Download Print this page
SEVERIN CY 9298 Instructions For Use Manual
SEVERIN CY 9298 Instructions For Use Manual

SEVERIN CY 9298 Instructions For Use Manual

Bagless cyclone cylinder vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

ART.-NO. CY 9298
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
SL Navodila za uporabo
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
Beutelloser Zyklon Bodenstaubsauger
Bagless cyclone cylinder vacuum cleaner
Aspirateur sans sac cyclonique
Ciklonski sesalnik brez vrečke
Bezsáčkový cyklonový válcový vysavač
Bezvreckový vysávač s cyklónovým valcom
4
11
18
25
32
39

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CY 9298 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN CY 9298

  • Page 1 ART.-NO. CY 9298 DE Gebrauchsanleitung Beutelloser Zyklon Bodenstaubsauger GB Instructions for use Bagless cyclone cylinder vacuum cleaner FR Mode d’emploi Aspirateur sans sac cyclonique SL Navodila za uporabo Ciklonski sesalnik brez vrečke CZ Návod k použití Bezsáčkový cyklonový válcový vysavač...
  • Page 3 Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Tehnični podatki / Technické údaje / Technické údaje Modell / Model / Modèle / Model / Model / Model CY 7103 Schallleistungspegel / Sound power level/ Puissance acoustique / Raven zvočne moči / <...
  • Page 4 Beutelloser Zyklon Bodenstaubsauger Liebe Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Tipps für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Gerätes. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann es zu Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät kommen. Die Gebrauchsanleitung gut aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte die Gebrauchsanleitung mitgeben.
  • Page 5 Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Stromkabel nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN- Kundendienst aufnehmen. ∙ Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln.
  • Page 6 ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre von Gerät und Stromkabel fernhalten. ∙ Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und entsorgen. Anderenfalls besteht Erstickungsgefahr. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Dabei ausschließlich trockene, normal verschmutzte Böden oder je nach Zubehör auch Möbel und Polster saugen.
  • Page 7 Düse auswählen 1. Premium-Eco-Bodendüse (5) Die umschaltbare Premium-Eco-Bodendüse (5) verfügt über 2 Einstellmöglichkeiten: Stellung 1 eignet sich bestens zur Aufnahme von Schmutz und Fasern von Teppichböden, Läufern usw. sowie zur Tiefenreinigung dieser Untergründe. Stellung 2 ist ideal für glatte Hartböden aller Art. 2.
  • Page 8 Staubsaugen ∙ Insbesondere beim Saugen von Treppen darauf achten, dass sich das Gerät stets unterhalb befindet. Anderenfalls kann das Gerät herabfallen und Verletzungen hervorrufen. ∙ Bei Verwendung einer Bürste mit rotierenden Borsten diese unbedingt von Menschen, Tieren und Pflanzen sowie von Kabeln und Leitungen fernhalten.
  • Page 9 Motor-Vorfilter reinigen oder ersetzen ∙ Filter spätestens dann reinigen: ∙ wenn die Saugleistung nachlässt ∙ vor längerer Lagerung oder ∙ vor einem Versand zum Kundendienst. ∙ Bei einer haushaltsüblichen Verwendung sollte der Filter nach 6 Monaten ausgetauscht werden. ∙ Der Motor-Vorfilter besteht aus zwei Teilen: ∙...
  • Page 10 Alle Teile auf festen Sitz und Halt kontrollieren. ∙ Wenn das nicht weiterhilft, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Ersatzteile und Entsorgung Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Website http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. 0157-048: PB7217: 1 Staubbehälter-Set...
  • Page 11 Bagless cyclone cylinder vacuum cleaner Dear Customers, About this instruction manual This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the appliance. Failure to observe the instruction manual can result in injuries to people or damage to the appliance. Keep the instruction manual safe. When passing the appliance on to somebody else, the instruction manual must also be passed on.
  • Page 12 ∙ Never try to repair the appliance or its power cable yourself. To prevent hazards, repairs to the appliance and the power cable may only be made by our customer service. Give a defective appliance to a dealer or make contact with SEVERIN customer service.
