Download Print this page
Hama RHODOS Operating Instructions Manual
Hama RHODOS Operating Instructions Manual

Hama RHODOS Operating Instructions Manual

Radio alarm clock
Hide thumbs Also See for RHODOS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Radio Alarm Clock
Funkwecker
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja obs ugi
H
Használati útmutató
RO
Manual de utilizare
00185894
00185895
RHODOS
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RHODOS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hama RHODOS

  • Page 1 00185894 00185895 Radio Alarm Clock RHODOS Funkwecker Návod k použití Operating Instructions Návod na použitie Bedienungsanleitung Manual de instruções Mode d‘emploi Bruksanvisning Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Käyttöohje Használati útmutató Manual de utilizare...
  • Page 3 Down button Alarm button Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Page 4 3. Safety instructions Warning - Batteries • The product is intended for private, non- commercial use only. • When inserting batteries, note the correct • Protect the product from dirt, moisture and polarity (+ and - markings) and insert the overheating and use it in dry environments batteries accordingly.
  • Page 5 Warning - Batteries Note - setting the time • If no DCF radio signal is received within • Never open, damage or swallow batteries the rst few minutes of the initial setup or allow them to enter the environment. procedure, the search is terminated. The They can contain toxic, environmentally radio symbol disappears.
  • Page 6 • To select the individual values, press the Up • Once the alarm clock is activated, it is button (B) or the Down button (C) and con rm triggered at the corresponding time and for your selection by pressing the SET button (A). approx.
  • Page 7 Frequency band(s) 77.5 kHz 7. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 8 Down-Taste Alarm-Taste Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Page 9 3. Sicherheitshinweise • Verwenden Sie den Artikel nur unter • Das Produkt ist für den privaten, nicht- moderaten klimatischen Bedingungen. gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, den dazu vorgesehenen Zweck. Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Warnung –...
  • Page 10 Warnung – Batterien Hinweis – Uhrzeiteinstellung • Wird innerhalb der ersten Minuten während • Batterien nie öffnen, beschädigen, der Ersteinrichtung kein DCF-Funksignal verschlucken oder in die Umwelt empfangen, wird die Suche beendet. Das gelangen lassen. Sie können giftige und Funksymbol erlischt. umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
  • Page 11 • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen • Ist der Wecker aktiviert, wird dieser zur Werte die Up-Taste (B) oder Down-Taste (C) entsprechenden Uhrzeit ausgelöst und es und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch ertönt für ca. zwei Minuten ein Wecksignal. Drücken der SET-Taste (A).
  • Page 12 • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Frequenzband/Frequenzbänder 77,5 kHz Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 13 Touche Down Touche Alarm Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main a n de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
  • Page 14 3. Consignes de sécurité climatiques modérées uniquement. • Ce produit est destiné à une utilisation • Utilisez le produit exclusivement conformément domestique non commerciale. à sa destination. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, Avertissement - Piles surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
  • Page 15 • Lorsque le signal radio est reçu, la date et Avertissement - Piles l’heure sont automatiquement réglées. • Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites Remarque - Réglage de attention à ne pas les endommager, les l’heure jeter dans l’environnement et à ce que des •...
  • Page 16 • Pour choisir chaque valeur, appuyez sur • Si le réveil est activé, il se déclenche à l’heure la touche Up (B) ou la touche Down (C) correspondante et, pendant deux minutes, et con rmez à chaque fois votre choix en un signal de réveil retentit.
  • Page 17 Bandes de fréquences 77,5 kHz le produit. 7. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du...
  • Page 18 Botón Down Botón Alarm Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
  • Page 19 3. Indicaciones de seguridad • Use el artículo únicamente cuando las • Este producto está previsto para usarlo en el condiciones climáticas sean moderadas. ámbito privado y no comercial del hogar. • Utilice el producto exclusivamente para el • Proteja el producto de la suciedad, la humedad n previsto.
  • Page 20 Advertencia sobre las pilas Nota sobre el ajuste de la hora • Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni • La búsqueda naliza si durante los primeros tampoco las deseche en el medio ambiente. minutos del proceso de ajuste inicial no Pueden contener metales pesados tóxicos y se recibe ninguna señal DCF de radio.
