Page 1
027579 COMPOST SHREDDER GARTENHÄCKSLER COMPOST SHREDDER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung PUUTARHASILPPURI KOMPOSTKVARN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös BROYEUR À COMPOST KOMPOSTKVERN BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine ROZDRABNIACZ DO KOMPOSTU COMPOSTMOLEN INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 9
Table of contents Introduction 1.1 Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........9 The product is an electrically driven shredder. 1.2 Intended use ............9 1.2 Intended use 1.3 Symbols ..............9 The product is intended to be used to shred leaves and 1.4 Product overview ..........10 other garden waste such as hedge cuttings.
Page 10
● Do not let children, persons with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience and This product complies with applicable EU knowledge, or people unfamiliar with these instructions directives and regulations. to use the product, local regulations may restrict the age of the operator.
Page 11
Assembly Warning! Never operate the product if people, espe- cially children, or pets are nearby. Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. 4.1 To do before you operate the product Warning! Always make sure that the product is ●...
Page 12
Maintenance ● Do not operate the product with defective guards or shields, or without safety devices for example debris collector in place, or if the cable is damaged or worn. Warning! Stop the product, and remove the plug from the power mains. Make sure that all moving parts have ●...
Page 13
Lock the blade disc with a screwdriver. Remove the two inner screws and note the position of the cutting angle of the blade. (Figure 10) Remove the blade and rotate it 180 degrees and re-tighten the blades. Make sure that the blades are correctly attached.
Page 14
Storage Store the product in a dry place out of reach of children. Always allow the product to become cool before you store it. Disposal 8.1 To discard the product ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product.
Page 15
Innehållsförteckning Inledning 1.1 Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........15 Produkten är en elektrisk kompostkvarn. 1.2 Avsedd användning ...........15 1.2 Avsedd användning 1.3 Symboler ..............15 Produkten är avsedd att användas för att mala ner löv och 1.4 Produktöversikt ............16 annat trädgårdsavfall, som t.ex. häckklipp. Endast för hushållsbruk.
Page 16
● Låt inte barn, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, Denna produkt uppfyller tillämpliga eller personer som inte känner till dessa instruktioner, EU-direktiv och -bestämmelser. använda produkten. Lokala bestämmelser kan begränsa användarens ålder. Återvinns som elektroniskt avfall.
Page 17
Montering Varning! Använd aldrig produkten om människor, särskilt barn, eller husdjur finns i närheten. Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskador eller dödsfall. 4.1 Att göra innan du använder produkten Varning! Se alltid till att produkten har stannat helt ●...
Page 18
● Håll strömkällan fri från skräp och andra ansamlingar för Försiktighet! Sänk aldrig ner någon del av produkten att förhindra skador på strömkällan eller eventuell brand. i vätska och låt inte vätska tränga in i produkten. ● Luta inte produkten under användning. Försiktighet! När underhåll utförs på...
Page 19
5.2 Att låsa upp säkerhetslås- anordningen Varning! Stoppa produkten, ställ om strömbrytaren till AV-läget och koppla ur strömkontakten innan något arbete utförs på produkten. Kompostkvarnen är utrustad med en säkerhetsbrytare vid tätningen mellan skyddet och utloppsrännan. Om skyddet inte sitter perfekt på plats och är fäst vid utloppsrännan kommer säkerhetsbrytaren att utlösas och motorn stannar.
Page 20
Förvaring Förvara produkten på en torr plats utom räckhåll för barn. Låt alltid produkten svalna innan du förvarar den. Kassering 8.1 Att kassera produkten ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning...
Page 21
Innholdsfortegnelse Innledning 1.1 Produktbeskrivelse 1 Innledning 1.1 Produktbeskrivelse ..........21 Produktet er en elektrisk drevet kvern. 1.2 Tiltenkt bruk ............21 1.2 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler ..............21 Produktet er beregnet på å brukes til å kverne løv og annet 1.4 Produktoversikt ...........22 hageavfall, for eksempel hekkrester.
Page 22
● Ikke la barn, personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og Dette produktet er i samsvar med gjeldende kunnskap, eller personer som ikke er kjent med disse EU-direktiver og -forskrifter. instruksjonene, bruke produktet; lokale forskrifter kan begrense operatørens alder.