  • Page 13 ∙ Keep packaging materials out of the reach of children and dispose ofthem. Otherwise they present a suffocation risk. Intended use The appliance may only be used in households. Only vacuum dry, normally-soiled floors or, depending on the accessories, also furniture and upholstery. Any other use is improper and is forbidden.
  • Page 14 Select nozzle 1. Premium Eco Floor Nozzle (5) The switchable Premium Eco Floor Nozzle (5) has 2 setting options: Position 1 is excellently suited to cleaning dirt and fibres fromcarpets, rugs etc. and for deep cleaning of these surfaces. Position 2 is ideal for all kinds of smooth hard floors. 2.
  • Page 15 ∙ If curtains or other objects are accidentally suctioned, quickly open the slide vent to release the objects again. ∙ Always ensure you are using the right tool or nozzle for the surface to be cleaned. ∙ After using the appliance, switch it off and unplug from mains power. ∙...
  • Page 16 ∙ Let the pleated filter dry for about 3 days. ∙ When the parts are completely dry, place the strainer onto the pleated filter. on the strainer and on the pleated filter must be aligned. Check that they are firmly seated. Assemble the dust container ∙...
  • Page 17 Problem Solution The appliance stops The integrated overheating protection has responded (possibly due to an overfilled dust suddenly container or similar) In this case, proceed as follows: Switch off the appliance. Pull plug from main socket. Eliminate the cause of overheating (either the dust container needs emptying - see the section on “Emptying the dust container”, or the filters need cleaning - see the section on ”Cleaning or replacing the motor pre-filter”...
  • Page 18 Aspirateur sans sac cyclonique Chère cliente, Cher client, Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l’utilisation optimale de l’appareil. En cas de non-respect des instructions, des personnes peuvent être blessées ou l’appareil endommagé. Conservez soigneusement cette notice.
  • Page 19 être effectuées par notre service après-vente. Le cas échéant, il convient de remettre l’appareil défectueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service aprèsvente de SEVERIN. ∙ Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides,ni effectuer un traitement avec des liquides.
  • Page 20 ∙ Il doit être interdit aux enfants de jouer avec l’appareil, ainsi que demonter ou de s’asseoir dessus. Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou à effectuer l’entretien de l’appareil sans surveillance. ∙ Stocker les emballages hors de la portée des enfants ou les mettre à la poubelle pour éviter tout risque d’étouffement.
  • Page 21 Choix de la buse 1. Brosse combinée Premium Eco (5) La brosse combinée Premium Eco (5) commutable peut être réglée de 2 façons : La position 1 est très bien adaptée pour aspirer la saleté et lesfibres des moquettes, tapis, carpettes etc., ainsi que pour le nettoyage en profondeur de ces revêtements. La position 2 est idéale pour les sols durs lisses de toutes sortes.
  • Page 22 Passer l’aspirateur ∙ Veillez à ce que l’appareil soit toujours en contrebas, surtout lorsque vous passez l’aspirateurPasser l’aspirateur dans un escalier. Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser en cas de chute de l’appareil. ∙ Pour utiliser une brosse rotative, il faut absolument l’éloigner des hommes, des animaux et des plantes, ainsi que des câbles et des conduites.
  • Page 23 Nettoyage ou remplacement du préfiltre moteur ∙ Nettoyez le filtre au plus tard : ∙ lorsque la puissance d’aspiration baisse ∙ avant de ranger l’appareil pendant une longue période ou ∙ avant l’envoi au service après-vente. ∙ Dans le cadre d’une utilisation domestique courante, le filtre doit être remplacé après 6 mois. ∙...
  • Page 24 Panne Solution L’appareil s’arrête soudain La protection contre la surchauffe intégrée s’est déclenchée (peut-être en raison d’un bac d’aspirer à poussière trop plein ou autre). Dans ce cas, procédez comme suit : Eteignez l’appareil. Débranchez la fiche de la prise. Supprimez la cause de la surchauffe (en vidant le bac à...
  • Page 25 Ciklonski sesalnik brez vrečke Spoštovane stranke O tem priročniku z navodili Ta navodila za uporabo vključujejo pomembne nasvete za vašo varnost in uporabo naprave. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči telesne poškodbe ali škodo na napravi. Navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Ko napravo predate drugi osebi, morate izročiti tudi navodila za uporabo.
