Table of Contents
  • Table of Contents
  • Cyclone Bodenstaubsauger
  • Aspirateur Traîneau Cyclonique
  • Cycloonstofzuiger
  • Aspiradora Ciclón
  • Aspirapolvere Ciclone
  • Cyklon-Gulvstøvsuger
  • Cyclone-Golvdammsugare
  • Sykloni-Lattiaimuri
  • Aspirador de Pó Ciclone
  • Odkurzacz Cyklonowy
  • Κυκλωνική Ηλεκτρική Σκούπα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ART.-NO. CY 7088
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
4
10
16
22
28
34
40
46
52
58
64
70

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CY 7088 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN CY 7088

  • Page 1: Table Of Contents

    ART.-NO. CY 7088 DE Gebrauchsanleitung Cyclone Bodenstaubsauger GB Instructions for use Cyclone vacuum cleaner FR Mode d’emploi Aspirateur traîneau cyclonique NL Gebruiksaanwijzing Cycloonstofzuiger ES Instrucciones de uso Aspiradora ciclón Manuale d’uso Aspirapolvere Ciclone DK Brugsanvisning Cyklon-gulvstøvsuger SE Bruksanvisning Cyclone-golvdammsugare Käyttöohje Sykloni-lattiaimuri PT Manual de instruções...
  • Page 3 Dados técnicos / Dane techniczne / Τεχνικά χαρακτηριστικά Modell / Model / Modèle / Model / Modelo / Modello / Model / Modell / Malli / Modelo / Model / CY 7088 Μοντέλο Schallleistungspegel / Sound power level/ Puissance acoustique / Geluidsvermogensniveau / Nivel de potencia acústica / Livello d’intensità...
  • Page 4: Cyclone Bodenstaubsauger

    Cyclone Bodenstaubsauger Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Aufbau Staubbehälter Grundgerät Taste zum Lösen des Staubbehälters Taste zum Einziehen des Stromkabels Leistungsregler Parkhaken...
  • Page 5 Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN- Kundendienst aufnehmen. ∙ Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
  • Page 6 Körperteilen, Haaren und Kleidungsstücken fernhalten. Nicht in Kopfnähe saugen. ∙ glühenden, brennenden oder glimmenden Partikeln (wie z. B. Asche, Kohle, Holzkohle, Zigaretten, Streichhölzer). ∙ explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen oder Toner. ∙ Wasser und anderen Flüssigkeiten, z. B. feuchten Teppichreinigern. ∙...
  • Page 7 Staubsaugen ∙ Insbesondere beim Saugen von Treppen darauf achten, dass sich das Gerät stets unterhalb befindet. Anderenfalls kann das Gerät herabfallen und Verletzungen hervorrufen. ∙ Bei Verwendung einer Bürste mit rotierenden Borsten diese unbedingt von Menschen, Tieren und Pflanzen sowie von Kabeln und Leitungen fernhalten.
  • Page 8 ∙ Den Staubbehälter mit Wasser ausspülen (bei Bedarf unter Zusatz eines milden Reinigungsmittels). Den Staubbehälter gründlich abtrocknen, bevor der wieder montiert wird. ∙ Den Staubbehältereinsatz in den Staubbehälter einsetzen und im Uhrzeigersinn verriegeln. ∙ Den Staubbehälter-Filter mit der schwarzen Seite nach unten in den Staubbehälter setzen und im Uhrzeigersinn verriegeln.
  • Page 9 ∙ Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf unserer Homepage. Ersatzteile, Garantie und Entsorgung Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Website http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. PB7217: 5103-048: 1 Parkettdüse...
  • Page 10: Cyclone Vacuum Cleaner

