Download Print this page
Simon 1000 082 Series Quick Start Manual

Simon 1000 082 Series Quick Start Manual

Io slats blinds rocker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

TECLA PERSIANAS LAMAS IO
100
0X082-XXX
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
VOLTAGE
INTERFACE
INDICATORS
40ºC
SUPPLY FROM
CONNECTOR
0ºC
to be
3 LED
plugged on
10001359-039
90% HR
10001359-039
IP20
INSTALACIÓN
Icono para identificar
el teclado compatible
Quite la alimentación del 10001359-039
antes de conectar la tecla.
Bajar persiana (modo persianas)
Cerrar lamas (modo lamas)
Cambio de modo
Subir persiana (modo persianas)
Abrir lamas (modo lamas)
Para desmontar es necesario el uso de herramienta
aplicada en las zonas marcadas.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
Una vez conectado a 10001359-039, esta tecla permite controlar una persiana enrollable de lamas orientables. También es posible el control utilizando dispositivos Z-Wave.
MODO DEL
EVENTO
ACCIÓN DEL BOTÓN
DISPOSITIVO
Cualquiera
No presionado
Pulsación breve (t<2s) en botón de subida
Pulsación breve (t<2s) en botón de bajada
Modo persianas
Pulsar tecla
Pulsación breve (t<2s) en botón central
Pulsación en botón de subida
Pulsación en botón de bajada
Modo lamas
Pulsación breve (t<2s) en botón central
Calibrar persiana
Modo persianas
Pulsación larga en botón central (10s<t<30s)
Calibrar lamas
Modo lamas
Pulsación larga en botón central (10s<t<30s)
Añadir a la APP Simon iO
Cualquiera
Pulsación en botón central (2s<t<10s)
Reset / Restablecer
Cualquiera
Pulsación larga en botón central (t>30s)
valores de fábrica
Deshabilitar señalización
Cualquiera
Pulsación larga en botón central (50s<t<60s)
estado inclusión
Durante la instalación asegúrese que la alimentación eléctrica esté desconectada. El producto debe ser instalado por un electricista cualificado y cumpliendo todas las normas y regulaciones, tanto nacionales como locales, sobre instalaciones
eléctricas. No usar productos químicos o abrasivos para limpiar el producto. Un montaje incorrecto puede causar mal funcionamiento o averías. Simon no se hace responsable de cualquier uso indebido del producto.
SIMON S.A. declara que el equipo radioeléctrico indicado en este manual cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se puede consultar en www.simonelectric.com.
CONFORMIDAD CON PROTOCOLO Z-WAVE
Este producto se puede incluir y gestionar en una red Z-Wave, trabajando con dispositivos y aplicaciones certificados Z-Wave
de otros fabricantes. Todos los dispositivos que no vayan a baterías actúan como repetidores dentro de la red Z-Wave con
el fin de incrementar la fiabilidad de la red.
ESPECIFICACIONES Z-WAVE
DEVICE SPECIFICATION
Tipo de dispositivo
WINDOW COVERING POSITION
Tipo de dispositivo genérico
GENERIC_TYPE_SWITCH_MULTILEVEL
Tipo de dispositivo específico
SPECIFIC_TYPE_POWER_SWITCH_MULTILEVEL
Tipo de función
ROLE_TYPE_SLAVE_ALWAYS_ON
SUPPORTED COMMAND CLASSES
COMMAND_CLASS_ZWAVEPLUS_INFO_V2
COMMAND_CLASS_VERSION_V2
COMMAND_CLASS_MANUFACTURER_SPECIFIC_V2
COMMAND_CLASS_BASIC_V1
COMMAND_CLASS_SWITCH_MULTILEVEL_V3
COMMAND_CLASS_ASSOCIATION_V2
GRUPOS DE ASOCIACIÓN
Grupo
Grupo 1 (Lifeline) -> Nombre "LIFELINE"
Número de dispositivos
3
Informe de posición cuando la persiana se detiene y cambia:
Cuando el equipo está en modo Persianas:
• % nueva posición -> CC_Window_Covering Window Covering Report param 0x17 y CC Switch
Multilevel con Valor 0x00-0x63 posición en % de la persiana.
• Se necesita Calibrar -> CC Configuration, Configuration Report, Param 23, Value 0xFF.
• No se necesita calibrar -> CC Configuration, Configuration Report, Param 23, Value 0x00.
