Page 1
Инструкция по эксплуатации User manual Встраиваемая посудомоечная машина Dishwasher MD 602 B...
Page 2
English PART I: Generic Version Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference. CONTENTS Safety information........................3 Product overview........................7 Using your dishwasher......................8 Loading the salt into the softener................8 Basket used tips......................10 Maintenance and cleaning....................12 External care........................12 Internal care........................12 Caring for the dishwasher...................15...
Page 3
English SAFETY INFORMATION When using your dishwasher, follow the WARNING precautions listed below: ; Installation and repair can only be carried out by a qualified technician ; This appliance is intended to be used in household and similar applications such -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 4
English EARTHING INSTRUCTIONS ; This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing conductor plug.
Page 5
English ; Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. ; Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. ;...
Page 6
English DISPOSAL ; For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. ; Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be dis- posed in the waste paper collection for recycling.
Page 7
English PRODUCT OVERVIEW To get the best performance from your dishwasher, IMPORTANT read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Lower basket Cutlery basket Cup rack Upper spray arm Upper basket...
Page 8
English USING YOUR DISHWASHER Inside Outside Before using your dishwasher: Set the water softener Loading the salt Into the softener Loading the basket Fill the dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART II: Special Version, If you need to set the water softener . LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Page 9
English Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
Page 10
English NOTE: ; The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run.
Page 11
English Тип 2: To raise the upper basket, just lift the up- To lower the lift the upper basket, adjust per basket at the center of each side until handles on each side to release the bas- the basket locks into place in the upper ket and lower it to the lower position.
Page 12
English MAINTENANCE AND CLEANING EXTERNAL CARE The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
Page 13
English Coarse filter Main filter Fine filter Open Hold the coarse filter and rotate it anti- The fine filter can be pulled off the bottom clockwise to unlock the filter. Lift the filter of the filter assembly. upwards and out of the dishwasher. The coarse filter can be detached from the main filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it away.
Page 14
English Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, hold the To remove the lower spray arm, pull out nut in the center still and rotate the spray the spray arm upward.
Page 15
English CARING FOR THE DISHWASHER ; Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2.
Page 16
English INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. The installation of the pipes and electrical ATTENTION equipments should be done by professionals. ABOUT POWER CONNECTION For personal safety: ;...
Page 17
English WATER SUPPLY AND DRAIN Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water Ordinary supply hose is clear.
Page 18
English CONNECTION OF DRAIN HOSES Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Page 19
English POSITION THE APPLIANCE Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Page 20
English Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
Page 21
English 2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is Cabinet Dishwasher opened. Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
Page 22
English Full-integrated model Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.
Page 23
English STEP 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2) 2.
Page 24
English STEP 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2.
Page 25
English TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Replace fuse or reset circuit breaker. Fuse blown, or the circuit Remove any other appliances sharing the same circuit break tripped.
Page 26
English PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Detergent with colourant Stained tub interior Make sure that the detergent has no colourant. may have been used. To clean the interior, use a damp sponge with dish- White film on inside washer detergent and wear rubber gloves. Never Hard water minerals.
Page 27
English Problem Possible Causes What To Do Not enough detergent was Use more detergent, or change your detergent. dispensed. Items are blocking the move- Rearrange the items so that the spray can rotate ment of the spray arms. freely. The dishes are not The filter combination is clean.
Page 28
English PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO With a short program, the washing temperature is Wrong program has been lower, decreasing cleaning performance. selected. Choose a program with a long washing time. The dishes aren’t drying. Water drainage is more difficult with these items. Use of cutlery with a low- Cutlery or dishes of this type are not suitable for quality coating.
Page 29
English Cutlery basket: NUMBER ITEM Soup spoons Forks Knives Teaspoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Information for comparability tests in Gravy ladles accordance with EN 50242 Capacity: 14 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: 6 Softener setting: H3...
Page 30
English CUTLERY RACK USED TIPS Lift the left basket up, adjust it to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
Page 31
English PART II: Special Version CONTENTS Using your dishwasher......................33 Control Panel........................33 Water Softener.......................35 Preparing And Loading Dishes..................37 Function Of The Rinse Aid And Detergent..............40 Filling The Rinse Aid Reservoir..................41 Filling The Detergent Dispenser................42 Programming the dishwasher.....................43 Wash Cycle Table......................43 Starting A Cycle Wash....................44 Changing The Program Mid-cycle................44 Forget To Add A Dish?....................45 Error codes..........................46...