  • Page 21 • Pulse el botón Up (B) o Down (C) para • Si el despertador está activado, se activa seleccionar cada valor y pulse el botón SET (A) a la hora correspondiente y durante unos para con rmar la selección. dos minutos suena una señal de alarma. •...
  • Page 22 Banda o bandas de frecuencia 77,5 kHz 7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Page 23 Down-knop Alarm-knop Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen! Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Page 24 3. Veiligheidsinstructies • Gebruik het product alleen voor het beoogde • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, doel. niet-commercieel gebruik. Waarschuwing - batterijen • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge • Let er altijd op dat u de batterijen met de omgevingen.
  • Page 25 Waarschuwing - batterijen Richtlijn – Tijdinstelling • Als er bij de eerste installatie gedurende de • Batterijen nooit openen, beschadigen, eerste paar minuten geen DCF-radiosignaal inslikken of in het milieu terecht laten wordt ontvangen, wordt het zoeken komen. Zij kunnen giftige en zware metalen beëindigd.
  • Page 26 • Druk om de afzonderlijke waarden te • Als de wekker is ingesteld om u te wekken, selecteren op de Up-knop (B) of Down-knop dan wordt hij op het juiste moment geactiveerd (C) en bevestig de betreffende keuze door op en klinkt er gedurende circa twee minuten een de SET-knop (A) te drukken.
  • Page 27 Frequentieband(en) 77,5 kHz terechtkomt. 7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 28 Tasto Down Tasto Alarm Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima del montaggio, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario.
  • Page 29 3. Istruzioni di sicurezza Attenzione - batterie • Il prodotto è previsto per uso privato, non commerciale. • Inserire le batterie attenendosi sempre alla • Proteggere il prodotto dallo sporco, polarità indicata (scritta + e -). La mancata dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo osservanza della polarità...
  • Page 30 Attenzione - batterie Nota – Impostazione dell’ora • Se durante la prima con gurazione il • Non aprire, danneggiare, ingerire o segnale radio DCF non viene ricevuto entro i disperdere le batterie nell’ambiente per primi minuti, l’apparecchio cessa la ricerca. nessuna ragione.
  • Page 31 • Per selezionare i singoli valori premere il tasto • Se la sveglia è attivata, all’ora impostata viene Up (B) o quello Down (C) e confermare la emesso il segnale per circa due minuti. La scelta premendo il tasto SET (A). frequenza della segnalazione aumenta con •...
  • Page 32 Bande di frequenza 77,5 kHz acqua. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza. 8. Dati tecnici...
  • Page 33 Przycisk Down Przycisk Alarm Dzi kujemy za zakup produktu rmy Hama! Prosimy po wi ci czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w ca o ci. Instrukcj nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przysz o ci. W przypadku odsprzeda y urz dzenia nale y przekaza nowemu w a cicielowi równie instrukcj obs ugi.
  • Page 34 3. Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa • Z produktu nale y korzysta wy cznie w • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, umiarkowanych warunkach klimatycznych. niekomercyjnego u ytku domowego. • Produktu nale y u ywa wy cznie zgodnie z • Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, przeznaczeniem.
  • Page 35 Ostrze enie – baterie Wskazówka – ustawianie godziny • Nigdy nie otwiera , nie uszkadza i nie • Je li w ci gu pierwszych minut po yka baterii ani nie dopuszcza , aby podczas pocz tkowej kon guracji nie przedosta y si do rodowiska. Mog one zostanie odebrany sygna radiowy DCF, zawiera toksyczne i szkodliwe dla wyszukiwanie zostanie zako czone.
  • Page 36 • Naciskaj c przycisk Up (B) lub przycisk • Gdy budzik jest aktywny, w cza si o Down (C), wybra poszczególne warto ci i odpowiedniej godzinie i wówczas rozlega ka dorazowo zatwierdzi wybór, naciskaj c si przez ok. dwie minuty sygna budzenia. przycisk SET (A).