  • Page 26 Okvarjeno napravo dajte prodajalcu ali stopite v stik s službo za pomoč strankam SEVERIN. ∙ Naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine in je ne obdelujte s tekočinami.
  • Page 27 Predvidena uporaba Naprava se sme uporabljati samo v gospodinjstvu. Posesajte samo suha, normalno umazana tla ali, odvisno od dodatkov, tudi pohištvo in oblazinjenje. Kakršna koli drugačna uporaba je nenamenska in prepovedana. Da bi preprečili telesne poškodbe, požare in škodo, naprave ne smete uporabljati za sesanje: ∙...
  • Page 28 Izbira šobe 1. Vrhunska ekološka šoba za tla (5) Preklopna Vrhunska ekološka šoba za tla (5) ima dve možnosti nastavitve: Položaj 1 je zelo primeren za čiščenje umazanije in vlaken s preprog, talnih blazin itd. ter za globinsko čiščenje teh površin. Položaj 2 je idealen za vse vrste gladkih trdih tal.
  • Page 29 Čiščenje z vakuumom Predvsem pri sesanju stopnic pazite, da ste vedno nad napravo. Drugo – Pri sesanju lahko naprava pade in povzroči telesne poškodbe. ∙ Ko uporabljate krtačo z vrtljivimi ščetinami, jo vedno hranite stran od ljudi, živali, rastlin, kablov in napeljav. ∙...
  • Page 30 Čiščenje ali zamenjava predfiltra motorja ∙ Redno čistite filter, zlasti v naslednjih primerih: ∙ če je sesalna moč nižja, kot bi morala biti, ∙ preden napravo shranite za daljše obdobje, ali ∙ pred pošiljanjem v servisni center. ∙ Pri običajni uporabi v gospodinjstvu je treba filter zamenjati vsakih šest mesecev. ∙...
  • Page 31 Težava Rešitev Naprava se nenadoma ustavi Vgrajena zaščita pred pregrevanjem se je odzvala (verjetno zaradi prepolne posode za prah ali podobnega). V tem primeru postopajte, kot sledi: Izklopite napravo. Izvlecite vtič iz električne vtičnice. Odpravite vzrok pregrevanja (bodisi je treba izprazniti posodo za prah – glejte razdelek »Praznjenje posode za prah«, ali je treba očistiti filtre –...
  • Page 32 Bezsáčkový cyklonový válcový vysavač Vážení zákazníci, O tomto návodu k použití Tento návod k použití obsahuje důležité tipy pro bezpečnost a používání spotřebiče. Nebudou-li pokyny v tomto návodu dodržovány, může to vést k úrazům osob nebo poškození spotřebiče. Uchovávejte návod v bezpečí. Pokud budete spotřebič předávat někomu jinému, je zapotřebí...
  • Page 33 Předejte vadný spotřebič dodavateli nebo se obraťte na zákaznický servis společnosti SEVERIN. ∙ Neponořujte spotřebič do vody ani jiných kapalin a neošetřujte jej kapalinami. Nepoužívejte spotřebič venku nebo v místnostech s vysokou vlhkostí.
  • Page 34 ∙ Udržujte obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je. Představují nebezpečí udušení. Účel Spotřebič může být používán jen v domácnostech. Vysávejte pouze čisté, běžně znečištěné podlahy, případně v závislosti na příslušenství i nábytek a čalounění. Jakékoli jiné použití není vhodné a je zakázáno. Aby nedošlo k úrazu, požáru nebo poškození, nesmí...
  • Page 35 Výběr hubice 1. Prémiová ekohubice na podlahy (5) Výměnná prémiová ekohubice na podlahy (5) má 2 možnosti nastavení: Poloha 1 je velmi vhodná na vysávání prachu a vláken z koberců a podobných krytin a jejich hloubkové čištění. Poloha 2 je ideální pro všechny typy hladkých tvrdých podlah. 2.
