Download Print this page
Simon 1000 083 Series Quick Start Manual

Simon 1000 083 Series Quick Start Manual

Io s100 master slat blinds rocker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

TECLA MASTER PERSIANAS
LAMAS IO
100
0X083-XXX
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
VOLTAGE
INTERFACE
INDICATORS
40ºC
SUPPLY FROM
CONNECTOR
0ºC
to be
3 LED
plugged on
10000306-039
90% HR
10000306-039
IP20
INSTALACIÓN
Icono para iden-
tificar el teclado
compatible
Quite la alimentación del 1000306-039
antes de conectar la tecla.
Bajar persiana (modo persianas)
Cerrar lamas (modo lamas)
Cambio de modo
Subir persiana (modo persianas)
Abrir lamas (modo lamas)
Para desmontar es necesario el uso de herramienta
aplicada en las zonas marcadas.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
Una vez conectado al 1000306-039, esta tecla permite controlar una persiana de lamas orientables. También es posible el control utilizando dispositivos Z-Wave.
MODO DEL
EVENTO
ACCIÓN DEL BOTÓN
DISPOSITIVO
Cualquiera
No presionado
Pulsación breve (t<2s) en botón de subida
Con al menos 1
asociado y el pri-
Pulsación breve (t<2s) en botón de bajada
mer asociado en
Modo persianas
Pulsación breve (t<2s) en botón central
Pulsar tecla
Pulsación en botón de subida
Con al menos
1 asociado y el
Pulsación en botón de bajada
primer asociado
Pulsación breve (t<2s) en botón central
en Modo lamas
No Asociado o no
Pulsación breve (t<2s)
incluído
Añadir a la APP Simon iO
Cualquiera
Pulsación en botón central (2s<t<30s)
Reset / Restablecer
Cualquiera
Pulsación larga en botón central (t>30s)
valores de fábrica
Durante la instalación asegúrese que la alimentación eléctrica esté desconectada. El producto debe ser instalado por un electricista cualificado y cumpliendo todas las normas y regulaciones, tanto nacionales como locales, sobre instalaciones
eléctricas. No usar productos químicos o abrasivos para limpiar el producto. Un montaje incorrecto puede causar mal funcionamiento o averías. Simon no se hace responsable de cualquier uso indebido del producto.
SIMON S.A. declara que el equipo radioeléctrico indicado en este manual cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se puede consultar en www.simonelectric.com.
Este producto se puede incluir y gestionar en una red Z-Wave, trabajando con dispositivos y aplicaciones certificados Z-Wave de otros fabricantes. Todos los dispositivos que no vayan a baterías actúan como repetidores dentro de la red Z-Wave con el
fin de incrementar la fiabilidad de la red.
ESPECIFICACIONES Z-WAVE
DEVICE SPECIFICATION
Tipo de dispositivo
WINDOW COVERING POSITION
Tipo de dispositivo genérico
GENERIC_TYPE_SWITCH_MULTILEVEL
Tipo de dispositivo específico
SPECIFIC_TYPE_POWER_SWITCH_MULTILEVEL
Tipo de función
ROLE_TYPE_SLAVE_ALWAYS_ON
SUPPORTED COMMAND CLASSES
COMMAND_CLASS_ZWAVEPLUS_INFO_V2
COMMAND_CLASS_VERSION_V2
COMMAND_CLASS_MANUFACTURER_SPECIFIC_V2
COMMAND_CLASS_BASIC_V1
COMMAND_CLASS_SWITCH_MULTILEVEL_V3
COMMAND_CLASS_ASSOCIATION_V2
COMMAND_CLASS_ASSOCIATION_GRP_INFO_V3
COMMAND_CLASS_POWERLEVEL_V1
COMMAND_CLASS_CONFIGURATION_V2
COMMAND_CLASS_DEVICE_RESET_LOCALLY_V1
COMMAND_CLASS_FIRMWARE_UPDATE_MD_V4
COMMAND_CLASS_WINDOW_COVERING_V1
COMMAND_CLASS_CENTRAL_SCENE_V3
GRUPOS DE ASOCIACIÓN
Grupo
Grupo 1 (Lifeline) -> Nombre "LIFELINE"
Número de dispositivos
3
• Cuando se resetea el equipo:
- DEVICE-RESETLOCALLY-NOTIFICATION.
Acciones
• Si no hay nodos asociados en el Grupo 2, y el parámetro 29 tiene valor 0xFF, al pulsar una tecla
se enviará CENTRAL_SCENE_NOTIFICATION, Key Pressed with Scene number 1 al Grupo
LIFELINE.
Grupo
Grupo 2 (Control) -> Nombre "CTRL"
Número de dispositivos
20
Al recibir Association Set:
• CC Manufacturer Specific, Manufacturer Specific Get (Para obtener Manufacturer)
Cuando se detecta el área táctil, o se pulsa una tecla sin detectarse el área táctil:
• CC Configuration, Configuration Get, Param 21 (Se usa para conocer el estado del dispositivo
asociado)
Cuando se pulsa la tecla Subir o Bajar, teniendo uno o mas dispositivos asociados:
• Si el dispositivo está en modo persianas:
Acciones
- CC Window Covering start level change Up Down or Stop level change Param 23
• Si el dispositivo está en modo lamas:
- CC Window Covering start level change Up Down or Stop level change Param 11
En caso de haber mas de un dispositivo asociado, el master mandará la orden al primer
dispositivo.
Una vez el primer dispositivo se haya detenido, el master solicitará el valor a ese dispositivo y a
continuación establecerá dicho valor al resto de los dispositivos asociados.
USO DE TECLADO Y RESPUESTAS
ESTADO DEL
DISPOSITIVO
No vinculado en App Simon IO LED central hace intermitencia de 1s
Error
LED central hace intermitencia de 0,1s
Parada
LED de subida parpadea mientras la persiana sube
En movimiento
LEDs se apagan
Parada
LED de bajada parpadea mientras la persiana baja
En movimiento
LEDs se apagan
Parada
LED central, LED de subida y LED de bajada hacen intermitencia de 1s La persiana baja y cambia a modo "Regulación Lamas"
En movimiento
LED central, LED de subida y LED de bajada hacen intermitencia de 1s La persiana se detiene.
Parada
LED de subida se enciende durante la pulsación
Parada
LED de bajada se enciende durante la pulsación
Parada
LED central, LED de subida y LED de bajada hacen intermitencia de 1s
LED central hace intermitencia de 0,1s
Modo inclusión
LED de bajada parpadea hasta liberar pulsación
LED central se enciende durante 2,5s
CONFORMIDAD CON PROTOCOLO Z-WAVE
12
Leds en Reposo
13
Bloqueo pulsación
CONTROLLED COMMAND CLASSES
Bloqueo pulsación
27
larga
COMMAND_CLASS_MANUFCTURER_SPECIFIC_V2
COMMAND_CLASS_SWITCHM_ULTILEVEL_V3
Bloqueo del cambio
COMMAND_CLASS_CONFIGURATION_V2
107
de modo
COMMAND_CLASS_WINDOW_COVERING_V1
20 Identificar
15
Valores por defecto
SIMON INTERNACIONAL S.A. Zone Industrielle Gzenaya Lot 152/160-Route de Rabat 90024 Tanger (+212) 5393 934 34 (MOROCCO)
KONTAKT-SIMON S.A. ul. Bestwińska 21 43-500 Czechowice-Dziedzice (+48) 32 32 46 430 (POLAND)
SIMON ELECTRIC S.L. Vereyskaya Plaza 3 Business Centre, Vereyskaya Street 29 Building 33 Office B203 / 121357 Moscow (+74) 9564 684 00 (RUSSIA)
RESPUESTA DE LOS LEDs
Es necesario calibrar la persiana
Sube
Se para
Baja
Se para
Las lamas se abren hacia 120º
Las lamas se cierran hacia 0º
La persiana sale del modo "Regulación Lamas". La persiana sube
o baja en función de si se pulsa subida o bajada.
El dispositivo envía la información para incluirse
Se vuelve al estado de fábrica. El tiempo de subida y bajada
vuelve a 60s. El tiempo de regulación de lamas pasa a 2,5s
CONFIGURACIONES
PARÁMETRO
TAMAÑO
VALORES
0x00
La tecla esta con los LEDs apagados
Si configuracion 107 vale 0xFF se activan los leds de subir y bajar al 20%
1
0xFF
Si configuracion 107 vale 0x00 se activan los leds de subir, central y bajar
al 20%
0x00
Las pulsaciones en la tecla realizan las acciones oportunas
1
0xFF
La tecla está bloqueada
0x00
Las pulsaciones de más de 1 segundo están habilitadas
Si el equipo está incluido:
1
0xFF
Bloquea las pulsaciones de más de 1 segundo
La pulsacion de 30 segundos realiza una operacion de Inclusion/exclusion
0x00
La pulsacion en la zona central funciona normalmente
1
La pulsacion en la zona central no provoca el cambio de modo de la
0xFF
persiana
1
0xFF
Se realiza una intermitencia rapida de 5 segundos en la tecla
0x4312
Resetea las configuraciones a sus valores por defecto
2
0x9867
Vuelve el equipo a su configuración de fabrica
SIMON S.A. Diputación 390-392 08013 Barcelona (+34) 651 761 346 (SPAIN)
Made in Spain - Customer Technical Support: sat@simon.es - www.simonelectric.com
ACTUACIÓN DEL DISPOSITIVO
FUNCIÓN
A992031 14-03-2022