    ∙ Never try to repair the appliance or its power cable yourself. To prevent hazards, repairs to the appliance and the power cable may only be made by our customer service. Give a defective appliance to a dealer or make contact with SEVERIN customer service.
  • Page 11 ∙ Do not immerse appliance in water or other liquids or treat it with liq-uids. Do not operate the appliance outdoors or in rooms with high humidity. Do not handle the plug with wet hands. ∙ Caution: the power cable must only be pulled out from the appliance as far as the first mark.
  • Page 12 ∙ Pointy objects such as glass splinters, needles or constructionwaste. ∙ Fine dust, such as plaster, cement, fine drilling dust, powder. CE Marking This device is compliant with the mandatory EU directives for CE marking. Using the appliance Before using for the first time ∙...
  • Page 13 Vacuum cleaning ∙ Especially when vacuuming stairs, make sure that you are always above the appliance. Other-Vacuum cleaning wise the appliance may fall down and cause injuries. ∙ When using of a brush with rotating bristles, keep it away from people, animals, plants, cables and lines at all times. ∙...
  • Page 14 Cleaning the dust container ∙ Clean the dust container regularly, particularly under the following conditions: ∙ if the suction power seems to be reduced ∙ before storing the appliance for an extended period ∙ before sending the appliance to the service centre. ∙...
  • Page 15 Problem Solution The appliance stops The integrated overheating protection has tripped (possibly due to a full dust bag or the like) suddenly In this case, clear the problem as follows: Switch off the appliance. Pull plug from main socket. Eliminate the cause of overheating (either the dust container needs emptying - see the section on “Emptying the dust container”, or the filters need cleaning - see the section on ”Cleaning or replacing the filters”...
  • Page 16: Aspirateur Traîneau Cyclonique

    Aspirateur traîneau cyclonique Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Composition Bac à poussière Boîtier Bouton de déverrouillage du bac à...
  • Page 17 à votre revendeur ou de prendre contact avec le service aprèsvente de SEVERIN. ∙ Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides,ni effectuer un traitement avec des liquides. Ne pas utiliser l’appareil en plein air ni dans des pièces très humides.
  • Page 18 ∙ Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence les buses et lesorifices d’aspiration éloignés de toute partie du corps, ainsi que des cheveux et des vêtements. Ne pas utiliser l’appareil à proximité du visage de personnes. ∙ Particules incandescentes, (p. ex. : cendres, braises, charbon debois, cigarettes, allumettes).
  • Page 19 Passer l’aspirateur ∙ Veillez à ce que l’appareil soit toujours en contrebas, surtout lorsque vous passez l’aspirateurPasser l’aspirateur dans un escalier. Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser en cas de chute de l’appareil. ∙ Pour utiliser une brosse rotative, il faut absolument l’éloigner des hommes, des animaux et des plantes, ainsi que des câbles et des conduites.
  • Page 20 ∙ Avec la brosse sortie de l’outil 2 en 1, brossez l’insert du bac à poussière. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ! ∙ Rincez le filtre du bac à poussière avec de l’eau courante (à l’aide d’un produit nettoyant doux si nécessaire). Séchez soigneusement le bac à...
  • Page 21 Panne Solution L’appareil s’arrête soudain La protection intégrée contre les surchauffes s’est déclenchée (certainement à cause d’aspirer d’un sac à poussière trop plein ou pour une raison semblable) Dans ce cas, procéder de la manière suivante : Eteignez l’appareil. Débranchez la fiche de la prise. Supprimez la cause de la surchauffe (en vidant le bac à...
  • Page 22: Cycloonstofzuiger

