Meec tools 010260 Operating Instructions Manual

Meec tools 010260 Operating Instructions Manual

Compost shredder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Compost shredder
Kompostkvarn
Kompostkvern
Rozdrabniacz do kompostu
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Item no. 010260
230 V
2,5 kW
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
na przyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 010260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 010260

  • Page 1 Item no. 010260 230 V 2,5 kW Compost shredder Kompostkvarn Kompostkvern Rozdrabniacz do kompostu BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 230V; S1:2200W, P40:2500W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 010260 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
  • Page 5: Allmänna Anvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR personer, speciellt barn, eller husdjur finns i närheten. Läs dessa anvisningar noga före användning och bekanta dig med produktens reglage ANVÄNDNING och användning. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk • Produkten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon för elolycksfall, brand och/eller allvarlig typ av funktionshinder eller av personer...
  • Page 6: Underhåll Och Förvaring

    omedelbart av produkten, dra ut • Låt alltid produkten svalna helt före stickproppen och vänta tills alla rörliga förvaring. delar har stannat helt. Kontrollera • Var försiktig vid arbete nära skärsystemet, produkten och reparera eventuella skador även om produkten stängts av av innan den används igen.
  • Page 7: Kvarstående Risker

    vibration och/eller buller: Avbryt omedelbart arbetet och sök läkare om du upplever domning, – Använd produkten endast i enlighet klåda, stickande känsla, smärta, med dessa anvisningar. hudfärgsförändring eller förlust av – Se till att produkten är i gott skick. känsel i fingrar, händer eller –...
  • Page 8 • Håll sladden borta från rörliga delar – SYMBOLER risk för elolycksfall. • Stäng av produkten, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt innan du rör vid rörliga Läs bruksanvisningen. delar. • Använd inte produkten om skydd eller kåpor är demonterade eller skadade Godkänd enligt gällande eller om sladden eller stickproppen är...
  • Page 9: Tekniska Data

    igångsättningstiden). Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. BESKRIVNING Låsvred, kåpa TEKNISKA DATA Strömbrytare Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Motor Nominelll ingående effekt 2,5 kW Stativ P40:2500 W S1:2200 W Hjulaxel Varvtal obelastad 5000/min Inmatningstratt Materialdiameter Max. Ø 40mm Kåpa Vikt 10,5 kg...
  • Page 10 finfördelas. Använd påskjutaren för att avlägsna blockeringar från inutmatningsöppningen. Stäng av kompostkvarnen genom att sätta strömbrytaren i läge 0. Om material fastnar Om material fastnar i kompostkvarnen gör på följande sätt: Bryt nätspänningen. Skruva ut låsratten (1). Vinkla bort kåpan (7). Ta bort fastnat material.
  • Page 11 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten startar inte. Stickproppen är inte ansluten Anslut stickproppen. till nätspänning. Sladden eller stickproppen är Kontakta behörig elektriker. skadad. Annat elfel. Kontakta behörig elektriker. Överhettningsskydd har utlösts. Låt produkten svalna innan den startas igen. Kåpan är inte korrekt Montera kåpan korrekt.
  • Page 12: Generelle Anvisninger

    • Produktet må ikke brukes når det befinner SIKKERHETSANVISNINGER seg andre personer, særlig barn, eller husdyr i nærheten. Les disse anvisningene nøye før bruk, og gjør deg kjent med produktets betjeningsorganer og bruk. Manglende overholdelse av BRUK anvisningene og sikkerhetsanvisningene •...
  • Page 13: Vedlikehold Og Oppbevaring

    starter med en mistenkelig lyd eller • Oppbevar produktet tørt og utilgjengelig vibrasjon, må du slå av produktet for barn. umiddelbart, trekke ut stikkontakten og • La produktet kjøle seg helt ned før vente til alle bevegelige deler har stoppet oppbevaring.
  • Page 14 • Iverksett følgende tiltak for å redusere hendene varme. Bruk hansker. Avbryt farene ved eksponering for vibrasjon og/ umiddelbart arbeidet og oppsøk lege eller støy: hvis du opplever dovning, kløe, stikkende følelse, smerte, blek hud – Produktet må kun brukes i henhold eller nedsatt følelse i fingre, hender til disse anvisningene.
  • Page 15 ledningen før støpselet er trukket ut – SYMBOLER fare for elektrisk støt. • Hold ledningen borte fra bevegelige deler – fare for elektrisk støt. Les bruksanvisningen. • Slå av produktet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før du tar på...
  • Page 16: Tekniske Data

    alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på Garantert lydeffektnivå. tomgang, utover igangsettingstiden). Kassert produkt skal gjenvinnes BESKRIVELSE etter gjeldende forskrifter. Låsebryter, deksel Strømbryter TEKNISKE DATA Motor Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Stativ Nominell inngående effekt 2,5 kW...
  • Page 17 Bruk skyvepinnen til å fjerne tilstoppinger fra inn- og utmatingsåpningen. Slå av kompostkvernen ved å sette strømbryteren i posisjon 0. Hvis materiale setter seg fast Hvis materiale setter seg fast i kompostkvernen, gjør du følgende: Bryt strømtilførselen. Skru ut låserattet (1). Vinkle vekk dekselet (7).
  • Page 18 FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Produktet starter ikke. Støpselet er ikke koblet til Koble til støpselet. nettspenning. Ledningen eller støpselet er Kontakt autorisert elektriker. skadet. Annen strømfeil. Kontakt autorisert elektriker. Overopphetingsvernet er utløst. La produktet kjøles helt ned før du starter det på nytt. Dekselet er ikke riktig montert.
  • Page 19: Zasady Bezpieczeństwa

