Download Print this page
Electrolux OOM807NB User Manual
Electrolux OOM807NB User Manual

Electrolux OOM807NB User Manual

Microwave combi-oven

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OOM807NB
DA Brugsanvisning | Mikro-kombiovn
EN User Manual | Microwave combi-oven
NO Bruksanvisning | Kombimikro-ovn
3
24
45

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OOM807NB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux OOM807NB

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Mikro-kombiovn EN User Manual | Microwave combi-oven NO Bruksanvisning | Kombimikro-ovn OOM807NB...
  • Page 2 INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLASJON *(mm) 3.5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation *(mm) 3.5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation...
  • Page 3 Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 6 3. PRODUKTBESKRIVELSE................9 4. BETJENINGSPANEL..................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 10 6.
  • Page 4 • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
  • Page 5 • Aktivér ikke mikrobølgefunktionen, når apparatet er tomt. Metaldele i ovnrummet kan skabe elektriske buer. • Metalliske beholdere til mad og drikkevarer må ikke bruges til tilberedning med mikrobølger. Dette krav gælder ikke, hvis producenten specificerer velegnede størrelser og forme af metalliske beholdere til tilberedning med mikrobølger.
  • Page 6 • For at fjerne ovnribberne trækkes først den forreste del og derefter den bagerste del væk fra sidevæggen. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. • Apparatet skal rengøres regelmæssigt, og evt. madrester fjernes. • Brug ikke damprenser til at rengøre produktet. •...
  • Page 7 skruegevind skal tages ud af fatningen), – Hold ikke fugtige fade og madvarer i fejlstrømsrelæer og kontaktorer. apparatet, når du har afsluttet • Apparatets installation skal udføres med et tilberedningen. isolationsudstyr, så forbindelsen til – Vær forsigtig, når du fjerner eller lysnettet kan afbrydes på...
  • Page 8 2.5 Brug af glasartikler • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Hvis du håndterer dine glasartikler uden at Disse lamper er beregnet til at modstå være passende forsigtig, kan det resultere i ekstreme fysiske forhold i brud, skår, revner eller alvorlig ridsning: husholdningsapparater, såsom •...
  • Page 9 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik Betjeningspanel Ovnfunktionsknap Display Betjeningsknap Varmelegeme Mikrobølgegenerator Ovnlys Blæser Ovnribbe, udtagelig Ovnribber 3.2 Tilbehør dryppende væsker, f.eks. fedt, når der steges mad på grillristen. • Grillrist Den kan ikke bruges med Til kageforme, ovnfaste fade, stegefade, mikrobølgefunktioner.
  • Page 10 Produktet er låst. Tilberedningstid er aktiveret. Undermenu: Hjælp til tilberedning. Tidsudskudt start er aktiveret. Undermenu: Indstillinger Uptimer er aktiveret. Mikrobølgefunktionen er aktiveret. Statuslinje – angiver visuelt, når pro‐ duktet når den indstillede temperatur, Minutur er aktiveret. eller når tilberedningstiden er slut. 5.
  • Page 11 7. For at justere mikrobølgeeffekten skal du trykke på og dreje Mikrobølger Opvarmning, tilberedning, effektområde: 100 - betjeningsknappen. Tryk på 1000 W Du kan justere indstillingerne under tilberedning. Mikrobølge-kombifunktioner Den maksimale tid for mikrobølgefunktioner Turbogrill + Mikrobølger afhænger af den indstillede mikrobølgeeffekt: Stegning af store stykker kød på...
  • Page 12 2. Drej betjeningsknappen, og vælg ikonet Ovnfunkti‐ Beskrivelse for at åbne undermenuen. Tryk på 6.6 Indstilling: Hjælp til tilberedning Grillstegning Grillstegning af tynde stykker mad og ristning af brød. Hjælp til tilberedning undermenuen består af Undervarme Bagning af kager med sprød et sæt ekstra ovnfunktioner og programmer, bund og konservering af mad.