  • Page 37 • Uwa a , aby do produktu nie dosta a si woda. 7. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, niew a ciwego u ytkowania urz dzenia ani z tytu u szkód wynikaj cych z...
  • Page 38 Up gomb Down gomb Alarm gomb Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá id t, és els teend ként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A kés bbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként.
  • Page 39 3. Biztonsági utasítások • A terméket csak mérsékelt id járási • A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti körülmények között használja. használatra terveztük. • A terméket kizárólag az el írt célra használja • Óvja a terméket szennyez dést l, nedvességt l Figyelmeztetés –...
  • Page 40 Figyelmeztetés – elemek Útmutatás – id beállítás • Ha az els bekapcsolást követ pár percen • Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja belül a készülék nem talál DCF rádiójelet, meg, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. akkor befejezi a keresést. A rádióhullám- Mérgez és környezetre káros nehézfémeket szimbólum elt nik.
  • Page 41 • Az egyes értékek kiválasztásához nyomja meg • Ha az ébreszt óra be van kapcsolva, az Up gombot (B) vagy a Down gombot (C), akkor a megfelel id ben aktiválódik és és er sítse meg az adott kiválasztást a SET er söd ébreszt kb.
  • Page 42 • Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a használati útmutató...
  • Page 43 Tasta Down Tasta Alarm V mul umim pentru faptul c v-a i decis în favoarea unui produs Hama! Acorda i-v timp i citi i mai întâi integral urm toarele instruc iuni i indica ii. Dup aceea, p stra i acest manual într-un loc sigur, pentru referin e ulterioare. În cazul în care dori i s înstr ina i aparatul, transmite i aceste instruc iuni de utilizare noului proprietar.
  • Page 44 3. Instruc iuni de siguran Avertizare – bateriile • Produsul este conceput pentru utilizarea casnic , necomercial . • Acorda i aten ie în mod obligatoriu la • Proteja i produsul de murd rie, umiditate polaritatea corect (marcajele + i -) i supraînc lzire i utiliza i-l numai în medii i introduce i bateriile corespunz tor uscate.
  • Page 45 Avertizare – bateriile Indica ie – Setarea orei • În cazul în care pe parcursul primelor • Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz , minute de setare nu este recep ionat nu se înghit i nu se arunc în mediul semnalul radio DCF, c utarea este înconjur tor.
  • Page 46 • Pentru selectarea valorilor individuale ap sa i • În cazul în care de tept torul este activat, tasta Up (B) sau tasta Down (C) i con rma i acesta este declan at la ora corespunz toare selec ia respectiv ap sând tasta SET (A). i timp de aprox.
  • Page 47 Banda (benzile) de frecven e 77,5 kHz 7. Declinarea responsabilit ii Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau nu ofer nicio garan ie pentru daune rezultate din instalarea, asamblarea i utilizarea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de utilizare i/sau a instruc iunilor de siguran .
  • Page 48 Tla ítko Down Tla ítko Alarm D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najd te si as a p e t te si nejprve následující pokyny a upozorn ní. Uchovejte tento návod k použití v dosahu na bezpe ném míst , abyste do n j mohli v p ípad pot eby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, p edejte tento návod k obsluze novému majiteli.
  • Page 49 3. Bezpe nostní pokyny Varování – baterie • Výrobek je ur en pro soukromé a nepr myslové použití. • P i vkládání baterií dbejte vždy správné • Chra te výrobek p ed zne išt ním, vlhkostí polarity (ozna ení + a -) baterií a vložte a p eh átím a používejte ho pouze v suchém je odpovídajícím zp sobem.
  • Page 50 Varování – baterie Upozorn ní – nastavení asu v hodinách • Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, • Pokud není b hem prvních minut p i prvním nepolykejte a nevyhazujte do p írody. nastavení zachycen rádiový signál DCF, je Mohou obsahovat jedovaté t žké kovy hledání...
  • Page 51 • Pro výb r jednotlivých hodnot stiskn te tla ítko • Pokud je budík aktivován, bude v odpovídající Up (B) nebo tla ítko Down (C) a p íslušný as spušt n a po dobu p ibližn dvou minut výb r potvr te stisknutím tla ítka SET (A). zazní...