Page 32
English QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION” of PART II: Generic Version.) Inside Outside Removing the larger residue on the cutlery Loading the baskets Filling the dispenser Selecting a program and running...
Page 33
English USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) 1 Power Press this button to turn on your dishwasher,the screen lights up. Press the button to select either upper basket or lower basket 2 ALT loaded and the response indicator will light. Press this button to improve the drying efficiency(only Auto, 3 Extra Intensive, Normal, ECO, Glass and 90 min have this function)
Page 34
English Display 6 Screen To show the reminding time and delay time, error codes etc. Rinse Aid If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt 7 Warning indicator If the “...
Page 35
English Upper Faucet If only the “ ” indicator is lit, it means only the upper rack 9 Alt nozzle is activated. The lower nozzle will not operate indicator lower Faucet If only the “ ” indicator is lit, it means only the lower rack nozzle is activated.
Page 36
English Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level o f salt consumption. Please follow the steps below for adjustment in salt consumption. 1.
Page 37
English Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART I: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Page 38
English Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
Page 39
English Items will be hot! WARNING To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended. Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).Position...
Page 40
English FUNCTION OF THE RINSE AID AND DETERGENT The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
Page 41
English FILLING THE RINSE AID RESERVOIR Rinse-Aid indicator To open the dispenser, turn the cap to the «open» Carefully pour in the rinse-aid into its dispenser, (left) arrow and lift it out. whilst avoiding it to overflow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
Page 42
English FILLING THE DETERGENT DISPENSER Push latch to open Press the release catch on the detergent dispenser Add detergent into the larger cavity (A) for the main to open the cover. wash cycle. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
Page 43
English PROGRAMMING THE DISHWASHER WASH CYCLE TABLE The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. ( ) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Description Detergent Running...
Page 44
English Wash (45°C) Rinse 20 г 0,75 11,5 Rapid Rinse (45°C) NOTE: EN 50242: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN 50242..STARTING A CYCLE WASH 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
Page 45
English FORGET TO ADD A DISH? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stop working, you can open the door completely. 3.
Page 46
English ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, Longer inlet time. or water intake is restricted,or water pressure is too low. Some element of dishwasher Overflow.
Page 47
English TECHNICAL INFORMATION Height (H) 815 mm Width (W) 598 mm Depth (D1) 550 mm (with the door closed) Depth (D2) 1150 mm (with the door opened 90°)
Page 48
English PRODUCT FICHE Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010: MANUFACTURER MONSHER Type / Description WQP12-J7711E Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 266 kWh Energy consumption of the standard cleaning 0.93 kWh cycle Power consumption of off-mode 0.45 W...
Page 49
English NOTE: A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency) Energy consumption based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption based on 280 standard cleaning cycles.
Page 50
English DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE BY SERIAL NUMBER XX XX XX X ХХХХX Year Month MANUFACTURERS: Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg.Co.,Ltd. Beijiao Industrial Park, Shunde District, Foshan City, Guandong Province 528311, V.R.China IMPORTERS: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4...
Page 52
Русский ЧАСТЬ I Общее описание Рекомендуем вам перед использованием посудомоечной машины внима- тельно прочитать данное руководство, сохранить его и обращаться к нему по мере возникновения у вас вопросов в будущем. ОГЛАВЛЕНИЕ Информация по технике безопасности................53 Описание прибора........................57 Использование посудомоечной машины..............58 Загрузка...
Page 53
Русский ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании посудомоечной машины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! соблюдайте указанные ниже меры предосто- рожности: ; Установка и ремонт должны выполняться только квалифицированным техни- ческим специалистом. ; Данный прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и аналогичного применения: — в обеденных зонах для персонала магазинов, офисов и других предприятий; —...
Page 54
Русский ; С целью предотвращения поражения электрическим током не допускайте погружения данного прибора, его кабеля питания или вилки в воду или дру- гую жидкость. ; Перед выполнением работ, связанных с чисткой и техническим обслужива- нием прибора, обязательно отключайте прибор от источника питания путем извлечения...