  • Page 13 Vægt Ovnribbe/Tilbehør Roastbeef, rød (lav‐ temperaturstegning) Roastbeef, medium 1; bageplade (lavtemperatursteg‐ 1 - 1.5 kg; 4-5 cm Steg kødet i nogle få minutter på en varm pande. Sæt i ning) tykke stykker ovnen. Roastbeef, gennem‐ stegt (lavtemperatur‐ stegning) Oksefilet, rød (lav‐ temperaturstegning) Oksefilet, medium 1;...
  • Page 14 Vægt Ovnribbe/Tilbehør Kyllingelår, ferske 250 - 400 g 2; bageplade Hvis du har marineret kyllingelårene først, skal du indstille en lavere temperatur og tilberede dem i længere tid. And, hel 1.5 - 2.5 kg 1; stegefad på grillrist Læg kødet i et ovnfast fad. Vend anden efter halvdelen af tilberedningstiden.
  • Page 15 Vægt Ovnribbe/Tilbehør Kartoffelgratin (rå 1.1 kg 2; keramik- eller glasfad på grillrist, egnet til mi‐ kartofler) krobølgeovn Vend retten efter halvdelen af tilberedningstiden. Pizza, tynd 1; bageplade beklædt med bagepapir Pizza, tyk 1; bageplade beklædt med bagepapir Quiche 1; bageform på grillrist Flute/ciabatta/hvidt 0.8 kg 1;...
  • Page 16 hvis ovnfunktionen er aktiv, og ingen slukningstid, skal du indstille indstillinger ændres. tilberedningstiden. Se kapitlet ‘Urfunktioner’. Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Tidsudskudt start. (°C) 7.3 Køleblæser 30 - 115 12.5 120 - 195 Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren automatisk for at holde ovnens overflader 200 - 230 kølige.
  • Page 17 7. Når tiden er gået, skal du trykke på 5. Tryk på og dreje ovnfunktionsknappen til slukket 8.6 Indstilling: Aktuel tid positionen. 1. Drej ovnfunktionsknappen til for at 8.5 Indstilling: Uptimer åbne Menu. 1. Drej ovnfunktionsknappen til for at 2. Drej kontrolknappen for at vælge åbne Menu.
  • Page 18 10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Symboler anvendt i tabellerne: Tabellernes temperaturer og Fødevaretype tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne samt kvaliteten og Ovnfunktion mængden af de anvendte ingredienser. Temperatur Dit produkt bager eller steger muligvis på en anden måde end det, du havde før.
  • Page 19 Turbogrill + Mikro‐ 35 - 40 Kylling bølger Vend beholderen 1/4 omgang rundt, når halvdelen af tilberedningstiden er gået. Læg kødet i en rund glasbeholder, og vend det om efter 20 minutters tilberedningstid. 10.3 Mikrobølgeanbefalinger Tilbered ikke maden for meget ved at indstille effekten og tiden for højt.
  • Page 20 Kogegrej/materiale Ikke-ovnfast glas og porcelæn uden sølv-, guld-, platin- eller andre metaldekorationer Glas og keramik lavet af ovnfast/frostsikkert materiale Ovnfast keramik og lertøj uden kvarts eller metalkompo‐ nenter og glaseringer, som indeholder metal Keramik, porcelæn og lertøj med uglaseret bund eller med små...
  • Page 21 • Rengør ovnens front med en 4. Træk ovnribberne ud af den bagerste lås. mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. • Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. • Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. Daglig brug • Rengør produktet indvendigt, hver gang du har brugt det.
  • Page 22 Problemer Kontroller, at … Produktet bliver ikke varmt. Den automatiske slukning er deaktiveret. Produktet bliver ikke varmt. Sikringen er ikke sprunget. Produktet bliver ikke varmt. Lås er deaktiveret. Pæren virker ikke. Pæren er sprunget. Displayet viser 00:00. Der har været strømafbrydelse. Indstil aktuel tid. De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på...
  • Page 23 Når du tænder for ovnen, viser displayet Tilberedning med slukket lampe eftervarmen. Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun for det, når det er nødvendigt. Hold maden varm Vælg den lavest mulige temperaturindstilling for at udnytte restvarmen og holde maden varm.
  • Page 24 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................24 2. SAFETY INSTRUCTIONS................27 3. PRODUCT DESCRIPTION................30 4. CONTROL PANEL..................30 5.
  • Page 25 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 26 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Do not activate the microwave function when the appliance is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. • Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
  • Page 27 • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Page 28 • The shock protection of live and insulated • Do not use microwave function to preheat parts must be fastened in such a way that the appliance. it cannot be removed without tools. WARNING! • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation.
  • Page 29 • Clean regularly the appliance to prevent Avoid microwave misuse (i.e. running the the deterioration of the surface material. oven without any load or small load). • Fat and food remaining in the appliance 2.6 Internal lighting can cause fire and electric arcing when the microwave function operates.
  • Page 30 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Microwave generator Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories liquids, e.g. fat when roasting food on wire shelf. • Wire shelf It cannot be used with microwave For cake tins, ovenproof dishes, roast functions.
  • Page 31 Submenu: Settings Time Delayed Start is activated. Microwave function is activated. Uptimer is activated. Minute minder is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the set tempera‐ ture or when the cooking time comes to Cooking time is activated. an end.
  • Page 32 Microwave combi functions The maximum time of microwave functions depends on microwave power you set: Turbo Grilling + MW To roast large pieces of meat on one shelf po‐ Microwave power sition. To bake gratins and to brown. The Maximum time (min) function with MW boost, power range: 100 - 600 W.
  • Page 33 6.6 Setting: Assisted Cooking Heating Description Assisted Cooking submenu consists of a set function of additional heating functions and programmes that are designed for dedicated Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. dishes. Programmes start with a suitable setting.
  • Page 34 Dish Weight Shelf level / Accessory Beef roast / braised 1.5 - 2 kg 1; roasting dish on wire shelf (prime rib, top round, thick flank) Roast Beef, rare (slow cooking) 1; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes in a hot pan.
  • Page 35 Dish Weight Shelf level / Accessory Chicken legs, fresh 250 - 400 g 2; baking tray If you marinated chicken legs first, set lower temperature and cook them longer. Duck, whole 1.5 - 2.5 kg 1; roasting dish on wire shelf Put the meat on roasting dish.
  • Page 36 Dish Weight Shelf level / Accessory Potato gratin (raw po‐ 1.1 kg 2; ceramic or glass casserole dish on wire tatoes) shelf, MW suitable Rotate the dish after half of the cooking time. Pizza fresh, thin 1; baking tray lined with baking paper Pizza fresh, thick 1;...
  • Page 37 7.2 Automatic switch-off time, set the cooking time. Refer to the 'Clock functions' chapter. For safety reasons, if the heating function is The Automatic switch-off does not work with active and no settings are changed, the the functions: Light, Time Delayed Start. appliance will turn off automatically after a certain period of time.
  • Page 38 The display shows: --:-- STOP . 3. Press 5. Turn the control knob to set the end time. 4. Turn the control knob to turn the Uptimer on and off. 6. Press The timer starts counting down at a set start 5.
  • Page 39 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations Symbols used in the tables: The temperature and cooking times in the Food type tables are for guidance only. They depend on the recipes, quality and quantity of the Heating function ingredients used. Temperature Your appliance may bake or roast differently than your previous appliance.
  • Page 40 Turbo Grilling + 35 - 40 Chicken Turn the container around by 1/4, halfway through the cooking time. Put the meat in a round glass container and turn it upside down after 20 minutes of the cooking time. 10.3 Microwave recommendations Do not overcook the dishes by setting the power and time too high.
  • Page 41 Cookware / Material Glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof material Ovenproof ceramic and earthenware without any quartz or metal components and glazes which contain metal Ceramic, porcelain and earthenware with unglazed bot‐ tom or with small holes, e.g. on handles Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm...
  • Page 42 • Clean the interior of the appliance after Install the shelf supports in the opposite each use. Fat accumulation or other sequence. residue may cause fire. 11.3 Replacing the lamp • Clean the appliance ceiling carefully from residue and fat. •...
  • Page 43 12.1 What to do if... Problem Check if... You cannot activate or operate the appliance. The appliance is correctly connected to an electrical supply. The appliance does not heat up. The automatic switch-off is deactivated. The appliance does not heat up. The fuse is not blown.
  • Page 44 cooking. The residual heat inside the warm. The residual heat indicator or appliance will continue to cook. temperature appears on the display. Use the residual heat to keep the food warm Cooking with the lamp off or warm up other dishes. Turn off the lamp during cooking.
  • Page 45 Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............45 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............48 3. PRODUKTBESKRIVELSE................50 4. BETJENINGSPANEL..................51 5.
  • Page 46 • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
  • Page 47 • Metallbeholdere for mat og drikkevarer må ikke legges i mikrobølgeovnen. Dette kravet gjelder ikke dersom produsenten spesifiserer størrelsen og formen på metallbeholdere som er egnet for mikrobølgeovn. • ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må produktet ikke åpnes før den er blitt reparert av en kvalifisert person.
  • Page 48 • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander av metall for å rengjøre glassdøren, da dette kan ripe opp glasset og føre til at glasset blir matt. • Unnlatelse av å holde produktet rent kan føre til forringelse av overflaten som kan påvirke levetiden til produktet og muligens føre til en farlig situasjon.
  • Page 49 2.4 Stell og rengjøring • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. • Slå av produktet etter hver bruk. ADVARSEL! • Vær forsiktig når du åpner døren til Fare for personskade, brann eller skade produktet når det er i bruk. Varmluft kan på...
  • Page 50 • Ikke varm opp tomt eller nesten tomt fuktighet, eller er ment å signalisere glasstøy i mikrobølgeovn, eller overopphet informasjon om produktets driftsstatus. De olje eller smør i mikrobølgeovnen (bruk er ikke ment å brukes i andre minste tilberedningstid). bruksområder og egner seg ikke til La varmt glasstøy kjøles ned på...
  • Page 51 dryppende væsker, f.eks. fett ved steking • Bunntallerken i glass for av mat på rist. mikrobølgeovn Den kan ikke brukes med For å tilberede mat i mikrobølge-modus. mikrobølgeovnsfunksjoner. 4. BETJENINGSPANEL 4.1 Slå produktet av og på. Produktet er låst. For å slå på produktet: 1.
  • Page 52 kan avgi ubehagelig lukt og røyk. Ventiler 3. Slå av produktet og vent til det er kaldt. rommet under forvarming. 4. Rengjør produktet og tilbehøret kun med en mikrofiberklut, varmt vann og et mildt 1. Fjern tilbehør og avtakbare hyllestøtter fra vaskemiddel.
  • Page 53 7. Trykk på og drei på 1. Drei bryteren for ovnsfunksjonene til kontrollbryteren for å endre Displayet viser mikrobølgeeffekten. Trykk på 2. Drei kontrollbryteren og velg ikonet for å Du kan justere innstillingene under gå inn i undermenyen. Trykk på tilberedning.
  • Page 54 Oppvar‐ Beskrivelse Bildetekst mings‐ Funksjon med mikrobølgeeffekt. Bruk mi‐ funksjon krobølgeovnsikkert tilbehør. Over-/under‐ Baking og steking av mat på Forvarm produktet før du starter tilbered‐ varme + mi‐ én brettplassering. Funksjo‐ ningen. nen med MW boost, effekt‐ område: 100 - 600 W. Bretthøyde.
  • Page 55 Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Svinenakke eller 1.5 kg 1; keramikk- eller glassgryter på rist, egnet for skulder mikro Snu kjøttet etter halve steketiden. Pulled pork (langsom 1.5 - 2 kg 1; stekebrett tilberedning) Snu kjøttet etter halve tilberedningstiden for å få en jevn stekefarge.
  • Page 56 Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Eplekake 22 cm paiform på rist Brownies 2 kg av deig 2; langpanne Muffins 2; muffinsbrett på rist Brødkake 1; loff-form på rist Bakte poteter 1 kg 1; stekebrett Legg hele poteter med skinn rett på stekebrettet. Båter 1 kg 2;...
  • Page 57 Innstilling Verdi Innstilling Verdi Tastelyder 1 – Pip, 2 – Klikk, 3 Demomodus Aktiveringskode: – Lyd av 2468 Summervolum 1 - 4 Programvareversjon Kontroller Tidteller På/Av Tilbakestill alle innstil‐ Ja / Nei linger På/Av 7. TILLEGGSFUNKSJONER 7.1 Sperre (°C) Denne funksjonen forhindrer at produktfunksjonen endres ved et uhell.
  • Page 58 2. Trykk på til displayet viser: For å velge hvor lenge produktet skal være på. Maksimaltid er 23 t 59 min. Tidteller 3. Drei på kontrollbryteren for å stille Denne funksjonen har ingen innvirk‐ starttiden. ning på bruk av ovnen. 4.
  • Page 59 Små fordypninger øverst for å øke Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. sikkerheten. Fordypningene er også Bunntallerken i glass for mikrobølgeovn tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten forhindrer at kokekar sklir av risten. Bruk kun bunntallerkenen med mikrobølgefunksjon. Den er ikke egnet for Rist kombinert mikrobølgeovn-funksjon (f.eks.
  • Page 60 10.2 Informasjon for testinstitutter Mikrobølgeovnfunksjon Tester i henhold til IEC 60705. Bruk rist med mindre det spesifikt bes om noe annet. 0.475 Bunn 7 - 9 Formkake 25 - 32 Kjøttpudding Bunn 17 - 19 Egg Royale for supper Bunn 7 - 8 Tining av kjøtt Snu beholderen en kvart runde, halvveis gjennom tilberedningstiden.
  • Page 61 Ikke overkok rettene ved å stille inn effekten tinestativ eller en plastsil, slik at væsken kan for høyt. Maten kan tørke ut, brenne seg eller renne ut under tining. forårsake brann. Fjern tinte stykker etter hvert. Ikke bruk produktet til å koke egg eller Du kan bruke høyere mikrobølgeeffekt for å...
  • Page 62 10.5 Effektinnstilling 300 - 400 W • Smelte ost, sjokolade, smør Dataene nedenfor er kun veiledende. • Småkoke ris 700 - 1000 W • Oppvarming av babymat • Bruning ved starten av stekeprosessen • Tilberedning/oppvarming av ømfintlige • Oppvarming av væsker matvarer •...
  • Page 63 4. Monter glassdekselet. 12. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 12.1 Hva må gjøres, hvis… Problem Kontroller at… Du ikke kan slå på eller betjene produktet. Produktet er riktig koblet til strømforsyningen. Produktet blir ikke varmt. Den automatiske utkoplingsfunksjonen er deaktivert. Produktet blir ikke varmt.
  • Page 64 Bruk kokekar i metall og mørke, ikke- Restvarmen inne i produktet fortsetter å reflekterende bokser og beholdere for å tilberede. forbedre energisparingen (kun når du bruker Bruk restvarmen til å holde maten varm eller en ikke-mikrobølgefunksjon). varme opp andre retter. Ikke forvarm produktet før tilberedning med Når du slår av produktet viser skjermen mindre det er spesielt anbefalt.
  • Page 68 867381166-A-192024...