    ∙ Nooit proberen om het apparaat of de stroomkabel ervan zelf te repareren. Om gevaren te voorkomen mogen reparaties aan het apparaat en de stroomkabel alleen door onze klantenservice uitgevoerd worden. Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVERIN-...
  • Page 23 klantenservice. ∙ Apparaat niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet metvloeistoffen behandelen. Apparaat niet gebruiken in de buitenlucht of ruimtes met hoge luchtvochtigheid. De stekker niet met natte handen aanraken. ∙ Zorg ervoor dat de voedingskabel slechts tot het eerste merkteken uit het apparaat wordt getrokken.
  • Page 24 ∙ Gloeiende, brandende of smeulende deeltjes (zoals as, kool, houts-kool, sigaretten, lucifers). ∙ Explosieve of licht ontvlambare stoffen of toners. ∙ Water en andere vloeistoffen, bijv. vochtige tapijtreinigers. ∙ Puntige voorwerpen zoals glassplinters, spijkers of puin. ∙ Fijnstof zoals gips, cement, fijn boorstof, poeder. CE-markering Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen die bindend zijn voor CE-markering.
  • Page 25 Stofzuigen Vooral bij het zuigen van trappen erop letten, dat het apparaat zich altijd onder u bevindt. An-Stofzuigen ders kan het apparaat naar beneden vallen en verwondingen veroorzaken. ∙ Bij gebruik van een borstel met draaiende borstelharen moet deze beslist buiten bereik gehouden worden van mensen, dieren, planten, kabels en leidingen.
  • Page 26 ∙ Spoel het stofreservoir af met water (voeg indien nodig een mild schoonmaakmiddel toe). Droog het stofreservoir grondig af alvorens het weer aan te brengen. ∙ Plaats het stofreservoironderdeel in het stofreservoir en vergrendel het door het rechtsom te draaien. ∙...
  • Page 27 Probleem Oplossing Apparaat hoort plotseling op De geïntegreerde oververhittingsbescherming is geactiveerd (mogelijk vanwege een te met zuigen volle stoffilterzak e.d.) In dit geval als volgt te werk gaan: Apparaat uitschakelen. Stekker uit het stopcontact trekken. Verhelp de oorzaak van de oververhitting (ofwel het stofreservoir moet worden geleegd;...
  • Page 28: Aspiradora Ciclón

    Aspiradora ciclón Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. Solo las personas que conozcan las instrucciones de seguridad podrán utilizar el aparato. Estructura Depósito de polvo Base de la unidad Botón para liberar el depósito de polvo Botón para recoger el cable de alimentación Regulador de potencia...
  • Page 29 SEVERIN. ∙ No sumerja el aparato en agua ni ningún otro líquido ni lo trate conlíquido alguno. No ponga en funcionamiento el aparato al aire libre o en espacios con una elevada humedad ambiental.
  • Page 30 ∙ Sobre personas, animales o plantas. Las boquillas y aberturas de aspi-ración siempre deben mantenerse alejadas de cualquier parte del cuerpo, del pelo y de las prendas de vestir. No aspirar cerca de la cabeza. ∙ Partículas al rojo vivo, incandescentes o ardiendo (como por ejem-plo, cenizas, carbón, brasas, cigarrillos o cerillas).
  • Page 31 Aspirado ∙ Especialmente al aspirar escaleras, procure que el aparato quede siempre por debajo. De loAspirado contrario, el aparato podría caer y provocarle lesiones. ∙ Si utiliza un cepillo con cerdas giratorias, manténgalo siempre alejado de personas, animales y plantas, así como de cables y tuberías.
  • Page 32 ∙ Retire el recipiente del depósito de polvo girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. ∙ Limpie el recipiente del depósito de polvo con el accesorio 2 en 1, con el cepillo plegado. No utilice agua para limpiarlo. ∙...
  • Page 33 Problema Solución El aparato deja de aspirar La protección de sobrecalentamiento integrada se ha activado (posiblemente debido a que de forma repentina la bolsa está excesivamente llena o algo similar.) En ese caso, proceda del siguiente modo: Desconecte el aparato. Desenchufe el conector de la toma de corriente.
  • Page 34: Aspirapolvere Ciclone

