Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/USER MANUAL/
BEDIENUNGSANLEITUNG
WÓZEK SPACEROWY/BABY STROLLER/KINDERWAGEN
SFERA
WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.
IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This manual should
be kept for future use.
WICHTIG! Wir bitten um genaues Durchlesen dieser Bedienungsanleitung vor der ersten Anwendung des
Produkts. Die Bedienungsanleitung ist für den Fall der Notwendigkeit ihrer erneuten Nutzung aufzubewahren.
EN
-1888-
APPROVED
www.caretero.pl

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SFERA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caretero SFERA

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG WÓZEK SPACEROWY/BABY STROLLER/KINDERWAGEN SFERA WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania. IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This manual should be kept for future use.
  • Page 2 Kupili Państwo nowoczesny produkt wysokiej jakości. Jesteśmy przekonani, że zapewni on Państwa maluchowi bezpieczeństwo i pomoże w jego harmonijnym rozwoju. Zachęcamy do zapoznania się z naszą kompletną ofertą na stronie www.caretero.pl. Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów. Zespół marki Caretero.
  • Page 3 MONTAŻ WÓZKA/STROLLER ASSEMBLY/MONTAGE DES WAGENS uchwyt / handlebar / Lenker przycisk składania / osłona przeciwsłoneczna / sunroof / fold button / Falttaste Schiebedach daszek / canopy / zagłówek / headrest / Überdachung Kopfstütze przednia poprzeczka / front crossbar / vordere Querstange rama wózka / stroller frame / Kinderwagengestell pasy bezpieczeństwa / safety belt /...
  • Page 4 2. Chwyć za uchwyt wózka i pociągnij w górę podnosząc rozkłądający się wózek. 2. Grab the stroller handle and pull it up, lifting the unfolding stroller. 2. Fassen Sie den Kinderwagengriff, ziehen Sie ihn nach oben und heben Sie den aufklappbaren Kinderwagen an. 3.
  • Page 5 5. Zwróć uwagę na prawidłowe dopasowanie końca poprzeczki z otworem wózka. Po zamocowaniu jednego z końców poprzeczki umieść zamontuj odpowiednio drugi. 5. Pay attention to the correct fit of the end of the crossbar with the opening of the trolley. After attaching one end of the crossbar, place the other end accordingly.
  • Page 6 SKŁADANIE WÓZKA/STROLLER FOLDING/KINDERWAGEN KLAPPBAR 1. Złóż daszek ciągnąc go w tył. 1. Fold the canopy by pulling it backwards. 1. Falten Sie das Verdeck, indem Sie es nach hinten ziehen. 2. Za pomocą kciuka pociągnij zasuwkę na uchwycie wózka, jednocześnie używając przycisku. 2.
  • Page 7 4. Użyj blokady aby wózek nie otwierał się w transporcie. 4. Use the lock to prevent the stroller from opening during transport. 4. Verwenden Sie das Schloss, um zu verhindern, dass sich der Kinderwagen während des Transports öffnet. 5. Wózek wyposażony jest w dodatkową rączkę pozwalającą na ciągnięcie wózka za sobą...
  • Page 8 DOPASOWANIE / ADJUSTMENTS / ANPASSUNGEN 1. Dopasowanie oparcia przebiega poprzez ściśnięcie klamry znajdującej się za oparciem i zmianę długości paska. Aby opuścić oparcie należy poluźnić pasek. 1. Adjusting the backrest is done by squeezing the buckle located behind the backrest and changing the length of the strap. To lower the backrest, loosen the strap.
  • Page 9 4. Podnóżek można ustawić w 2 pozycjach. Standardową pozycją podnóżka jest pozycja wisząca. Aby podnóżek był w pozycji leżącej należy pociągnać za podporę znajdującą się pod siedziskiem. 4. The footrest can be adjusted to 2 positions. The standard position of the footrest is the hanging position. To put the footrest in a lying position, pull the support located under the seat.
  • Page 10 1. Aby zapiąć pasy należy umieścić boczne części zapięcia w klamrze znajdującej się pośrodku. 1. To fasten the seat belts, place the side parts of the buckle in the buckle in the middle. 1. Um die Sicherheitsgurte anzulegen, legen Sie die Seitenteile des Gurtschlosses in die Mitte des Gurtschlosses.
  • Page 12 PIELĘGNACJA I KONSERWACJA / CARE AND MAINTENANCE / PFLEGE UND WARTUNG 1. Przed użyciem należy sprawdzić, czy poszczególne elementy (nity) są stabilne i w dobrym stanie. Jeśli części lub tkanina siedziska są uszkodzone, należy regularnie sprawdzać konserwację, jeśli uszkodzenie jest znaczne, należy zaprzestać...
  • Page 13 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE - ZATRZYMAJ TE INSTRUKCJE DO PRZYSZŁEGO ZASTOSOWANIA. PRZED UŻYTKOWANIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE BYĆ ZAGROŻONE, JEŚLI ZALECENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI NIE BĘDĄ STOSOWANE. OSTRZEŻENIA • Wózek przeznaczony jest dla dzieci od 6 miesiąca życia do około 3 roku życia i masie do 15kg. •...
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS THE INSTRUCTIONS BELOW ARE IMPORTANT. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD'S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. WARNINGS • This stroller is intended for children from 6 months to 3 years and up to a maximum user weight of 15kg. •...
  • Page 15 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN! VOR BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN LESEN! WARNUNGEN • Dieser Kinderwagen ist für Kinder von 6 monate bis 3 Jahre und bis zu einem maximalen Benutzergewicht von 15 kg gedacht. • Wenn sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. •...
  • Page 16 Adres e-mail: Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl www.caretero.pl...
  • Page 17 WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
  • Page 19 Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl Zeskanuj kod QR i dowiedz się więcej o tym produkcie.