Acciones
Cuando el equipo está en modo Lamas:
• % nueva posición -> CC_Window_Covering Window Covering Report param 0x17 Valor 0x00-
0x63 % de apertura de las lamas
• Se necesita Calibrar -> CC Configuration, Configuration Report, Param 23, Value 0xFF.
• No se necesita calibrar -> CC Configuration, Configuration Report, Param 23, Value 0x00.
Cuando se resetea el equipo:
- DEVICE_RESETLOCALLY_NOTIFICATION.
Grupo
Grupo 2 (Control) -> Nombre "CTRL"
Número de dispositivos
20
• CC_Window_Covering Window Covering Report param 0x17 y CC Switch Multilevel con Valor
0x00-0x63 posición en % de la persiana.
Acciones
Cuando el equipo está en modo Lamas:
• CC_Window_Covering Window Covering Report param 0x0B Valor 0x00-0x63 % de apertura
de las lamas.
USO DE TECLADO Y RESPUESTAS
ESTADO DEL
DISPOSITIVO
No vinculado en App Simon IO LED central hace intermitencia de 1s
Error
LED central hace intermitencia de 0,1s
Parada
LED de subida parpadea mientras la persiana sube
En movimiento
LEDs se apagan
Parada
LED de bajada parpadea mientras la persiana baja
En movimiento
LEDs se apagan
Parada
LED central, LED de subida y LED de bajada hacen intermitencia de 1s
La persiana se detiene. LED central, LED de subida y LED de bajada
En movimiento
hacen intermitencia de 1s
Parada
LED de subida se enciende durante la pulsación
Parada
LED de bajada se enciende durante la pulsación
Parada
LED central, LED de subida y LED de bajada hacen intermitencia de 1s
LED de subida y bajada parpadean durante la calibración
LED de subida y bajada parpadean durante la calibración
Modo inclusión
LED de bajada parpadea hasta liberar pulsación
LED central se enciende durante 2,5s
LED central hace intermitencia rápida
PARÁMETRO
12
Leds en Reposo
13
Bloqueo pulsación
Bloqueo pulsación
27
larga
Bloqueo del cambio
107
de modo
20 Identificar
COMMAND_CLASS_ASSOCIATION_GRP_INFO_V3
COMMAND_CLASS_POWERLEVEL_V1
14 Calibrar
COMMAND_CLASS_CONFIGURATION_V2
COMMAND_CLASS_DEVICE_RESET_LOCALLY_V1
COMMAND_CLASS_FIRMWARE_UPDATE_MD_V4
COMMAND_CLASS_WINDOW_COVERING_V1
101 Calibrar lamas
4
Tiempo de subida
5
Tiempo de bajada
102 Tiempo de lamas
Tiempo "Zona
103
Muerta"
Tiempo de cambio
104
de persianas a lamas
21
Estado de la persiana
15
Valores por defecto
SIMON INTERNACIONAL S.A. Zone Industrielle Gzenaya Lot 152/160-Route de Rabat 90024 Tanger (+212) 5393 934 34 (MOROCCO)
KONTAKT-SIMON S.A. ul. Bestwińska 21 43-500 Czechowice-Dziedzice (+48) 32 32 46 430 (POLAND)
SIMON ELECTRIC S.L. Vereyskaya Plaza 3 Business Centre, Vereyskaya Street 29 Building 33 Office B203 / 121357 Moscow (+74) 9564 684 00 (RUSSIA)
RESPUESTA DE LOS LEDs
Es necesario calibrar la persiana
Sube
Se para
Baja
Se para
La persiana baja y cambia a modo "Regulación Lamas"
Las lamas se abren hacia 120º
Las lamas se cierran hacia 0º
La persiana sale del modo "Regulación Lamas". La persiana sube
o baja en función de si se pulsa subida o bajada.
Los tiempos preestablecidos de subida y bajada son de 60s.
Al calibrar la persiana se ajustan los tiempos a la ventana en
particular.
· Primero sube 2 segundos.
· Luego baja completamente (*)
· Luego sube completamente (*)
· Luego baja completamente (*)
· La calibración acaba y se establecen los nuevos tiempos de
subida y bajada.
(*) Durante la calibración, pulse la tecla cuando la persiana
llegue arriba o abajo para avanzar al siguiente paso. En caso
contrario la calibración no será correcta.
Las lamas se abren a la máxima orientación. Pulsar repetida-
mente en bajada hasta que las lamas se cierren completamente.