    Aspirapolvere Ciclone Gentile Cliente, Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarle per riferimento futuro. L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone che conoscono bene le istruzioni di sicurezza. Descrizione Serbatoio raccogli polvere Unità di base Tasto per staccare il serbatoio raccogli polvere Tasto riavvolgi cavo Regolatore di potenza...
  • Page 35 è difettoso, per la riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contattare all’Assistenza Clienti di SEVERIN. ∙ Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi, né trattarlocon liquidi. Non operare l’apparecchio all’aperto o in locali ad alto tasso di umidità dell’aria. Non toccare la spina con le mani bagnate.
  • Page 36 ∙ Persone, animali o piante. Tenere ugelli e bocchette di aspirazionesempre lontane da qualsiasi parte del corpo, capelli e indumenti. Non aspirare con la testa vicina all’apparecchio. ∙ Particelle incandescenti, infuocate o ardenti (come ad esempio ce-nere, carbone, carbone di legna, sigarette, fiammiferi). ∙...
  • Page 37 Aspirazione della polvere ∙ In particolare quando si aspira polvere su scale, assicurarsi sempre che l’apparecchio sia al diAspirazione della polvere sotto. Diversamente l’apparecchio potrebbe cadere causando lesioni. ∙ In caso di utilizzo di una spazzola con setole rotanti, tenerle assolutamente lontane da persone, animali e piante nonché da cavi e linee.
  • Page 38 ∙ Sciacquare con acqua il serbatoio raccogli polvere (aggiungere, se necessario un prodotto detergente delicato). Asciugare con cura il serbatoio raccogli polvere prima di rimontarlo. ∙ Inserire l’inserto del serbatoio raccogli polvere in quest’ultimo e ruotare in senso orario per bloccarlo in posizione. ∙...
  • Page 39 Problema Risoluzione L’apparecchio smette Si è attivata la protezione contro il surriscaldamento integrata (probabilmente sulla base improvvisamente di aspirare di sacchetto del filtro della polvere troppo pieno o altro del genere) In questo caso procedere come segue: Disattivare l’apparecchio. Scollegare la spina dalla presa. Eliminare la causa del surriscaldamento: potrebbe essere necessario svuotare il serbatoio raccogli polvere (cfr.
  • Page 40: Cyklon-Gulvstøvsuger

    Cyklon-gulvstøvsuger Kære kunde, læs brugsanvisningen grundigt, inden du tager apparatet i brug, og opbevar den til senere brug. Apparatet må kun benyttes af personer, der er fortrolige med sikkerhedsanvisningerne. Oversigt Støvbeholder Basisenhed Knap til udløsning af støvbeholder Knap til ledningsoprul Effektregulator Parkeringsklips Stik...
  • Page 41 ∙ Enheden må ikke nedsænkes i vand eller anden væske, ligesom den ikke må behandles med væske. Undlad at benytte enheden udendørs eller i rum med høj luftfugtighed. Håndtér ikke stikket med våde hænder. ∙ Sørg for, at ledningen ikke trækkes længere ud af enheden end til første markering. ∙...
  • Page 42 ∙ Skarpe genstande som glasskår, søm eller murbrokker. ∙ Fint støv såsom gips, cement, fint borestøv og andet pulver CE-mærkning Apparatet lever op til de EU-direktiver, der er bindende for CE-mærkningen. Betjening af apparat Før den første brug ∙ Fjern evt. emballagerester fra enhedens ydre og indre. ∙...
  • Page 43 Støvsugning ∙ Især ved støvsugning af trapper skal du sørge for, at støvsugeren altid befinder sig under dig. Ellers kan støvsugeren falde ned og forårsage personskade. ∙ Hvis du anvender et børstemundstykke med roterende børster, skal dette til enhver tid holdes på afstand af mennesker, dyr og planter samt kabler og ledninger.
  • Page 44 Rengøring af støvbeholder ∙ Støvbeholderen skal senest rengøres: ∙ Når sugestyrken falder ∙ Før længerevarende opbevaring ∙ Før forsendelse til kundeservice. ∙ Tryk på knappen , og tag støvbeholderen ud. ∙ Drej dækslet på støvbeholderen mod uret ( → ), og tag det af. ∙...
  • Page 45 Egen afhjælpning af problemer ∙ For at undgå problemer er det vigtigt regelmæssigt at tømme støvbeholderen. Ved samme lejlighed bør filteret kontrolleres og om nødvendigt rengøres. ∙ Før du kontakter kundeservice, bør du altid tjekke nedenstående tabel for at se, om der findes en løsning på problemet. Problem Løsning Støvsugeren holder pludselig...
  • Page 46: Cyclone-Golvdammsugare