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1000 083 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Simon 1000 083 Series

  • Page 1 Durante la instalación asegúrese que la alimentación eléctrica esté desconectada. El producto debe ser instalado por un electricista cualificado y cumpliendo todas las normas y regulaciones, tanto nacionales como locales, sobre instalaciones eléctricas. No usar productos químicos o abrasivos para limpiar el producto. Un montaje incorrecto puede causar mal funcionamiento o averías. Simon no se hace responsable de cualquier uso indebido del producto.
  • Page 2 Incorrect installation can cause malfunctions or faults. Simon is not responsible for any misuse of the product. Simon S.A. declares that the radio electrical equipment indicated in this manual complies with directive 2014/53/EU. The complete text of the EU conformity declaration can be viewed at www.simonelectric.com.
  • Page 3 Durante a instalação assegure-se de que a alimentação elétrica está desligada. O produto deve ser instalado por um eletricista qualificado e cumprindo todas as normas e regulamentos, tanto nacionais como locais, sobre instalações elétricas. Não utilizar produtos químicos ou abrasivos para limpar o produto. Uma montagem incorreta pode causar um mau funcionamento ou avarias. A Simon não se responsabiliza por qualquer utilização indevida do produto.
  • Page 4 S’ a ssurer que l’ a limentation électrique est coupée avant de procéder à l’installation. Le produit doit être installé par un électricien qualifié en respectant les normes et règlementations en vigueur, de portée nationale ou locale, relatives aux installations électriques. Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer le dispositif. Un montage incorrect peut causer des défauts de fonctionnement ou des pannes. Simon ne saurait être tenu pour responsable de toute utilisation inappropriée du produit.
  • Page 5 Under installasjonen må du forsikre deg om at strømtilførselen er frakoblet. Produktet må installeres av en kvalifisert tekniker i samsvar med alle nasjonale og lokale forskrifter og regler for strøminstallasjoner. Ikke bruk kjemiske produkter eller produkter med slipeeffekt til rengjøring av produktet. Feil montering kan føre til funksjonsfeil eller driftsstans. Simon påtar seg ikke ansvar for feil bruk av produktet.
  • Page 6 En felaktig montering kan orsaka tekniska fel eller funktionsfel. Simon är inte ansvarigt för felaktig användning av produkten. SIMON S.A. intygar att den radioelektriska utrustningen som beskrivs i denna handbok uppfyller kraven för direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för denna EU-försäkran om överensstämmelse återfinns på www.simonelectric.com.
  • Page 7 Należy pamiętać, że podczas instalacji zasilanie elektryczne musi być wyłączone. Instalacji produktu powinien dokonać wykwalifikowany elektryk zgodnie z normami i przepisami zarówno krajowymi, jak i lokalnymi dotyczącymi instalacji elektrycznych. Do czyszczenia produktu nie należy używać produktów chemicznych ani ściernych. Nieprawidłowa instalacja może spowodować wadliwe działanie lub awarie. Firma Simon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem produktu.
  • Page 8 МОНТАЖ Для очистки изделия не используйте химические или абразивные средства. Неправильный монтаж может привести к неисправности или повреждениям. Компания Simon не несет ответственность за ненадлежащее использование изделия. Компания Simon S.A. заявляет, что тип радиооборудования, описанный в этом руководстве, соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен на сайте www.simonelectric.com.
  • Page 9 KONTAKT-SIMON S.A. ul. Bestwińska 21 43-500 Czechowice-Dziedzice (+48) 32 32 46 430 (POLAND) SIMON ELECTRIC S.L. Vereyskaya Plaza 3 Business Centre, Vereyskaya Street 29 Building 33 Office B203 / 121357 Moscow (+74) 9564 684 00 (RUSSIA) Made in Spain - Customer Technical Support: sat@simon.es - www.simonelectric.com...
  • Page 10 .‫ ليست مسؤولة عن أي سوء استخدام للمنتج‬Simon ‫أو أعطال. شركة سيمون‬ . www.simonelectric.com ‫. أن الجهاز الالسلكي المشار إليه في هذا الدليل يتبع توجيه االتحاد األوروبي 4102/35. يمكن العثور عىل النص الكامل إلعالن المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي عىل‬Simon S.A ‫تقر شركة سيمون‬...

This manual is also suitable for:

10002083-23010002083-238