어 참고: 닭고기에 소금과 설탕으로 간을 하십시오. 참고: 물로 씻은 쌀을 밥통에 담고 3컵 레벨 표시까지 물을 채우십시오. 메뉴 버튼을 눌 러 중국식 영양밥 모드를 선택하고 취사/재가열 버튼을 누르십시오. 참고: 전기 밥솥에서 밥이 준비되었음을 알리는 신호음이 들리면 밥통에 재료를 넣고 밥 위에...
Page 32
한국어 재가열이 완료되면 신호음이 들립니다. 취사/재가열 표시등이 꺼지고 보온 표시등이 켜집니다. 이는 전기 밥솥이 보온 모드로 자동 전환되었음을 알려줍니다. 먹기 전에 밥을 잘 저어주십시오. 기본 재가열 시간은 23분입니다. 밥을 두 번 이상 재가열하지 마십시오. 취사 상태, 사전 설정 또는 보온 모드를 취소하려면 보온/꺼짐 버튼을 한번 누르십시 오.
Page 33
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 34). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 34
한국어 문제점 원인 해결책 취사/재가열 표시등 전원 연결에 문제가 밥솥이 전원이 연결되어 있고 플러그가 이 켜지지 않습니다. 있습니다. 콘센트에 제대로 꽂혀 있는지 확인하십시 오. 표시등에 결함이 있 필립스 판매점이나 필립스 지정 서비스 습니다. 센터에서 제품을 수리하십시오. 취사가 끝났는데도 표시등에 결함이 있 필립스...
Page 36
Philips atau pihak-pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Jangan guna sebarang aksesori atau alat ganti dari pembuat lain yang tidak dinasihati khas oleh Philips. Jaminan anda akan menjadi tidak sah jika aksesori atau alat ganti sedemikian telah pun digunakan.
Page 37
Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 38
BaHasa MElayu Menu Isipadu/L Kuantiti beras Isipadu/L Kuantiti beras (cawan) (cawan) Beras campuran, kaserol Bubur nasi 0.25-0.75 0.5-1.5 Jumlah kecil** Beras campuran **Perhatian: Untuk mendapatkan hasil optimum, kami menasihati agar anda tidak memasak lebih daripada 3 cawan beras. Basuh beras dengan sempurna. Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.
Page 39
BaHasa MElayu Fungsi Anggaran masa memasak Masa kira detik sehingga siap (minit) (minit) Biasa 40-50 Cepat 30-40 Jumlah kecil 40-50 Stim* 10-60 n.a. (tidak berkenaan) 40-50 tidak berkaitan Kaserol* 45-60 tidak berkaitan Sup* 30-240 tidak berkaitan Bubur* 30-240 tidak berkaitan Panaskan semula tidak berkaitan * Perhatian: Untuk melihat masa kira detik, tekan butang COOKING TIME.
Page 40
BaHasa MElayu Proses memasak bubur bermula secara automatik dalam masa 5 saat setelah menetapkan masa memasak. Apabila proses memasak bermula, paparan akan menukar masa yang dipratetap kepada masa semasa. Apabila proses memasak telah selesai, lampu masak akan padam dan lampu simpan panas akan menyala untuk menunjukkan bahawa periuk pemasak nasi telah beralih ke mod simpan panas secara automatik.
Page 41
BaHasa MElayu Nota: Tekan butang MENU untuk memilih mod membakar kek. Nota: Apabila periuk pemasak nasi membunyikan bip untuk menunjukkan proses membakar selesai, tekan butang KEEP-WARM/OFF sekali dan angkat keluar periuk dalam daripada periuk pemasak. Nota: Biarkan kek sejuk, kemudian pusingkan periuk dalam ditelungkupkan untuk membolehkan kek keluar dari periuk dalam pada pinggan Memasak kaserol Anda boleh menggunakan mod kaserol untuk membuat resipi nasi belanga tradisional.