  • Page 52 77,5 kHz voda. (kmito tová pásma) 7. Vylou ení záruky Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Page 53 Tla idlo Down Tla idlo Alarm akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhra te si as na úplné pre ítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce použitie. Pokia zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majite ovi.
  • Page 54 3. Bezpe nostné upozornenia Výstraha – batérie • Výrobok je ur ený na súkromné, nekomer né domáce používanie. • Vždy dbajte na správnu polaritu (ozna enie • Výrobok chrá te pred zne istením, vlhkos ou + a -) batérií a zodpovedajúco ich vložte. Pri a prehriatím.
  • Page 55 Výstraha – batérie Upozornenie – nastavenie • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich • Pokia v priebehu prvých minút po as poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu po iato ného nastavenia nie je prijatý do životného prostredia. Môžu obsahova žiadny rádiový signál DCF, vyh adávanie sa jedovaté...
  • Page 56 • Stla ením tla idla Up (B) alebo Down (C) • Ak je budík aktivovaný, spustí sa v vyberte jednotlivé hodnoty a potvr te príslušnú zodpovedajúcom ase a asi po dvoch minútach vo bu stla ením tla idla SET (A). zaznie signál budíka.
  • Page 57 77,5 kHz • Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylú enie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpe nostných upozornení.
  • Page 58 Botão Down (Para baixo) Botão Alarm (Alarme) Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde as instruções de uso num local seguro, para as poder consultar sempre que necessário.
  • Page 59 3. Instruções de segurança Aviso – Pilhas • O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial. • Tenha em atenção a polaridade correta • Proteja o produto da sujidade, da humidade e das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente corretamente.
  • Page 60 Aviso – Pilhas Nota – Acerto da hora • Se nos primeiros minutos da primeira • Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as con guração não for recebido qualquer pilhas no ambiente. Estas podem conter sinal de rádio DCF, a procura é terminada. metais pesados tóxicos e prejudiciais para o O símbolo de rádio apaga-se.
  • Page 61 • Para selecionar os valores individuais, prima o • Se o despertador estiver ativado, o mesmo botão Up (B) ou o botão Down (C) e prima o toca à hora programada, emitindo um sinal de botão SET (A) para con rmar a seleção feita. despertar durante cerca de 2 minutos.
  • Page 62 Banda(s) de frequências 77,5 kHz 7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento do manual de instruções e/ou das indicações de segurança.
  • Page 63 Down-knapp Larm-knapp Tack för att du valde en Hama-produkt! Ta dig tid och läs först igenom följande instruktioner och anmärkningar helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
  • Page 64 3. Säkerhetsinformation Varning – batterier • Produkten är avsedd för privat hemmabruk, inte för yrkesmässig användning. • Var mycket noga med batteripolerna • Skydda produkten från smuts, fukt och (märkta + och -) och lägg i batterierna överhettning och använd den endast i torra vända åt rätt håll.
  • Page 65 Varning – batterier Information – tidsinställning • Sökningen avslutas om ingen DCF- • Öppna, skada eller svälj aldrig batterier och radiosignal tas emot under de första släng dem inte i naturen. De kan innehålla minuterna efter första inställningen. giftiga tungmetaller som är skadliga för Radiosymbolen slocknar.
  • Page 66 • Tryck på Up-knappen (B) eller Down-knappen • Om väckningen är aktiverad utlöses (C) för att välja de enskilda värdena och den vid det inställda klockslaget och bekräfta det respektive valet med SET- avger en väckningston i ca två minuter. knappen (A).
  • Page 67 • Se till att det inte kommer in vatten i produkten. Eller de frekvensband 77,5 kHz 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
  • Page 68 Snooze/Light Auto light ON / OFF Alarm 2 ON / OFF Alarm 1 ON / OFF Down Alarm Hama! • • 2 •...
  • Page 69 • • • • — • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 70 — — • • • • • • • — • • (10) • DCF, 5.1. • • SET (A) . «ON» DCF (3). • DCF ON/ OFF – 24/12 – – DCF (3). – – 3–5 – – – –...