Pulsar en subida para guardar el tiempo de regulación de las
lamas (LED de subida, central y de bajada se encienden 2s). Pul-
sar repetidamente en bajada hasta que la persiana se detenga
completamente. Pulsar en subida para finalizar la calibración.
El dispositivo envía la información para incluirse
Se vuelve al estado de fábrica. El tiempo de subida y bajada
vuelve a 60s. El tiempo de regulación de lamas pasa a 2,5s
Se desactiva la señalización de dispositvo no vinculado.
CONFIGURACIONES
TAMAÑO
VALORES
0x00
La tecla esta con los LEDs apagados
Si configuracion 107 vale 0xFF se activan los leds de subir y bajar al 20%
1
0xFF
Si configuracion 107 vale 0x00 se activan los leds de subir, central y bajar
al 20%
0x00
Las pulsaciones en la tecla realizan las acciones oportunas
1
0xFF
La tecla está bloqueada
0x00
Las pulsaciones de más de 1 segundo están habilitadas
Si el equipo está incluido:
1
0xFF
Bloquea las pulsaciones de más de 1 segundo
La pulsacion de 30 segundos realiza una operacion de Inclusion/exclusion
0x00
La pulsacion en la zona central funciona normalmente
1
La pulsacion en la zona central no provoca el cambio de modo de la
0xFF
persiana
1
0xFF
Se realiza una intermitencia rapida de 5 segundos en la tecla
Solicita calibrar el modo persianas
Escritura de valor
Si ya se está calibrando sirve para indicar que se ha llegado a final de
0xFF
carrera
Lectura y Report
El dispositivo tiene el modo persianas calibrado
Se reporta automaticamente tras calibración
Automatico 0
1
Lectura y Report
El dispositvo está en el modo persianas calibrando
Se reporta automaticamente al iniciar calibración
Automatico 1
El dispositvo necesita calibrar el modo persianas
Lectura y Report
Se reporta automaticamente al Incluirse, o despues de un reset de
Automatico 2
configuraciones
Escritura de
Inicia la calibración de las lamas
valor 0
Escritura de
Solicita realizar un pulso de calibración de lamas (realizar este envio hasta
que las lamas hayan realizado los 120º de rotación)
valor 1
Escritura de
Memoriza el tiempo de orientación de lamas
valor 2
Escritura de
Solicita realizar un pulso de deteccion del movimiento vertical en modo
valor 3
lamas
1
Escritura de
Memoriza el tiempo de movimiento vertical en modo lamas
valor 4
Lectura y Report
El dispositivo tiene las lamas calibradas
Se reporta automaticamente tras calibración
Automatico 0
Lectura y Report
El dispositvo está calibrando las lamas
Automatico 1
Se reporta automaticamente al iniciar calibración
El dispositvo necesita calibrar lamas
Lectura y Report
Se reporta automaticamente al Incluirse, o despues de un reset de
Automatico 2
configuraciones
Tiempo de subida de 1 a 180 seg
1
0x01-0xB4
Enviado automaticamente tras la calibración del modo persianas
Tiempo de bajada de 1 a 180 seg.
1
0x01-0x6F
Enviado automaticamente tras la calibración del modo persianas
Tiempo de orientación de lamas / 10
1
0x0A...0x3F
Enviado automaticamente tras la calibración de las lamas
Tiempo de movimiento vertical en modo lamas / 10
1
0x00...0x1F
Enviado automaticamente tras la calibración de las lamas
Tiempo necesario para ir del 0% en modo persianas a 120º en modo lamas.
1
0x00...0x3F
Este tiempo se calcula automaticamente tras la calibracion del modo
persianas. Enviado automaticamente tras la calibración del modo persianas
B0 indica posición 0x00...0x63
2
B1 indica estado: Motor Activo / Motor parado / Calibrando persianas...
0x9867
Realiza un Factory Reset en el equipo
2
0x4312
Resetea las configuraciones a sus valores por defecto
B991788 06-10-2022
SIMON S.A. Diputación 390-392 08013 Barcelona (+34) 651 761 346 (SPAIN)
Made in Spain - Customer Technical Support: sat@simon.es - www.simonelectric.com
ACTUACIÓN DEL DISPOSITIVO
FUNCIÓN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1000 082 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Simon 1000 082 Series

  • Page 1 Durante la instalación asegúrese que la alimentación eléctrica esté desconectada. El producto debe ser instalado por un electricista cualificado y cumpliendo todas las normas y regulaciones, tanto nacionales como locales, sobre instalaciones eléctricas. No usar productos químicos o abrasivos para limpiar el producto. Un montaje incorrecto puede causar mal funcionamiento o averías. Simon no se hace responsable de cualquier uso indebido del producto.