  • Page 36 Vysávání ∙ Vždy se ujistěte, že se nacházíte nad spotřebičem, obzvláště při vysávání schodů. V opačném případě by vysavač mohl spadnout a způsobit úraz. ∙ Pokud budete používat kartáč s rotujícími štětinami, nikdy jej nepřibližujte k lidem, zvířatům, rostlinám, kabelům a vedením.
  • Page 37 Čištění nebo výměna filtru před motorem ∙ Pravidelně filtr čistěte, obzvláště v následujících situacích: ∙ bude-li sací výkon nižší, než by měl být, ∙ před uskladněním spotřebiče na delší dobu, nebo ∙ před zasláním do servisního centra. ∙ Při běžném použití v domácnosti by měl být filtr měněn každých 6 měsíců. ∙...
  • Page 38 Problém Řešení Spotřebič náhle ukončil Byla aktivována integrovaná ochrana proti přehřátí (pravděpodobně kvůli přeplněné nádobě svou činnost na prach nebo z podobného důvodu). V takovém případě postupujte takto: Vypněte spotřebič. Odpojte zástrčku ze zásuvky. Odstraňte zdroj přehřívání (buď je nutné vyprázdnit nádobu na prach v souladu s pokyny v části „Vyprazdňování...
  • Page 39 Bezvreckový vysávač s cyklónovým valcom Vážení zákazníci, Informácie o tomto návode na použitie Tento návod na použitie obsahuje dôležité rady o vašej bezpečnosti a používaní spotrebiča. Nedodržaním návodu na použitie môže spôsobiť poranenie osôb alebo poškodenie spotrebiča. Návod na použitie uchovávajte na bezpečnom mieste. Pri odovzdaní...
  • Page 40 Kvôli predchádzaniu nebezpečenstvám je nutné, aby opravy spotrebiča a napájacieho kábla vykonával výhradne náš zákaznícky servis. Poškodený spotrebič zverte do rúk predajcu alebo sa obráťte na zákaznícky servis SEVERIN. ∙ Spotrebič neponárajte do vody ani iných tekutín, ani ho nečistite pomocou tekutín.
  • Page 41 ∙ Dbajte na to, aby sa deti mladšie ako 8 rokov nepribližovali k spotrebiču a napájaciemu káblu. ∙ Baliace materiály uchovávajte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich. Inak by mohli predstavovať riziko udusenia. Určené použitie Spotrebič sa smie používať len v domácnostiach. Vysávajte len suché, bežne znečistené...
  • Page 42 Výber hubice 1. Prémiová eko hubica na podlahu (5) Prémiová eko hubica na podlahu (5) sa dá prestaviť na 2 možnosti: Poloha 1 je najvhodnejšia na čistenie nečistôt a vláken z kobercov, rohoží a pod. a na hĺbkové čistenie týchto povrchov. Poloha 2 je ideálna na všetky druhy hladkých tvrdých podláh.
  • Page 43 Vysávanie ∙ Dbajte na to, aby ste sa vždy nachádzali nad úrovňou spotrebiča, zvlášť pri vysávaní schodov. Iný spôsob vysávania by mohol spôsobiť pád spotrebiča a následné zranenia. ∙ Keď používate kefu s rotujúcimi štetinami, nikdy sa s ňou nepribližujte k ľuďom, zvieratám, rastlinám, káblom ani vodičom. ∙...
  • Page 44 Čistenie alebo výmena predfiltra motora ∙ Filter čistite pravidelne, najmä v nasledujúcich situáciách: ∙ keď sa sací výkon zreteľne zníži, ∙ pred uskladnením spotrebiča na dlhšie obdobie, alebo ∙ pred odoslaním spotrebiča do servisného centra. ∙ Pri bežnom používaní v domácnosti, je potrebné vymieňať filter každých 6 mesiacov. ∙...
  • Page 45 Problém Riešenie Spotrebič sa náhle zastaví Ide o reakciu integrovanej ochrany pred prehriatím (pravdepodobne kvôli plnej nádobe na prach alebo z podobných príčin). V takom prípade postupujte takto: Vypnite spotrebič. Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Odstráňte príčinu prehrievania (buď je potrebné vyprázdniť nádobu na prach – pozrite v časti „Vyprázdňovanie nádoby na prach“, alebo je nutné...
  • Page 48 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...