  • Page 71 • • Up (B) Down (C) SET (A). • • Up (B) Down (C) ALARM ON/OFF (8. 9) — (1, 2) (GE), (FR), (IT), • (SP), (DU), (DA), ALARM ON/OFF (8, 9) (EN). • • Alarm (D) Snooze/Light (6), (Alarm 1), (Alarm 1), (Alarm 2), (Alarm 2).
  • Page 72 • Snooze/Light (6) • Auto-light (7) ON — +50 °C 14°F 122°F OFF. Hama • GmbH & Co KG [00185894, 00185895] • 2014/53/ . Hama GmbH & Co. KG https://support.hama.com/00185894 https://support.hama.com/00185895 77,5 kHz...
  • Page 73 „ “ 1 „ “ 2 DST – ON / OFF. ON / OFF. Hama! • • 2 „ “ •...
  • Page 74 • • • • • • • + -) • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 75 • • • • • • • • • (10) „ “ • + 1. 5.1. DCF, • • (3). . „ON“ ( • DCF (3) DCF – 24-/12- – • – – – – – – –...
  • Page 76 • • SET(A). • • ALARM (C), ON/OFF (8, 9) „ “ (GE), (1, 2) (FR), (IT), (SP), • ALARM (DU), (DA), (EN) ON/OFF (8, 9) ON ( • • • (D). • ON/ OFF DST (4). (8, 9) • „...
  • Page 77 Hama GmbH • & Co KG (6), [00185894, 00185895] 2014/53/ . • ON ( https://support.hama.com/00185894 https://support.hama.com/00185895 OFF ( 77,5 kHz • • Hama GmbH & Co KG 3,0 V „AA“ -10°C +50°C 14°F 122°F...
  • Page 78 Snooze/ Light Down ALARM Hama! • • 2x •...
  • Page 79 • • • • – • • • • • • • • ’ • • • • • • • • • • • •...
  • Page 80 – – • • • • • • • – • • • . . 1 (10) DCF, 5.1. • • SET (A) «ON» DCF (3). • - 24 /12 DCF (3). •...
  • Page 81 • ( ) Up- (C) Down- (1, 2). • ( ) SET. • Up (B) Down (C), • ALARM ON/OFF (8, 9) – OFF, (1, 2) (GE), (FR), (IT), (SP), (DU), (DA), (EN). • ALARM ON/ OFF (8, 9) • Alarm (D) •...
  • Page 82 Hama • Snooze/ Light (6), GmbH & Co KG [00185894, 00185895] 2014/53/ . • Auto-light (7) https://support.hama.com/00185894 https://support.hama.com/00185895 OFF. 77,5 kHz • • Hama GmbH & Co KG 3,0 V -10°C +50°C 14°F – 122°F...
  • Page 83 Up-painike Down-painike Alarm-painike Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
  • Page 84 3. Turvallisuusohjeet Varoitus paristoista • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. • Varmista ehdottomasti, että paristojen • Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja navat (+ ja –) ovat oikein päin, ja aseta ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä tiloissa.
  • Page 85 Varoitus paristoista Huomautus kellonajan asetuksesta • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele • Jos DCF-radiosignaalia ei vastaanoteta paristoja äläkä anna niiden päätyä ensimmäisten minuuttien aikana asetuksia ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä tehtäessä, haku päättyy. Radiosymboli ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. sammuu. •...
  • Page 86 • Valitse yksittäiset arvot painamalla • Herätyksen ollessa käytössä se laukeaa Up-painiketta (B) tai Down-painiketta asetettuun kellonaikaan ja kellosta kuuluu (C) ja vahvista kukin valinta painamalla SET- hälytysääni n. 2 minuutin ajan. Hälytysäänen painiketta (A). taajuus kasvaa hälytyksen keston pidentyessä •...
  • Page 87 • Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä sisään. Radiotaajuudet 77,5 kHz 7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä. 8. Tekniset tiedot Radio-ohjattu herätyskello...
  • Page 88 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

This manual is also suitable for:

0018589400185895