  • Page 2 Incorrect installation can cause malfunctions or faults. Simon is not responsible for any misuse of the product. Icon to identify Simon S.A. declares that the radio electrical equipment indicated in this manual complies with directive 2014/53/EU. The complete text of the EU conformity declaration can be viewed at www.simonelectric.com. compatible keypad...
  • Page 3 Durante a instalação assegure-se de que a alimentação elétrica está desligada. O produto deve ser instalado por um eletricista qualificado e cumprindo todas as normas e regulamentos, tanto nacionais como locais, sobre instalações elétricas. Não Ícone para identificar o utilizar produtos químicos ou abrasivos para limpar o produto. Uma montagem incorreta pode causar um mau funcionamento ou avarias. A Simon não se responsabiliza por qualquer utilização indevida do produto. teclado compatível A SIMON S.A.
  • Page 4 Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer le dispositif. Un montage incorrect peut causer des défauts de fonctionnement ou des pannes. Simon ne saurait être tenu pour responsable de toute utilisation inappropriée du produit. SIMON S.A. certifie que l’ é quipement radioélectrique mentionné dans ce manuel est conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE. La déclaration UE de conformité peut être consultée dans son intégralité sur le site www.simonelectric.com.
  • Page 5 Under installasjonen må du forsikre deg om at strømtilførselen er frakoblet. Produktet må installeres av en kvalifisert tekniker i samsvar med alle nasjonale og lokale forskrifter og regler for strøminstallasjoner. Ikke bruk kjemiske produkter eller produkter med slipeeffekt til rengjøring av produktet. Feil montering kan føre til funksjonsfeil eller driftsstans. Simon påtar seg ikke ansvar for feil bruk av produktet.
  • Page 6 En felaktig montering kan orsaka tekniska fel eller funktionsfel. Simon är inte ansvarigt för felaktig användning av produkten. knappsatsen SIMON S.A. intygar att den radioelektriska utrustningen som beskrivs i denna handbok uppfyller kraven för direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för denna EU-försäkran om överensstämmelse återfinns på www.simonelectric.com. KONFIGURATION...
  • Page 7 Należy pamiętać, że podczas instalacji zasilanie elektryczne musi być wyłączone. Instalacji produktu powinien dokonać wykwalifikowany elektryk zgodnie z normami i przepisami zarówno krajowymi, jak i lokalnymi dotyczącymi instalacji elektrycznych. Do czyszczenia produktu nie należy używać produktów chemicznych ani ściernych. Nieprawidłowa instalacja może spowodować wadliwe działanie lub awarie. Firma Simon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem produktu.
  • Page 8 Перед установкой убедитесь в том, что питание отключено. Установка изделия должна осуществляться квалифицированным электриком в соответствии с национальными и местными правилами и нормами выполнения электромонтажных работ. Значок Для очистки изделия не используйте химические или абразивные средства. Неправильный монтаж может привести к неисправности или повреждениям. Компания Simon не несет ответственность за ненадлежащее использование изделия. совместимой...
  • Page 9 KONTAKT-SIMON S.A. ul. Bestwińska 21 43-500 Czechowice-Dziedzice (+48) 32 32 46 430 (POLAND) SIMON ELECTRIC S.L. Vereyskaya Plaza 3 Business Centre, Vereyskaya Street 29 Building 33 Office B203 / 121357 Moscow (+74) 9564 684 00 (RUSSIA) Made in Spain - Customer Technical Support: sat@simon.es - www.simonelectric.com...
  • Page 10 .‫ ليست مسؤولة عن أي سوء استخدام للمنتج‬Simon ‫أو أعطال. شركة سيمون‬ .‫المفاتيح المناسبة‬ . www.simonelectric.com ‫. أن الجهاز الالسلكي المشار إليه في هذا الدليل يتبع توجيه االتحاد األوروبي 4102/35. يمكن العثور عىل النص الكامل إلعالن المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي عىل‬Simon S.A ‫تقر شركة سيمون‬ ‫اإلعدادات‬...

This manual is also suitable for:

10002082-23010002082-238