Page 42
BaHasa MElayu Letakkan makanan yang hendak dikukus di atas pinggan atau dulang kukus. Untuk memastikan pengukusan yang sekata, makanan hendaklah diratakan dengan sekata dan tidak dilonggokkan. Letak dulang kukus di dalam periuk dalam (Gamb. 1). Jika anda menggunakan pinggan yang berasingan, masukkannya ke dalam dulang kukus. Tutup dengan tudung periuk dengan rapi.
Page 43
BaHasa MElayu Cabut plag periuk pemasak nasi untuk mematikkannya. Menyimpan panas Mod ini membolehkan anda menyimpan panas nasi anda untuk tempoh yang lebih panjang. Tekan butang KEEP-WARM/OFF sekali untuk mengaktifkan mod simpan panas. Nota: Lampu simpan panas menyala berterusan. Anda dinasihati agar untuk menghangatkan nasi untuk tidak lebih daripada 12 jam untuk mengekalkan rasanya.
Page 44
(Gamb. ). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips.
Page 45
Lampu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat servis yang disahkan oleh Philips. Lampu simpan panas Lampu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau tidak menyala apabila pusat servis yang disahkan oleh Philips.
Page 46
Nasinya hangus. Beras tidak dibasuh Basuh beras sehingga air yang mengalir bersih. dengan betul. Periuk pemasak nasi Kawalan suhu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau tidak secara automatik pusat servis yang disahkan oleh Philips. beralih ke mod simpan panas..
Page 55
Không sử dụng bất cứ phụ kiện hay bộ phận nào của những nhà sản xuất khác mà không có sự chỉ dẫn cụ thể của Philips. Bảo hành sẽ mất hiệu lực nếu sử dụng các bộ phận hay phụ kiện này.
Page 56
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 57
HD4750 (Hình 3) HD4754 (Hình 4) Lưu ý: Mức nước được đánh dấu ở nồi trong này chỉ là một mức nước chỉ báo tham khảo; bạn luôn luôn có thể điều chỉ n h mức nước cho thí c h hợp với các loại gạo khác nhau và theo sở thí c h của riêng bạn.
Page 58
Tiếng ViệT Chức năng Thời gian nấu tương đối (tính Thời gian đếm ngược (tính theo theo phút) phút) Nhanh 30-40 Lượng nhỏ 40-50 Hấp* 10-60 n.a. (không áp dụng) Làm bánh 40-50 Không áp dụng Hầm* 45-60 Không áp dụng Xúp* 30-240 Không áp dụng...
Page 59
Tiếng ViệT Nhấn nút KEEP-WARM/OFF (GIỮ NÓNG/TẮT) để hủy quá trình nấu, cài đặt sẵn hoặc chế độ giữ nóng. Rút phích cắm của nồi cơm ra khỏi ổ cắm điện để tắt. nấu xúp Cho nguyên liệu để nấu xúp và nước vào nồi trong. Không cho vượt quá...
Page 60
Tiếng ViệT Cho gạo đã rửa sạch vào nồi trong và thêm một lượng nước thích hợp vào. Sử dụng lượng gạo được nêu trong bảng trong mục ‘Nấu cơm’. Thêm một lượng nước tương ứng được nêu trong bảng trong mục ‘Nấu cơm’. Thực hiện theo các bước từ...
Page 62
Tiếng ViệT Để đặt thời gian cơm sẵn sàng, nhấn nút TIMER (HẸN GIỜ) một lần, sau đó sử dụng nút HR và/hoặc MIN để đặt thời gian. Ví dụ, bạn có thể sử dụng nút TIMER (HẸN GIỜ) để đặt thời gian cơm sẵn sàng vào lúc 18 giờ...
Page 63
Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips đị a phương bạn hay Phòng Dị c h Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 64
Bộ phận làm nóng Mang thiết bị đến đại lý Philips của bạn hoặc trung bị hư hỏng. tâm dị c h vụ được ủy quyền bởi Philips. Đèn hẹn giờ không Đèn báo bị...
Need help?
Do you have a question about the HD4754 and is the answer not in the manual?
Questions and answers