Page 55
Русский ; Во время загрузки посуды: 1) Размещайте острые предметы таким образом, чтобы они не могли случай- но повредить уплотнение двери. 2) Предупреждение. Ножи и другие столовые приборы, имеющие острые края, следует помещать в корзину таким образом, чтобы острые части были на- правлены...
Page 56
Русский УТИЛИЗАЦИЯ ; По вопросам утилизации упаковки и прибора следует обращаться в специ- ализированный центр по переработке отходов. Кроме того, у отслужившего срок службы прибора необходимо обязательно обрезать кабель питания и вывести из строя (разрушить) механизм запирания двери. ; Картонная упаковка производится из переработанной бумаги и должна пере- даваться...
Page 57
Русский ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Внимательно прочитайте все инструкции по эксплуата- ции до начала работы с посудомоечной машиной, это ВНИМАНИЕ! позволит вам обеспечить максимальную эффектив- ность при использовании данного прибора. Верхнее распылительное коромысло Внутренняя труба Нижнее распылительное коромысло Контейнер для соли Узел фильтрации Дозатор...
Page 58
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Внутренняя часть Наружная часть Перед использованием посудомоечной машины: Отрегулируйте устройство умягчения воды Засыпьте соль в устройство умягчения воды Загрузите посуду в корзину Заполните дозатор Если вам необходимо отрегулировать устройство умягчения воды, ознакомьтесь с разделом 1 «Устройство умягчения воды» из ЧАСТИ II: ОСОБЫЕ...
Page 59
Русский Снимите нижнюю корзину и открутите крышку бачка. Вставьте конец воронки (входит в комплект поставки) в отверстие и за- сыпьте примерно 1,5 кг соли для посудомоечной машины. Заполните емкость для соли водой до максимального уровня. При этом небольшое количество воды может вытечь из контейнера для соли — это нор- мальное...
Page 60
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: ; Дозаправку соли следует производить только после того, как на панели управления загорится сигнальный индикатор контроля уровня соли ( ). В за- висимости от того, насколько хорошо растворяется соль, сигнальный индика- тор контроля уровня соли может продолжать гореть и некоторое время после заполнения...
Page 61
Русский Тип 2: Чтобы переместить верхнюю корзину в Чтобы опустить верхнюю корзину, под- верхнее положение, просто поднимите нимите регулировочные ручки с каждой ее, удерживая посередине с обеих сто- стороны для освобождения корзины, и рон, пока корзина не зафиксируется в затем опустите ее в нижнее положение. верхнем...
Page 62
Русский ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА УХОД ЗА ВНЕШНИМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ Дверь и уплотнение двери Регулярно очищайте уплотнители двери с помощью мягкой влажной ткани, удаляя остатки пищи. Во время загрузки посуды остатки продуктов или напитков могут попадать на боковые стороны двери посудомоечной машины. Эти поверхности находятся за пределами...
Page 63
Русский Фильтр грубой очистки Основной фильтр Фильтр Открыть тонкой очистки Удерживая фильтр грубой очистки, по- Теперь из нижней части узла фильтра- верните его против часовой стрелки, ции может быть извлечен фильтр тонкой чтобы освободить фильтр. Поднимите очистки. фильтр вверх и извлеките его из посудо- Для...
Page 64
Русский Распылительные коромысла Необходимо регулярно проводить очистку распылительных коромысел, что- бы содержащиеся в жесткой воды химические вещества не забивали сопла и подшипники распылительных коромысел. Для очистки распылительных коромысел выполните указанные ниже дей- ствия: Чтобы снять верхнее распылительное Чтобы снять нижнее распылительное коромысло: удерживая...
Page 65
Русский УХОД ЗА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ; Предотвращение замораживания В холодное время года необходимо принять меры по предотвращению за- мораживания посудомоечной машины. По окончании каждого цикла мытья вы- полняйте следующие действия: 1. Отсоедините посудомоечную машину от источника питания. 2. Перекройте подачу воды и отсоедините трубу подачи воды от клапана по- дачи...
Page 66
Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Перед установкой посудомоечной машины обяза- тельно отключайте ее от источника электропитания. Несоблюдение этого требования может приво- дить к поражению электрическим током с нанесе- нием тяжелых травм вплоть до летального исхода. Прокладка труб и установка электрооборудо- ВНИМАНИЕ! вания...