    Använd aldrig en defekt dammsugare eller en som har en defekt strömkabel. ∙ Försök aldrig själv att reparera dammsugaren eller strömkabeln till den. För att undvika faror får endast vår kundtjänst utföra reparationer på dammsugaren. Lämna in en defekt dammsugare till en fackhandlare eller kontakta kundtjänsten på SEVERIN.
  • Page 47 ∙ Doppa aldrig ner dammsugaren i vatten eller i någon annan vätskaoch behandla den aldrig med vätskor. Använd aldrig dammsugaren utomhus eller i rum med hög luftfuktighet. Ta aldrig i stickkontakten med våta händer. ∙ Tillse att strömkabeln bara dras ur apparaten till den första markeringen. ∙...
  • Page 48 ∙ Fint damm som gips, cement, byggdamm, puder. CE-märkning Apparaten motsvarar EU-direktiven, som krävs för CE-märkningen. Manövrera apparaten Före första användning ∙ Eventuella kvarvarande delar av förpackning eller inlägg tas bort först. ∙ Apparaten monteras ihop enligt nedan och kontrolleras så att dammbehållaren och filtret är korrekt monterade (se även under ”Tömma dammbehållaren”...
  • Page 49 Dammsugning ∙ Se särskilt vid dammsugning av trappor till att apparaten alltid står lägre än munstycket. I annatDammsugning fall kan apparaten falla och framkalla personskador. ∙ Håll en roterande borste borta från människor, djur och växter, liksom från kablar och ledningar. ∙...
  • Page 50 Rengör dammbehållaren ∙ Dammbehållaren ska senast rengöras när: ∙ när sugprestandan avtar ∙ innan längre tids förvaring eller ∙ innan man skickar in dammsugaren till vår kundtjänst. ∙ Knappen trycks ner för att ta loss dammbehållaren. ∙ Locket till dammbehållaren vrids moturs ( → ) och lossas. ∙...
  • Page 51 Åtgärdande av problem ∙ För att det helst inte ska uppstå några problem, är det viktigt att tömma dammbehållaren regelbun-6 Åtgärdande av problem det och samtidigt kontrollera filtren. Rengör dem vid behov. ∙ Kontrollera alltid i den nedanstående tabellen, om du själv kan lösa problemet, innan du ringer vår kundtjänst. Problem Åtgärd Apparaten slutar plötsligt...
  • Page 52: Sykloni-Lattiaimuri

    ∙ Älä koskaan yritä itse korjata laitetta tai sen virtajohtoa. Vaaratilanteiden välttämiseksi laitteen ja virtajohdon saa korjauttaa vain asiakaspalvelussamme. Toimita viallinen laite korjattavaksi jälleenmyyjällemme tai ota yhteyttä SEVERIN- asiakaspalveluun. ∙ Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin äläkä käsittele sitä nesteillä. Älä käytä...
  • Page 53 märin käsin. ∙ Varmista, että virtajohtoa vedetään ulos laitteesta vain ensimmäiseen merkkiin asti. ∙ Varmista, että virtajohto ei taitu eikä jää puristuksiin, ja että sen yli ei tallota tai ajeta eikä se altistu kuumuudelle, kosteudelle tai teräville reunoille. Varmista, että virtajohto ei aiheuta kompastumisvaaraa.
  • Page 54 ∙ Hieno pöly, kuten kipsi, sementti, hieno porauspöly, puuteri CE-merkki Laite vastaa EU-direktiivejä, joiden noudattamista CE-merkki edellyttää. Laitteen käyttäminen Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ∙ Poista mahdolliset pakkausjätteet tai täytemateriaalit laitteesta. ∙ Kokoa laite alla olevien ohjeiden mukaan ja tarkasta, että pölysäiliö ja suodatin on asennettu oikein (katso myös ”Tyhjennä...
  • Page 55 Pölyn imurointi ∙ Erityisesti portaita imuroitaessa on varmistettava, että laite on aina alapuolella. Muuten laite voi pudota ja aiheuttaa vammautumisen. ∙ Kun käytetään harjaa, jossa on pyörivät harjakset, se on ehdottomasti pidettävä loitolla ihmisistä, eläimistä ja kasveista sekä kaapeleista ja johdoista. ∙...
  • Page 56 Pölysäiliön puhdistaminen ∙ Puhdista pölysäiliö viimeistään: ∙ kun imuteho laskee ∙ ennen pitkäaikaista varastointia tai ∙ ennen laitteen lähettämistä asiakaspalvelulle. ∙ Paina -painiketta ja ota pölysäiliö pois. ∙ Käännä pölysäiliön kantta vastapäivään ( → ) ja ota se pois. ∙ Vapauta pölysäiliön suodatin kiertämällä sitä vastapäivään ja ota se pois. Puhdista suodatin tarvittaessa kohdassa ’Suodattimen puhdistus tai vaihtaminen’...
  • Page 57 Ongelmien omatoiminen korjaaminen ∙ Jotta ei esiintyisi ongelmia, on tärkeää tyhjentää pölysäiliö säännöllisesti ja tarkastaa samalla suodatin ja puhdistaa se tarvittaessa. ∙ Ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme, tarkasta seuraavan taulukon avulla, voitko korjata ongelman itse. Ongelma Korjauskeino Laite lakkaa yhtääkkiä Integroitu ylikuumentumissuoja on lauennut (mahdollisesti liian täynnä...
  • Page 58: Aspirador De Pó Ciclone