Page 23
Montering Advarsel! Bruk aldri produktet hvis det er mennesker, spesielt barn, eller kjæledyr i nærheten. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene er det fare for død eller skade. 4.1 Gjør dette før du bruker produkt ● Kontroller at beholderen er tom. Advarsel! Forsikre deg alltid om at produktet er stoppet og at støpselet ikke er tilkoblet før arbeid utføres.
Page 24
● Produktet må ikke vippes under bruk. OBS! Ikke senk noen del av produktet ned i væske, og ● Bruk kun skjøteledninger som er godkjent for utendørs ikke la væske trenge inn i produktet. arbeid og beskyttet mot sprut. Forlengelseskabelen må ha ledere på...
Page 25
5.2 Slik låser du opp sikkerhetslåsen Advarsel! Stopp produktet, sett bryteren i avslått posisjon og trekk ut støpselet før du utfører noe arbeid på produktet. Kvernen er utstyrt med en sikkerhetsbryter ved tetningen mellom dekselet og utløpskanalen. Hvis dekselet ikke er helt på...
Page 26
Oppbevaring Oppbevar produktet på et tørt sted, utilgjengelig for barn, og la det alltid kjølne før det settes til oppbevaring. Avhending 8.1 Slik kasseres produktet ● Sørg for at du følger lokale forskrifter når du kasserer produktet. Ikke brenn produktet. Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning...
Page 27
Spis treści Wprowadzenie 1.1 Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu ............27 Produkt to rozdrabniacz elektryczny. 1.2 Przeznaczenie ............27 1.2 Przeznaczenie 1.3 Symbole ..............27 Produkt przeznaczony jest do rozdrabniania liści i innych 1.4 Przegląd produktu ..........28 odpadów ogrodowych, np. przyciętych gałęzi żywopłotu. Wyłącznie do użytku niekomercyjnego.
Page 28
● Nie pozwól dzieciom, osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub Niniejszy produkt spełnia wymagania umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy lub stosownych dyrektyw i rozporządzeń unijnych. osobom nieobeznanym z niniejszą instrukcją obsługiwać produktu; lokalne przepisy mogą narzucać ograniczenia wiekowe na użytkownika. Utylizuj jak odpady elektryczne.
Page 29
Montaż Ostrzeżenie! Przed użyciem sprawdź sieć zasilającą i przedłużacz pod kątem oznak uszkodzenia lub starzenia. Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej Jeśli przewód ulegnie uszkodzeniu podczas użytkowania, instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. natychmiast odłącz go od sieci. Nie dotykaj przewodu przed odłączeniem zasilania.
Page 30
4.3 Zbieranie rozdrobnionego materiału ● Nie dopuść do sytuacji, w której rozdrabniany materiał będzie gromadził się w miejscu wysypywania, gdyż Ostrzeżenie! Zatrzymaj produkt przed zachodzi ryzyko nieprawidłowego opróżniania produktu, przymocowaniem lub zdjęciem worka. Tarcza rozdrabniacza co może skutkować odrzuceniem materiału wkładanego zatrzyma się...
Page 31
5.1.1 Wymiana ostrzy Odkręć pokrętło na wsypie, aby otworzyć pokrywę (A). (Rysunek 9) Odkręć wszystkie śruby i zdejmij metalową płytkę (B). (Rysunek 9) Uwaga! Ostrza mają dwie krawędzie tnące. Gdy ostrza się zużyją, można je odwrócić, aby użyć drugiej strony. Przestroga! Przed wymianą...
Page 32
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Działanie Zostało uruchomione Usuń cały rozdrobniony materiał i naciśnij wyłącznik zabezpieczenie silnika. automatyczny, aby ponownie uruchomić produkt. Produkt nie włącza się. Przerwa w zasilaniu. Sprawdź przewód zasilający, wtyczkę i bezpiecznik. Sprawdź i upewnij się, że pokrętło jest prawidłowo Wyłącznik bezpieczeństwa nie jest dokręcone.
Page 33
Inhaltsverzeichnis Einführung 1.1 Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........33 Das Produkt ist ein elektrisch betriebener Zerkleinerer. 1.2 Verwendungszweck .........33 1.2 Verwendungszweck 1.3 Symbole ..............33 Das Produkt ist für die Zerkleinerung von Laub und anderen 1.4 Produktübersicht ..........34 Gartenabfällen, wie z. B. Heckenschnitt, bestimmt. Für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Page 34
● Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen Warnung! Herausgeschleuderte Objekte oder Medikamenten stehen. Dies wirkt sich negativ auf Ihr Sehvermögen, Ihre Wachsamkeit, Ihre Koordination und Ihr Urteilsvermögen aus. Dieses Produkt entspricht den geltenden ●...
Page 35
Anwendung ● Vergewissern Sie sich, dass sich keine Unbeteiligten in der Nähe befinden, wenn Sie das Produkt starten. Warnung! Lesen Sie die Anleitung gründlich durch. ● Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn die Stromquelle Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der eingeschaltet ist.
Page 36
● Halten Sie jederzeit das Gleichgewicht und den richtigen Laden Sie das Material in den Trichter. Führen Sie Stand. Halten Sie das Gerät nur am vorgesehenen Griff den Stößel in den Trichter ein, um das Material zum fest. Stellen Sie sich nicht höher als die Basis des Geräts, Messerteller zu schieben.
Page 37
5.2 So entriegeln Sie die ● Die Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung darf Sicherheitsverriegelung des Geräts nicht außer Kraft gesetzt werden. ● Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch und milde Seife Warnung! Halten Sie das Gerät an, schieben Sie den zur Reinigung des Produkts. Verwenden Sie keine Schalter in die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker, Scheuermittel oder Reiniger auf Lösungsmittelbasis.
Page 38
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Entfernen Sie das gesamte zerkleinerte Material und Der Motorschutz wurde ausgelöst. drücken Sie den Schutzschalter, um das Gerät neu zu starten. Das Produkt startet nicht. Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie das Netzkabel, den Stecker und die Sicherung.
Page 39
Sisällysluettelo Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ...........39 Tuote on sähkökäyttöinen silppuri. 1.2 Käyttötarkoitus ............39 1.2 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ..............39 Tuote on tarkoitettu lehtien ja muun puutarhajätteen, kuten 1.4 Tuotteen yleiskuvaus ........40 pensasaidan leikkuujätteen, silppuamiseen. Vain kotikäyttöön. 2 Turvallisuus 1.3 Symbolit 2.1 Turvallisuusmääräykset ........40...
Page 40
● Älä anna lasten, henkilöiden, joilla on fyysinen vamma, aistivamma tai kehitysvamma, henkilöiden, joilla ei ole Tämä tuote noudattaa soveltuvia EU:n vaadittua kokemusta tai osaamista, tai henkilöiden, jotka direktiivejä ja säädöksiä. eivät ole perehtyneet näihin ohjeisiin, käyttää tuotetta. Paikalliset määräykset voiva rajoittaa käyttäjän ikää. Kierrätetään sähkö- ja ●...
Page 41
Kokoaminen Varoitus! Älä koskaan käytä tuotetta, jos lähistöllä on muita ihmisiä, erityisesti lapsia, tai lemmikkejä. Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. 4.1 Toimenpiteet ennen tuotteen käyttöä Varoitus! Varmista aina, että tuote on pysäytetty ● Varmista, että säiliö on tyhjä. ja että...
Page 42
● Älä kallista tuotetta käytön aikana. Huomio! Älä upota mitään tuotteen osaa nesteeseen ● Käytä vain ulkotöihin hyväksyttyjä ja roiskeilta suojattuja äläkä anna nesteen tunkeutua tuotteeseen. jatkojohtoja. Jatkojohdon johtimen on oltava vähintään 1,5 mm², jos kaapelin pituus on alle 25 m, ja 2,5 mm², jos Huomio! Kun tuotetta huolletaan, ota huomioon, kaapelin pituus on yli 25 m.
Page 43
5.2 Turvalukituksen avaaminen Varoitus! Pysäytä tuote, työnnä kytkin OFF-asentoon ja irrota virtapistoke ennen kuin kohdistat tuotteeseen mitään toimenpiteitä. Silppuri on varustettu turvakytkimellä, joka sijaitsee kannen ja poistokourun välisessä tiivisteessä. Jos kantta ei ole kiinnitetty kunnolla paikalleen poistokouruun, turvakytkin laukeaa ja moottori pysähtyy. Tässä tapauksessa: Avaa kansi.
Page 44
Varastointi Säilytä tuotetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Anna tuotteen jäähtyä aina ennen varastointia. Hävittäminen 8.1 Tuotteen hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 230 V Teho 2500 W (P40) Kuormittamaton nopeus 4200 min-1 Enimmäisleikkuuleveys...
Page 45
Sommaire Introduction 1.1 Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ........45 Le produit est un broyeur à entraînement électrique. 1.2 Utilisation prévue ..........45 1.2 Utilisation prévue 1.3 Symboles ..............45 Le produit est destiné à être utilisé pour broyer les feuilles 1.4 Présentation du produit ........46 et autres déchets de jardin tels que les tailles de haies.
Page 46
● N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de Avertissement ! Objets éjectés médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement. ● Ne laissez pas les enfants, les personnes aux capacités Ce produit est conforme aux directives et physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou réglementations européennes en vigueur.
Page 47
Assemblage câble est endommagé pendant l'utilisation, débranchez- le immédiatement. Ne touchez pas le câble avant d'avoir débranché l'alimentation. Évitez d’utiliser le produit si le Avertissement ! Le non-respect de ces instructions câble d’alimentation est endommagé ou abîmé. induit un risque de mort ou de blessure. Avertissement ! N'utilisez jamais le produit si des Avertissement ! Assurez-vous toujours que le produit personnes, en particulier des enfants, ou des animaux...
Page 48
● Ne laissez pas le produit traité s'accumuler dans la zone ● Vous pouvez utiliser le sac fourni avec le produit ou de décharge. Cela peut empêcher une décharge correcte placer une bâche sous le produit pour récupérer les et provoquer un rebond du produit dans l'ouverture matériaux broyés.
Page 49
5.1.1 Pour remplacer les lames Dévissez le bouton de la trémie pour ouvrir le couvercle (A). (Figure 9) Dévissez toutes les vis et retirez la plaque métallique (B). (Figure 9) Remarque ! Les lames ont deux tranchants. Lorsque les lames sont usées, elles peuvent être inversées pour utiliser l'autre côté...
Page 50
Dépannage Problème Cause possible Action La protection du moteur a été Retirez tous les matériaux déchiquetés et appuyez sur déclenchée. le disjoncteur pour redémarrer le produit. Le produit ne démarre pas. L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifiez le câble d'alimentation, la prise et le fusible. Vérifiez que le bouton est correctement serré.
Page 51
Inhoud Inleiding 1.1 Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........51 Het product is een elektrisch aangedreven shredder. 1.2 Beoogd gebruik ...........51 1.2 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ..............51 Het product is bedoeld voor het versnipperen van bladeren 1.4 Productoverzicht ..........52 en ander tuinafval, zoals heggensnoeisel. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
Page 52
● Laat kinderen, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan Dit product voldoet aan de geldende ervaring en kennis, of mensen die niet bekend zijn met EU-richtlijnen en -verordeningen. deze instructies, het product niet gebruiken. Lokale regelgeving kan de leeftijd van de gebruiker beperken.
Page 53
Montage Waarschuwing! Controleer vóór gebruik het netsnoer en het verlengsnoer op tekenen van schade of veroudering. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze voorschriften Mocht de kabel tijdens gebruik beschadigd raken, haal dan houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Page 54
4.3 Het versnipperde materiaal ● Blijf altijd uit de buurt van de uitwerpzone wanneer het verzamelen product in werking is. ● Zorg ervoor dat verwerkt materiaal zich niet ophoopt in Waarschuwing! Stop het product voordat u de tas de uitwerpzone; dit kan een goede afvoer belemmeren bevestigt of verwijdert.
Page 55
5.1 De messen Wanneer beide snijkanten van het mes versleten zijn, moeten ze per paar vervangen worden. De messen kunnen opnieuw worden geslepen, maar dit moet door een ervaren persoon worden gedaan. Het gewicht van elk mes is van cruciaal belang om de balans van de snijschijf te behouden. Elke onbalans kan schade aan het product en mogelijk letsel bij de bediener veroorzaken.
Page 56
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Verwijder al het versnipperde materiaal en druk op de De motorbeveiliging is geactiveerd. stroomonderbreker om het product opnieuw te starten. Het product start niet. De stroomvoorziening is Controleer de voedingskabel, de stekker en de zekering. onderbroken.
Page 59
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 027579 Model no.: GY6203 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
Need help?
Do you have a question about the 027579 and is the answer not in the manual?
Questions and answers