Page 67
Русский ПОДАЧА ВОДЫ И СЛИВ Подсоединение к водопроводу с холодной водой Подсоедините шланг подачи холодной воды к резьбовому (на 3/4 дюйма) соеди- нителю и убедитесь в том, что он плотно за- фиксирован на месте. Если подсоединение производится с по- мощью новых или не использовавшихся Стандартный...
Page 68
Русский ПОДСОЕДИНЕНИЕ СЛИВНЫХ ШЛАНГОВ Вставьте сливной шланг в сливную (канализационную) трубу диаметром не менее 4 см, или направьте его в раковину, не допуская при этом его сгиба- ния или передавливания. Высота сливной трубы должна составлять не более 1000 мм. Свободный конец шланга не должен быть погружен в воду, в против- ном...
Page 69
Русский РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА Установите прибор в необходимое вам место. Его задняя панель должна рас- полагаться вплотную к стене, а боковые панели — параллельно шкафам или стенам. Посудомоечная машина оснащена наливным и сливным шлангами, ко- торые могут подсоединяться к ней как с левой, так и с правой стороны для упрощения...
Page 70
Русский Установка под столешницу (Если необходима установка под столешницу) В большинстве современных технически осна- щенных кухонь имеется только одна столешница, под которой располагаются шкафы и электрические приборы. В этом случае необходимо снять верхнюю панель посудомоечной машины, выкрутив винты, расположенные в задней верхней части прибора (a). После...
Page 71
Русский 2. Если посудомоечная машина установлена в углу шкафа, то для свободного открытия двери должно Кухонный Посудо- модуль моечная быть предусмотрено соответствующее пространств. (шкаф) машина Дверь посудо- моечной машины Растояние не менее 50 мм ПРИМЕЧАНИЯ: В зависимости от места расположения электрической розетки, возможно, так- же...
Page 72
Русский Полностью встраиваемая модель Установите крюкообразную деталь на декоративную деревянную панель и за- тем заведите крюк в соответствующий паз на внешней двери посудомоечной машины (см. рис. A). После установки и выравнивания панели закрепите ее на внешней двери с помощью винт (болтов) (см. рис. B). 1.
Page 73
Русский ШАГ 4. Порядок установки посудомоечной машины Соответствующие этапы установки изображены на установочных чертежах. 1. Закрепите ленту для улавливания конденсата под столешницей шкафа. Убе- дитесь в том, что лента закреплена впритык к краю столешницы (Шаг 2) 2. Подсоедините шланг для подачи воды к системе холодного водоснабжения. 3.
Page 74
Русский ШАГ 5. Выравнивание посудомоечной машины Посудомоечную машину следует выровнять для обеспечения правильного расположения корзины для посуды и оптимальной эффективности мытья. 1. Приложите спиртовой уровень к двери и направляющей корзины внутри моющей камеры, как показано на рисунке, чтобы проверить, насколько ровно установлена...
Page 75
Русский СОВЕТЫ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением в сервисный центр Перед тем как обратиться в сервисный центр, ознакомьтесь с информацией, приведенной в таблицах ниже. Некоторые нарушения могут быть устранены самостоятельно. НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Замените...
Page 76
Русский НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Пятна на внутренних Возможно, использовалось Убедитесь в том, что используемое моющее сред- поверхностях моечной моющее средство, в состав ство не содержит красителей. камеры. которого входит краситель. Для чистки внутренних поверхностей используйте влажную...
Page 77
Русский НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Использовано недостаточ- Используйте большее количество моющего сред- ное количество моющего ства или другое моющее средство. средства. Посуда препятствует вра- Переставьте посуду таким образом, чтобы она не щению распылительных препятствовала вращению распылительных ко- коромысел.
Page 78
Русский НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ В коротких программах мытья используется более Выбрана неправильная про- низкая температура, что также снижает эффектив- грамма. ность очистки посуды. Выберите программу мытья, Посуда не высушива- имеющую большую продолжительность. ется полностью. Использование столовых Стекание...
Page 79
Русский Лоток для столовых приборов: ЧТО МОЖНО НОМЕР РАЗМЕСТИТЬ Столовые ложки Вилки Ножи Чайные ложки Десертные ложки Сервировочные ложки Сервировочные вилки Информация для сравнительного тестиро- Ложки для соуса вания в соответствии с EN 50242 Вместимость: 14 комплектов посуды Положение верхней корзины: нижнее Программа: ЭКО...