    Aspirador de pó ciclone Estimado/a cliente, Leia atentamente as instruções antes de usar o aparelho e guarde-as para consulta futura. O aparelho deve apenas ser utilizado por pessoas que estejam familiarizadas com as instruções de segurança. Estrutura Contentor de pó Base do aparelho Botão para soltar o contentor de pó...
  • Page 59 Serviço de Atendimento ao Cliente da SEVERIN. ∙ Não imergir o aparelho em água ou outros líquidos nem o manusearcom líquidos. Não operar o aparelho ao ar livre nem em salas com elevada humidade. Não tocar na ficha com as mãos molhadas.
  • Page 60 Utilização prevista O aparelho apenas deve ser utilizado no lar. Aspirar apenas pavimentos secos, normalmente sujos ou, dependendo dos acessórios, também móveis e estofos. Qualquer outra utilização é considerada inadequada e é proibida. Para evitar ferimentos, incêndios e danos, o aparelho não deve ser utilizado para aspirar: ∙...
  • Page 61 Com a escova dobrada, a ferramenta 2 em 1 é perfeita para fendas de sofás e outros espaços de difícil acesso. Com a escova dobrada para fora, é ideal para aspirar mobiliário. ∙ Utilizar apenas bocais não danificados. Os bocais danificados podem riscar superfícies. Limpeza por aspiração ∙...
  • Page 62 Limpar o contentor de pó ∙ Limpar o contentor de pó, o mais tardar: ∙ quando o poder de aspiração diminui ∙ antes de armazenamento prolongado ou ∙ antes de o enviar para o serviço ao cliente. ∙ Premir o botão e retirar o contentor de pó.
  • Page 63 Resolução autónoma de problemas ∙ Para evitar problemas, é importante esvaziar regularmente o contentor de pó e aproveitar a oportunidade para verificar e limpar os filtros, dependendo de quão sujos estiverem. ∙ Antes de contactar o nosso serviço ao cliente, utilize sempre a tabela abaixo para verificar se consegue resolver o problema por si próprio.
  • Page 64: Odkurzacz Cyklonowy