    zostanie wyciągnięty. Nie używaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA produktu, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty. Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję i zapoznaj się ze sposobem regulacji • Nie używaj produktu, jeśli w pobliżu i użytkowania produktu. Nieprzestrzeganie znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. wszystkich zaleceń...
  • Page 20 • W trakcie ładowania dopilnuj, aby do – Przed przeglądem, czyszczeniem produktu nie dostały się metal, kamienie, i innymi czynnościami wykonywanymi szkło, ziemia, tworzywo ani inne obce bezpośrednio na produkcie. przedmioty. • Jeżeli mechanizm tnący natrafi na obcy KONSERWACJA przedmiot lub jeżeli produkt w trakcie uruchamiania wydaje dziwne dźwięki albo I PRZECHOWYWANIE powoduje drgania, natychmiast wyłącz...
  • Page 21: Pozostałe Zagrożenia

    • Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony, i naprawiony przez wykwalifikowany powinien zostać wymieniony personel przed ponownym użyciem. w autoryzowanym serwisie lub przez uprawnioną osobę, aby uniknąć POZOSTAŁE ZAGROŻENIA zagrożenia. • Nawet jeśli przestrzegane są zalecenia • W przypadku intensywnego iskrzenia dotyczące zmniejszenia ryzyka, nie można oddaj urządzenie do kontroli serwisantowi wyeliminować...
  • Page 22 Naklejki te zawierają istotne informacje przewód lub wtyk są uszkodzone lub dotyczące bezpieczeństwa. Jeśli brakuje zużyte. tabliczki znamionowej lub naklejek, są • Nie używaj produktu przy kiepskiej one uszkodzone lub nieczytelne, pogodzie, zwłaszcza jeśli zanosi się na skontaktuj się z dystrybutorem. burzę.
  • Page 23: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Używaj rękawic ochronnych. Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Używaj stabilnego, Nominalna moc wejściowa 2,5 kW antypoślizgowego obuwia. P40:2500 W S1:2200 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 5000/min Osoby postronne, zwłaszcza Średnica materiału Maks. Ø 40 mm dzieci, oraz zwierzęta, powinny Masa 10,5 kg przebywać w bezpiecznej odległości od urządzenia.
  • Page 24 Aby udrożnić otwór załadowczy, użyj OPIS popychacza. Pokrętło blokady, obudowa Aby wyłączyć rozdrabniacz, ustaw Przełącznik przełącznik w pozycji 0. Silnik Stojak Gdy materiał utknie w produkcie Oś kół Gdy materiał utknie w rozdrabniaczu, wykonaj Część załadowcza następujące czynności: Obudowa Odłącz zasilanie. Popychacz Odkręć pokrętło (1). Koła Odchyl obudowę...
  • Page 25: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt się nie uruchamia. Wtyk nie jest podłączony do Podłącz wtyk do gniazda. zasilania. Przewód lub wtyk są Skontaktuj się z elektrykiem uszkodzone. posiadającym odpowiednie uprawnienia. Inna usterka elektryczna. Skontaktuj się z elektrykiem posiadającym odpowiednie uprawnienia. Aktywowało się...
  • Page 26: Safety Instructions

    unplugged. Do not use the product if the SAFETY INSTRUCTIONS power cord is damaged or worn. Read these instructions carefully before use, • Do not use the product when other and familiarise yourself with the controls on persons, especially children, or pets, are in the product and how they are used.
  • Page 27: Maintenance And Storage

    stones, glass, soil, plastic or other foreign adjusting, maintenance and/or replacing objects get into the product. accessories, and before putting into storage. Allow the product to cool before • If the cutting mechanism knocks against a checking, adjusting, maintenance and/or foreign object, or if the machine starts replacing accessories.
  • Page 28: Remaining Risks

    REDUCTION OF NOISE AND damage as a result of defective accessories, or kickback resulting VIBRATIONS from concealed objects. • To reduce noise and vibrations when in – Personal injury and/or material use, limit the time the product is in use, damage as a result of ejected and use low-power/vibration and noise objects.
  • Page 29: Maintenance

    IMPORTANT: SYMBOLS • Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. Make sure you always have a good footing on sloping ground. Read the instructions. • Do not use the product if the power cord or plug are damaged, or touch the cord before it is unplugged –...
  • Page 30: Technical Data

    safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure Guaranteed sound power level. in actual operating conditions (taking into account all stages of the work cycle, e.g. the Recycle discarded product time when the tool is switched off and when in accordance with local it is idling, in addition to the start-up time).
  • Page 31 HOW TO USE • Do not use detergents or solvents that can damage the plastic parts. Put the catcher in place. • Do not use abrasive or corrosive Connect the compost shredder to the chemicals. mains supply. Start the compost shredder by putting the power switch in position I.
  • Page 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action The product will not start. The plug is not plugged in. Plug in the plug. The power cord or plug is Contact an authorised damaged. electrician. Other electrical fault. Contact an authorised electrician. The overheating protection has Allow the product to cool tripped.

Table of Contents