Page 80
Русский СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛОТКА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ Поднимите левую полку и установите ее в нижнее положение, левая полка теперь установлена горизонтально, а правая пол- ка находится в наклонном положении. Поднимите правую полку, теперь обе полки (левая и правая) установлены гори- зонтально.
Page 81
Русский ЧАСТЬ II Особые указания ОГЛАВЛЕНИЕ Использование посудомоечной машины..............83 Панель управления.......................83 Устройство умягчения воды..................85 Подготовка и загрузка посуды..................87 Использование ополаскивателя и моющего средства........90 Заполнение емкости ополаскивателя..............91 Заполнение дозатора моющего средства............92 Программирование посудомоечной машины..............93 Таблица с описанием программ мытья посуды............93 Запуск цикла мытья......................94 Изменение...
Page 82
Русский КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Для получения подробной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с соответ- ствующим разделом инструкции по эксплуатации. Установите посудомоечную машину (Ознакомьтесь с разделом 5 «ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ» из ЧАСТИ I: Общее описание) Внутренняя часть Наружная часть Очистите посуду от крупных остатков пищи Загрузите...
Page 83
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ 1 Включение Нажмите эту кнопку, чтобы включить посудомоечную машину, питания при этом начнет светиться экран дисплея. Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать, какая из корзин заполнена 2 ALT посудой — нижняя или верхняя, при этом загорится соответству- ющий...
Page 84
Русский ДИСПЛЕЙ Отображает время напоминания и задержки пуска, коды ошибок и др. информацию. 6 Экран Индикатор ополаскивателя Если загорается индикатор , это означает, что в по- судомоечной машине заканчивается ополаскиватель и его необходимо долить. 7 Преду- Если загорается индикатор , это означает, что в по- преждающие...
Page 85
Русский ДИСПЛЕЙ Стеклянная посуда Для мытья незначительно загрязненной стеклянной посуды и стаканов. 8 Индикатор 90 мин программы Для быстрой очистки нормально загрязненной посуды. Быстрое мытье Короткий цикл мытья для незначительно загрязненной посуды, которой не требуется сушка. Верхний распылитель Если горит только индикатор , это означает, что рабо- тает...
Page 86
Русский Регулировка расхода соли Посудомоечная машина обеспечивает регулирование расхода соли в зависи- мости от жесткости используемой воды. Это позволяет оптимизировать и инди- видуально отрегулировать уровень подачи соли. Для настройки расхода соли выполните указанные ниже действия: Откройте дверь, включите ключите прибор. Не...
Page 87
Русский Если в посудомоечной машине закончилась соль, обратитесь к раз- делу «Загрузка соли в устройство умягчения воды» ЧАСТИ I: Общее описание ПРИМЕЧАНИЯ: Если ваша модель не оснащена устройством умягчения воды, вы можете пропустить этот раздел. Устройство умягчения воды. Жесткость воды зависит от конкретного места эксплуатации. В случае ис- пользования...
Page 88
Русский Рекомендации по загрузке посуды в посудомоечную машину Очистите посуду от крупных остатков пищи. Размягчите остатки пригоревшей к сковородам пищи Споласкивать посуду под проточной водой необязательно. Для обеспечения оптимальной работы посудомоечной машины в процессе загрузки в нее посуды следуйте приведенным ниже рекомендациям. (Конструк- тивные...
Page 89
Русский Горячая посуда! Чтобы предотвратить по- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! вреждения, извлекать стаканы и столовые приборы из посудомоечной машины следует примерно через 15 минут после завершения программы мытья. Загрузка посуды в верхнюю корзину Верхняя корзина предназначена для размещения более легкой и требующей бережного обращения по- суды, например: стаканов, кофейных...
Page 90
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ И МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Ополаскиватель подается на этапе окончательного ополаскивания и служит для предотвращения образования капель, которые могут приводить к появлению пя- тен и подтеков на посуде. Кроме того, он также способствует улучшению качества сушки, позволяя воде стекать с поверхности посуды. Приобретенная вами посудо- моечная...