    Odkurzacz cyklonowy Szanowni Klienci! przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z instrukcją bezpieczeństwa. Montaż Pojemnik na kurz Urządzenie podstawowe Przycisk zwalniania pojemnika na kurz Przycisk wciągania kabla zasilającego Regulator mocy Haczyk do zawieszania ssawki...
  • Page 65 SEVERIN. ∙ Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach i nie traktować go płynami. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu i w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
  • Page 66 ∙ ludzi, zwierząt i roślin, Dysze i otwór zasysający należy zawsze trzymać z dala od wszystkich części ciała, włosów i odzieży. Nie odkurzać w pobliżu głowy. ∙ żarzących się, palących się lub tlących cząsteczek (np. popiół, węgiel, węgiel drzewny, papierosy, zapałki), ∙...
  • Page 67 Odkurzanie ∙ Szczególnie przy odkurzaniu schodów naleOdkurzanie ży uważać, aby odkurzacz stale znajdował się poniżej odkurzającego. W innym przypadku urządzenie może spaść i spowodować obrażenia. ∙ W przypadku stosowania szczotki obrotowej należy ją bezwzględnie trzymać z dala od ludzi, zwierząt i roślin oraz kabli i przewodów.
  • Page 68 Czyszczenie pojemnika na kurz ∙ Pojemnik na kurz należy wyczyścić najpóźniej: ∙ gdy spada moc ssania ∙ przed dłuższym przechowywaniem lub ∙ przed wysyłką do serwisu. ∙ Nacisnąć przycisk i zdjąć pojemnik na kurz. ∙ Przekręcić pokrywę pojemnika na kurz w lewo ( → ) i zdjąć ją. ∙...
  • Page 69 Samodzielne usuwanie problemów ∙ Aby nie dochodziło do powstawania problemów, ważna jest regularna wymiana zbiornika na kurz oraz sprawdzanie przy tej okazji filtrów i wyczyszczenie ich w razie zabrudzenia. ∙ Przed skontaktowaniem się z serwisem proszę spróbować samodzielnie rozwiązać problem za pomocą poniższej tabeli. Problem Usunięcie Urządzenie nagle przestaje...
  • Page 70: Κυκλωνική Ηλεκτρική Σκούπα

    Κυκλωνική ηλεκτρική σκούπα Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η χρήση της συσκευής πρέπει να γίνεται μόνο από άτομα τα οποία γνωρίζουν τις οδηγίες ασφάλειας. Δομή Δοχείο σκόνης Κεντρική...
  • Page 71 πελατών της εταιρείας μας. Σε περίπτωση που η συσκευή σας είναι ελαττωματική, παραδώστε την σε εξειδικευμένο κατάστημα για επισκευή ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της SEVERIN. ∙ Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά και μην την καθαρίζετε...
  • Page 72 εξάρτημα, έπιπλα και ταπετσαρίες. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη και απαγορεύεται. Για την αποφυγή τραυματισμών, πυρκαγιάς και ζημιών η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για το σκούπισμα: ∙ ανθρώπων, ζώων ή φυτών. Διατηρείτε πάντα τα ακροφύσια και τα ανοίγματα αναρρόφησης μακριά από μέρη του σώματος, μαλλιά και ρούχα. Μην χρησιμοποιείτε...
  • Page 73 Με τη βούρτσα μαζεμένη, το εργαλείο 2 σε 1 είναι ιδανικό για να σκουπίζετε ανάμεσα στα μαξιλάρια των καναπέδων και σε άλλες περιοχές με δύσκολη πρόσβαση. Με τη βούρτσα προς τα έξω, είναι ιδανικό για να σκουπίζετε έπιπλα. ∙ Χρησιμοποιείτε μόνο ακροφύσια σε άριστη κατάσταση. Τα ακροφύσια που έχουν υποστεί ζημιά μπορεί να γρατσουνίσουν...
  • Page 74 Καθαρισμός του δοχείου σκόνης ∙ Καθαρίστε το δοχείο σκόνης το αργότερο: ∙ όταν μειωθεί η ισχύς αναρρόφησης ∙ πριν από αποθήκευση για μεγάλο χρονικό διάστημα ή ∙ πριν την αποστολή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. ∙ Πατήστε το κουμπί και αφαιρέστε το δοχείο σκόνης. ∙...
  • Page 75 καθαρίζετε παράλληλα τα φίλτρα, ανάλογα με το βαθμό ρύπανσης. ∙ Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών, ελέγχετε πρώτα αν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας σύμφωνα με τις οδηγίες του παρακάτω πίνακα. Πρόβλημα Αντιμετώπιση Η συσκευή σταματά ξαφνικά Ενεργοποιήθηκε...
  • Page 76 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Table of Contents