Summary of Contents for SEVERIN AH 7910 - ASPIRATEUR SANS FIL
Page 1
Gebrauchsanweisung Akku-Handstaubsauger Instructions for use Rechargeable Vacuum Cleaner Mode d'emploi Aspirateur rechargeable Gebruiksaanwijzing Stofzuiger op batterijen Instrucciones de uso Aspiradora recargable Manuale d’uso Aspirapolvere a batterie Brugsanvisning Batteridrevet støvsuger Bruksanvisning Batteridriven dammsugare Käyttöohje Akkukäyttöinen pölynimuri Instrukcja obsługi Odkurzacz bezprzewodowy...
Page 2
Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
Page 4
Auch in diesem Fall das Gerät Akku- nicht in Betrieb nehmen. Handstaubsauger ● Keine heißen oder glühenden Gegenstände und ätzenden oder Liebe Kundin, lieber Kunde, brennbaren Flüssigkeiten aufsaugen. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Personen (einschließlich Kinder), die...
Page 5
Vorgang und kein Anzeichen einer Betriebes nach, schaltet sich der Akku- Funktionsstörung. Sauger automatisch aus, um eine - Wird der Akku-Sauger eine längere Zeit Tiefentladung des Akkus zu verhindern. nicht benutzt, kann sich die Kapazität des Laden Sie dann den Akku-Sauger Akkus verringern.
Page 6
Drähte an der Klemme übereinstimmen (roter Draht zu rotem Draht). ● Akkus dürfen nicht in den Hausmüll gelangen. Diese sind zur Entsorgung in die von den öffentlichen Stellen vorgesehenen Sondermüllstationen zu geben. Dies gilt auch für Akkus von unbrauchbar gewordenen Geräten.
Page 7
Rechargeable Vacuum ● Never use the appliance to pick up hot or Cleaner smouldering material, nor acid or inflammable liquids. ● Dear Customer, This appliance is not intended for use by Before using the appliance, the user should any person (including children) with read the following instructions carefully.
Page 8
- If the vacuum cleaner is not being used Recharge the battery if this occurs. for a long period of time, the capacity of the battery may decrease by a certain Cleaning amount.
Page 9
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned...
Page 10
Ne jamais utiliser vous que le cordon passe dans l’ouverture l’appareil si celui-ci est tombé par terre, dans la partie basse du cadre du support et car les dommages subis, même invisibles, qu’il ne soit coincé à aucun point sur sa peuvent avoir des effets néfastes sur la...
Page 11
Chargement Brosse pour suceur plat Avant d’utiliser l’aspirateur pour la première La brosse se fixe sur le suceur plat et fois, il faut charger la batterie pendant convient au nettoyage des surfaces environ 15 heures. irrégulières telles que les claviers etc.
Page 12
- Les porte filtre, bac à poussière et Cet appareil est garanti par le fabricant accessoires peuvent être nettoyés de la pendant une durée de deux ans à partir de la même façon. date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
Page 13
Aan/uit schakelaar hun veiligheid. ● Ontgrendeldrukknop Kinderen moeten onder begeleiding zijn Inwendige zuigpijp om ervoor te zorgen dat ze niet met het Vacuum-mondstuk apparaat spelen. ● Stofbak Wordt dit apparaat op een verkeerde Laadstop manier gebruikt of worden de...
Page 14
- Wanneer nodig bevestig een van de oplaadcontrolelampje weergegeven. bijgeleverde zuighulpstukken aan het - Dit apparaat kan altijd in de lader blijven stofzuigermondstuk. zonder dat schade of gevaar ontstaat. Het - Schakel het apparaat met de On/Off zal altijd volledig opgeladen zijn en klaar (aan/uit) schakelaar aan.
Page 15
Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst.
Page 16
19. Soporte para el accesorio para grietas y la boquilla de goma almacenar el aparato y también sirve de 20. Cable de conexión de 12 V para coches unidad de carga. Monte el soporte en posición vertical, cerca Instrucciones importantes de seguridad de una toma de pared, usando los tornillos ●...
Page 17
Operación de 12 V Inserte el enchufe pequeño del cable de Limpieza general ● conexión dentro de la toma de 12 V de la Antes de limpiar el aparato, quítelo de aspiradora, y el enchufe más grande dentro encima del adaptador.
Page 18
“puntos especiales de recogida de hacia adelante a la vez, quite el filtro y basura” apropiados. Esto también se vacíe el recipiente. refiere a las pilas de aparatos - El filtro se puede limpiar golpeándolo defectuosos.
Page 19
CE. non giochino con l’apparecchio. ● Nessuna responsabilità verrà assunta in Descrizione dell’apparecchio caso di danni risultanti da un uso errato o Interruttore acceso/spento dalla non conformità alle istruzioni. ● Pulsante di sblocco Questo apparecchio è destinato ad uso Tubo interno di aspirazione esclusivamente domestico e non è...
Page 20
Il processo di carica Spazzolino Dovendo usare l’apparecchio per la prima L’accessorio spazzolino può essere inserito volta, occorre caricare le batterie per circa 15 sulla lancia ed è adatto alla pulizia di ore. superfici irregolari, come per esempio una - Inserite l’adattatore in una presa di tastiera di computer o altro.
Page 21
- Il filtro può essere pulito battendolo leggermente oppure con l’aiuto di una Smaltimento spazzola.
Page 22
Vær opmærksom på om lysnettets spænding sikkerhed. ● svarer til spændingen angivet på typeskiltet Børn bør være under opsyn for at sikre at på adapteren. Dette produkt overholder de ikke leger med apparatet. ● direktiverne som gælder for CE-mærkning.
Page 23
- Under opladning vil adapteren blive apparatet er i brug, vil det automatisk varm. Det er ganske normalt og ufarligt slukke, for at forhindre at batteriet helt og er ikke tegn på fejl af nogen art. aflades. Batteriet må herefter - Hvis støvsugeren ikke anvendes i...
Page 24
På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
Page 25
20. 12 V sladd för bilar Konsolens två utskjutande kanter måste vändas uppåt. Viktiga säkerhetsföreskrifter När du monterar konsolen bör du se till att ● Använd inte dammsugaren utan filter. elsladden löper genom den lägre öppningen ●...
Page 26
12 V användning med vatten eller doppas i vatten. Sätt den lilla anslutningskabeln i - Vid behov kan höljet torkas av med en dammsugarens 12V uttag och den större fuktig trasa. Torka apparaten. stickproppen i bilens cigarrettändaruttag.
Page 27
Ni-Mh - Batterifacket finns på apparatens undersida. Lossa skruven i batterifackets lucka för att öppna facket. Tag loss de två trådarna från respektive pol genom att skruva upp fästskruvarna något. Om du installerar ett nytt batteri sätter du trådarna i respektive poler och fäster skruvarna igen.
Page 28
Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt Akkukäyttöinen (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole pölynimuri fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja Hyvä asiakas, tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen henkilöiden turvallisuudesta vastuussa laitteen käyttämistä.
Page 29
Näin se on täysin ladattu ja akun liika purkautuminen estyy. Lataa käyttövalmis tarvittaessa akku uudelleen, jos näin käy. - Latauksen aikana liitin lämpenee. Tämä on normaalia eikä tarkoita, että laite olisi Laitteen puhdistus viallinen.
Page 30
Jätehuolto Käytöstä poistettavat laitteet tulisi viedä jätteiden hyötykäyttöasemalle. Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen...
Page 31
Podłączenie do sieci zasilającej Nie wolno używać urządzenia do Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe odkurzania gorących powierzchni i nie zgadza się z napięciem podanym na tabliczce wolno dopuścić, aby wsysało ono znamionowej zasilacza. Niniejszy wyrób substancje kwasowe lub łatwopalne. ●...
Page 32
Przykręcając wieszak sprawdzić, czy wskaźnik ładowania nie włączy się. przewód zasilający prowadzi przez szczelinę w krawędzi wieszaka i czy nie został on w Zbieranie substancji płynnych którymś miejscu przyciśnięty. Przed przystąpieniem do zbierania Końcówkę do odkurzania szczelin i dyszę...
Page 33
Jeśli moc ssania, przy całkowicie uwagę na odpowiednie dopasowanie ich naładowanym akumulatorku bateryjnym, kolorów do kolorów zacisków (czerwony wydaje się słabnąć, może to oznaczać, że do czerwonego). ● pojemnik na kurz i wkładka filtra wymagają Pamiętaj o ochronie środowiska. Nigdy oczyszczenia.
Need help?
Do you have a question about the AH 7910 - ASPIRATEUR SANS FIL and is the answer not in the manual?
Questions and answers