Page 91
Русский ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ Индикатор ополаскивателя Откройте дозатор. Для этого поверните крышку Аккуратно залейте в дозатор ополаскиватель, в положение «открыто / open» (против часовой следя за тем, чтобы не переполнить его. стрелки) и затем снимите ее. ПРИМЕЧАНИЯ: Чтобы предотвратить излишнее пенообразование...
Page 92
Русский ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА нажмите на защелку, чтобы открыть Чтобы открыть крышку, нажмите на защелку фикса- Добавьте моющее средство в большой отсек для тора, расположенную на дозаторе моющего сред- основного цикла мытья. ства. Перед мытьем посуды, которая загрязнена в боль- шей...
Page 93
Русский ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ТАБЛИЦА С ОПИСАНИЕМ ПРОГРАММ МЫТЬЯ ПОСУДЫ В приведенной ниже таблице указано, какие программы лучше всего под- ходят для мытья посуды в зависимости от степени ее загрязнения и сколько необходимо моющего средства. Также в ней содержится дополнительная ин- формация...
Page 94
Русский Мытье (65°C) Ополаскивание 35 г 1,35 12,5 Ополаскивание (65°C) 90 минут Сушка Мытье (45°C) Ополаскивание 20 г 0,75 11,5 Быстрое Ополаскивание (45°C) мытье ПРИМЕЧАНИЯ: EN 50242: эта программа является циклом, прошедшим со- ответствующее тестирование. Информация для сравнительного тестирования в соответствии...
Page 95
Русский Теперь вы можете изменить программу и выполнить соответствующие настройки цикла мытья. 3 сек ДОБАВЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПОСУДЫ Дополнительная посуду может быть добавлена в любое время до тех пор, пока не открылся дозатор с моющим средством. Для этого следует выполнить ука- занные...
Page 96
Русский КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ/СБОЕВ В случае возникновения неисправности посудомоечная машина будет ото- бражать соответствующий код неисправности для ее идентификации: КОДЫ ЗНАЧЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА Закрыт кран подачи воды, засорено Увеличенное время (перекрыто) впускное отверстие или наполнения водой. слишком низкий напор воды. Возникла утечка в компонентах Утечка...
Page 97
Русский ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Высота (H) 815 мм Ширина (W) 598 мм Глубина (D1) 550 мм (при закрытой двери) Глубина (D2) 1150 мм (при открытой на 90° двери)
Page 98
Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики бытовой посудомоечной машины в соответствии с Директивами ЕС 1016/2010 и 1059/2010: КОМПАНИЯ-ИЗГОТОВИТЕЛЬ MONSHER Модель / описание WQP12-J7711E Количество загружаемых стандартных комплектов Класс энергосбережения Годовой расход энергии 266 кВтч Энергопотребление при стандартном цикле 0,93 кВтч мытья...
Page 99
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: От A+++ (наивысшая эффективность) до D (наименьшая эффектив- ность). Энергопотребление рассчитано на основе 280 стандартных циклов мы- тья с использованием холодной водопроводной воды и режимов с низким по- треблением энергии. Фактическое энергопотребление будет зависеть от кон- кретного использования прибора. Годовое...
Page 100
Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: XX XX XX X ХХХХX Год Месяц ПРОИЗВОДИТЕЛИ: Фошан Шундэ Мидеа Вашинг Апплайнс Мфг. Ко. Лтд, Пекин, Индустриал Парк, район Шунде, город Фошань, провинция Гуангдонг 528311, КНР УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО/ИМПОРТЕР: ООО «Эм-Джи Русланд»,141400 г.
Page 102
действующим законодательством: 1. Изготовитель устанавливает гарантийный срок 2 (два) года со дня передачи Потребителю на следу- ющие виды техники: воздухоочистители, встраиваемую технику. Срок службы бытовой техники «Monsher» при соблюдении правил эксплуатации и применения ее в бытовых целях составляет 10 (десять) лет.
Page 103
4. Внесение любых исправлений (изменений) в текст гарантийного документа. Установка и подключение крупной бытовой техники: 1. Производитель рекомендует Вам доверить установку и подключение изделия «Monsher» специали- стам сервисного центра. Вы можете также обращаться в любую другую организацию, имеющую сертифи- кат на оказание подобных услуг.
Page 104
Инструкция по эксплуатации User manual...
Need help?
Do you have a question about the MD 602 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers