Deutsch TEIL I Allgemeine Beschreibung Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. INHALT Sicherheitsinformationen......................3 Gerätebeschreibung ........................7 Verwendung Geschirrspülmaschine..................8 Laden Salz in einen Wasserenthärter..................8 Tipps zur Benutzung des Korbes....................10 Wartung und Reinigung......................12 Wartung der außen Oberflächen................12 Wartung der inneren Oberflächen................12 Pflege und Reinigung.......................15...
Deutsch SICHERHEITSINFORMATIONEN Beachten Sie bei der Verwendung WARNUNG! eines Geschirrspülers die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: ; Installation und Reparatur nur von Fachpersonal ausführen lassen. ; Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen vorgesehen. ; Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen verwendet werden, die nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, um damit zu arbeiten, jedoch nur, wenn sie beaufsichtigt...
Page 4
Deutsch ERDUNGSANLEITUNG ; Dieses Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder Fehlfunktion kann die Erdung das Risiko eines Stromschlags verringern, indem gefährlicher elektrischer Strom durch einen separaten Stromkreis mit geringem Widerstand abgeführt wird. Dieses Gerät ist mit einem Stecker mit Erdungsleiter ausgestattet.
Page 5
Deutsch 2) WARNUNG: Messer und anderes Besteck mit scharfen Kanten sollten so in den Korb gelegt werden, dass die scharfen Teile nach unten zeigen oder horizontal liegen. ; Einige in Geschirrspülmaschinen verwendete Reinigungsmittel haben stark alkalische Eigenschaften. Solche Substanzen sind beim Verschlucken äußerst gefährlich.
Page 6
Deutsch ENTSORGUNG ; Bei Fragen zur Entsorgung von Verpackung und Gerät wenden Sie sich an ein spezialisiertes Abfallrecyclingcenter. Zusätzlich ist es für ein Gerät, das seine Lebensdauer erreicht hat, erforderlich, das Stromkabel abzuschneiden und den Türverriegelungsmechanismus zu deaktivieren (zu zerstören). ;...
Deutsch GERATEBESCHREIBUNG Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Auf diese Weise HINWEIS können Sie maximale Effizienz beim Gebrauch dieses Geräts gewährleisten. Oberer Sprüharm Innenrohr Unterer Sprüharm Salzbehälter Filterknoten Spender Besteckkasten Oberer Cup stehen Sprüharm Unterkorb Oberkorb Unterkorb HINWEIS: ;...
Page 8
Deutsch GEBRAUCH SPÜLMASCHINENS Innerer Teil äußerer Teil Vor Verwendung der Spülmaschine: Stellen Sie den Wasserenthärter ein Gießen Sie Salz in einen Wasserenthärter Legen Sie das Geschirr in den Korb Füllen Sie Spender Lesen Sie Abschnitt 1 „Wasserenthärter“ aus TEIL II: Besondere Anweisungen, wenn Sie den Wasserenthärter einstellen müssen.
Page 9
Deutsch Entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie den Tankdeckel ab. Setzen Sie das Ende des Trichters (mitgeliefert) in das Loch und geben Sie ca. 1,5 kg Salz für die Spülmaschine hinzu. Füllen Sie den Salzbehälter bis zum Maximum mit Wasser. Es kann jedoch eine geringe Menge Wasser aus dem Salzbehälter austreten - dies ist normal.
Page 10
Deutsch TIPPS ZUR VERWENDUNG EINES KORBES Oberkorbverstellung Typ 1 Die Höhe des Oberkorbs kann angepasst werden, um zusätzlichen Platz für großes Geschirr im Ober- und Unterkorb zu schaffen.. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Höhe des Oberkorbs anzupassen: untere Position Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
Page 11
Deutsch Typ 2 Um den Oberkorb in die obere Position Um den Oberkorb abzusenken, heben Sie zu bewegen, heben Sie ihn einfach an, die Einstellknöpfe an beiden Seiten an, um während Sie ihn auf beiden Seiten in der den Korb freizugeben, und senken Sie ihn Mitte halten, bis er in der oberen Position dann in die untere Position ab.
Deutsch WARTUNG UND REINIGUNG Außenflächen Pflege Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Beim Laden von Utensilien können Essens- oder Getränkereste an die Seiten der Spülmaschinentür fallen. Diese Flächen befinden sich außerhalb der Spülkammer und das von den Sprüharmen zugeführte Wasser erreicht sie nicht.
Page 13
Deutsch Grob filter Coarse lter Haupt filter Feinfilterer Öffnen Halten Sie den Grobfilter fest und drehen Jetzt kann ein Feinfilter vom Boden der Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn Filtrationseinheit entfernt werden. um den Filter zu löschen Heben Sie den Drücken Sie zum Trennen vom Hauptfilter Filter an und nehmen Sie ihn aus der vorsichtig auf die Laschen des Grobfilters Spülmaschine.
Page 14
Deutsch Die Sprüharme Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, damit die in hartem Wasser enthaltenen Chemikalien die Düsen und Lager der Sprüharme nicht verstopfen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Sprüharme zu reinigen: So entfernen Sie den oberen Sprühstrahl: Um den unteren Sprüharm nach oben Halten Sie die Mutter in der Mitte, drehen ziehen zu entfernen.
Page 15
Deutsch Trennen Sie den Geschirrspüler von der Stromquelle. Die Wasserversorgung absperren und die Wasserzuleitung vom Wasserversorgungsventil trennen. Lassen Sie das Wasser aus der Wasserversorgungsleitung und dem Wasserversorgungsventil ab (verwenden Sie einen geeigneten Behälter, um das austretende Wasser aufzufangen). Schließen Wasserversorgungsleitung wieder Wasserversorgungsventil an.
Deutsch NSTALLATIONSANLEITUNG Stromschlaggefahr! WARNUNG! Stellen Sie vor der Installation des Geschirrspülers sicher, dass er von der Stromquelle getrennt ist. Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag und schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.. Das Verlegen von Rohren und die Installation ACHTUNG!! elektrischer Geräte dürfen nurvon Fachleuten durchgeführt werden.
Page 17
Deutsch WASSERVERSORGUNG UND WASSERABLAUF Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an den 4-Zoll-Gewindestutzen an und vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt. Wenn der Anschluss mit neuen oder über einen längeren Zeitraum nicht verwendeten Wasserversorgungsschläuchen hergestellt Standard wird, muss Wasser durch diese geleitet Wasserschlauch werden und sichergestellt werden, Diese sicherer...
Deutsch SCHLAUCHANSCHLUSS ABLASSEN Stecken Sie den Abflussschlauch in das Abflussrohr (Abwasserkanal) mit einem Durchmesser von mindestens cm oder leiten Sie ihn in die Spüle, ohne ihn zu verbiegen oder zu quetschen. Die Höhe des Ablaufrohres sollte 1 mm nicht überschreiten. Das freie Schlauchende darf nicht in Wasser getaucht werden, da sonst ein Rückfluss auftreten kann.
Page 19
Deutsch GERÄTEPLATZIERUNG Installieren Sie das Gerät an dem Ort, den Sie benötigen. Die Rückwand sollte sich in der Nähe der Wand befinden, und die Seitenwände sollten parallel zu den Schränken oder Wänden sein. Die Spülmaschine ist mit einem Wasserzulauf und einem Ablaufschlauch ausgestattet, die von links und rechts angeschlossen werden können, um die Installation zu vereinfachen.
Page 20
Deutsch Inatallation unter einer Tischplatten (Wenn die Installation unter einer Tischplatte erforderlich ist) In den meisten modernen, technisch ausgestatteten Küchen gibt es nur eine Arbeitsplatte,unter der sich Schränke und Elektrogeräte befinden. Entfernen Sie in diesem Fall die obere Abdeckung des Geschirrspülers, indem Sie die Schrauben lösen, die sich im hinteren oberen Teil des Geräts befinden (a).a Nach dem Entfernen der oberen Abdeckung müssen...
Page 21
Deutsch Wenn der Geschirrspüler in der Ecke des Schranks installiert ist, müssen geeignete Räume für Küchen Geschirr¬ modul spüler das freie Öffnen der Tür vorhanden sein. (Schrank) Spülmaschinentür ANMERKUNGEN: Abhängig von der Position der Steckdose kann es auch erforderlich sein, ein Loch auf der gegenüberliegenden Abstand nicht Seite des Gehäuses zu schneiden.
Page 22
Deutsch Vollständig eingebautes Modell Setzen Sie das hakenförmige Teil auf die dekorative Holzplatte und schieben Sie den Haken in die entsprechende Nut an der Außentür des Geschirrspülers (siehe Abb. A). Befestigen Sie das Paneel nach der Installation und dem Ausrichten mit Schrauben (Bolzen) an der Außentür (siehe Abb.
Page 23
Deutsch SCHRITT 4. Vorgehensweise beim Einbau des Geschirrspülers D i e e n t s p r e c h e n d e n I n s t a l l a t i o n s s c h r i t t e s i n d i n d e n Installationszeichnungen dargestellt.
Page 24
Deutsch SCHRITT 5. Justierung Die Spülmaschine sollte waagerecht ausgerichtet sein, um eine ordnungsgemäße Positionierung des Geschirrkorbs und eine optimale Spüleffizienz zu gewährleisten. 1. Bringen Sie die Wasserwaage wie in der Abbildung gezeigt an der Tür und der Korbführung in der Spülkammer an, um den Stand des Geschirrspülers zu überprüfen.
Deutsch FEHLERSUCHE UND FEHLERSEITIGUNG Bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden Lesen Sie die Informationen in den folgenden Tabellen, bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden. Einige Fehler können von sich aus beseitigt werden MÖGLICHE LÖSUNGS FEHLER URSACHE METHODE Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen Sie den Sicherung durchgebrannt Leistungsschalter zurück.
Page 26
Deutsch MÖGLICHE LÖSUNGS FEHLER URSACHE METHODE Flecken auf der Möglicherweise wurde ein Stellen Sie sicher, dass das verwendete Innenseite der Farbstoff enthaltendes Reinigungsmittel frei von Farbstoffen ist. Waschkammer Waschmittel verwendet ДVerwenden Sie zum Reinigen des Innenraums Verwendung einen feuchten Schwamm mit Spülmittel und Weiße Hautbildung auf Verwendung von tragen Sie vorher Gummihandschuhe.
Page 27
Deutsch MÖGLICHE LÖSUNGS FEHLER URSACHE METHODE Nicht genug Waschmittel Verwenden Sie mehr Waschmittel oder ein verwendet. verwendet anderes Waschmittel. Das Geschirr verhindert ein Ordnen Sie das Geschirr so an, dass die Drehung Geschirr wird nicht Verdrehen der Sprüharme der Sprüharme nicht beeinträchtigt wird. gereinigt.
Deutsch MÖGLICHE LÖSUNGS FEHLER URSACHE METHODE Kurze Spülprogramme verwenden eine Falsches Programm niedrigere Temperatur, was auch die Effizienz ausgewählt der Geschirrreinigung verringert. Wählen Sie ein Geschirr trocknet nicht längeres Waschprogramm. vollständig Die Verwendung von Das Ablassen von Wasser aus solchen Produkten Besteck mit schlechter ist schwierig.
Page 29
Deutsch Besteckkorb WAS KANN PLATZIERT NUMMER WERDEN Esslöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Vorlegegabeln Löffel für Sauce Informationen zur Vergleichsprüfung nach EN 50242 Kapazität: 14 Gedecke Obere Korbposition: untere Programm: ECO Klarspüler-Spendereinstellung:6 Wasserenthärter einstellen: H3...
Page 30
Deutsch Tipps für das Besteckfach Heben Sie das linke Regal an und stellen Sie es in die untere Position. Das linke Regal ist jetzt horizontal installiert und das rechte Regal befindet sich in einer geneigten Position. Heben Sie das rechte Regal an, jetzt sind beide Regale (links und rechts) horizontal installiert.
Page 31
Deutsch TEIL II Besondere Anweisungen INHALT Geschirrspüler benutzen ..................32 Bedienfeld........................33 Wasserenthärter......................34 Zubereitung und Beladung von Speisen ...............38 Klarspüler und Waschmittel verwenden .............38 Spülbehälters füllen ....................39 Reinigungsmittelbehälter füllen ................40 Geschirrspülerprogrammierung ..............42 Tabelle mit der Beschreibung der Spülprogramme ..........42 Waschgang starten .....................43 Laufendes Programm ändern ..................43 Zusätzliches Geschirr hinzufügen ................44 Fehler / fehlercodes...
Page 32
Deutsch KURZANLEITUNG Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung. (Lesen Sie den Abschnitt „INSTALLATIONSANWEISUNGEN“ aus TEIL I: Allgemeine Beschreibung) Das Innere Die Außenseite des Geräts des Geräts Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie:- grobe Stellen Sie das Geschirr in die Körbe Speisereste entfernen...
Page 33
Deutsch EBRAUCH SPÜLMASCHINENS BEDIENFELD Operation (Button) Mit dieser Taste wird der Geschirrspüler eingeschaltet und 1 Einschalten gleichzeitig leuchtet der Bildschirm auf. Mit dieser Taste wird das entsprechende Waschprogramm 2 Programm ausgewählt und die Anzeige des ausgewählten Programms leuchtet auf. Drücken Sie diese Taste, um die Zeit (in Stunden) einzustellen, für die der Start des Spülprogramms verzögert wird.
Page 34
Deutsch Intensivwäsche Zum Spülen von stark verschmutztem Geschirr, einschließlich Töpfen und Pfannen, mit getrockneten Speiseresten. Normaler Modus Zum Spülen von normal verschmutztem Geschirr wie Töpfen, Tellern, Gläsern und leicht verschmutzten Pfannen. Dies ist ein Standardprogramm, das zum Spülen von Geschirr mit normalem Verschmutzungsgrad wie Töpfen, Tellern, Gläsern und leicht verschmutzten Pfannen geeignet ist.
Page 35
Deutsch WASSERENTHÄRTUNGSGERÄT Die Spülmaschine regelt den Salzfluss in Abhängigkeit von der Härte des verwendeten Wassers. So können Sie die Salzversorgung optimieren und individuell einstellen. Befolgen Sie diese Schritte, um den Salzfluss anzupassen: Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie spätestens 6 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts die Taste „Program“...
Page 36
Deutsch Wenn in der Spülmaschine kein Salz mehr vorhanden ist, lesen Sie den Abschnitt „Einfüllen von Salz in den Wasserenthärter“ TEIL I: Allgemeine Beschreibung HINWEIS: Wenn Ihr Modell nicht mit einem Wasserenthärter ausgestattet ist, können Sie diesen Abschnitt überspringen. WASSERENTHÄRTUNGSGERÄT Die Wasserhärte hängt vom jeweiligen Einsatzort ab.
Page 37
Deutsch Einschränkungen erlaubt ; Einige Glasarten können durch häufiges Waschen in der Maschine anlaufen. Gegenstände aus Silber und Aluminium können beim Waschen an Farbe verlieren. Glasierte Gegenstände können durch häufiges Waschen in der Maschine verblassen. Empfehlungen zum Einlegen von Geschirr in die Spülmaschine Reinigen Sie das Geschirr von großen Speiseresten.
Page 38
Deutsch WARNUNG! Warmes Geschirr! Um Beschädigungen zu vermeiden, nehmen Sie Gläser und Besteck ca. 15 Minuten nach Beendigung des Spülprogramms aus dem Geschirrspüler. Geschirr in den Oberkorb legen Der Oberkorb ist für leichtere und empfindlichere Gerichte wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie Teller, Schälchen und flache Pfannen (wenn diese nicht sehr schmutzig sind) ausgelegt.
Page 39
Deutsch ERWENDUNG VON SPÜLMITTEL UND WASCHMITTEL Der Klarspüler wird im letzten Spülgang zugeführt und dient dazu, Tropfenbildung zu vermeiden, die zu Flecken und Verschmutzungen auf dem Geschirr führen können. Darüber hinaus trägt es zur Verbesserung der Trocknungsqualität bei und lässt Wasser von der Oberfläche des Geschirrs abtropfen. Der von Ihnen gekaufte Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigem Klarspüler ausgelegt.
Page 40
Deutsch SPÜLMITTELBEHÄLTERSFÜLUNG Klarspüleranzeige Öffnen Sie den Spender. Drehen Sie Gießen Sie vorsichtig Klarspüler dazu die Abdeckung in die Position in den Spender und achten Sie „Öffnen“ (gegen den Uhrzeigersinn) darauf, ihn nicht zu überfüllen. und entfernen Sie sie. HINWEIS: Um ein übermäßiges Aufschäumen beim anschließenden Abwaschen des Geschirrs zu vermeiden, ist es unbedingt erforderlich, den beim...
Page 41
Deutsch FÜLLEN DES WASCHMITTELDOSIERERS Zum Öffnen den Riegel drücken Drücken Sie zum Öffnen des De- Geben Sie Waschmittel in das große ckels auf die Entriegelung an der Fach für den Hauptwaschgang (A). Waschmittelschublade. Geben Sie vor dem Waschen von mehr verschmutztem Geschirr auch etwas Reinigungsmittel in das...
Page 42
Deutsch PROGRAMMIERUNG EINES SPÜLMASCHINENS WASCHPROGRAMMTABELLE Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme für das Spülen von Geschirr am besten geeignet sind, je nachdem, wie stark sie verschmutzt sind und wie viel Spülmittel benötigt wird. Es enthält auch zusätzliche Informationen zu den Programmen.
Page 43
Deutsch Vor-/ Programm Strom Klar Programm für Vor- / dauer verb Programm verb spü beschreibung Hauptwäsche (Minuten) rauch rauch (kWh) Waschen (45°C) Schnell 35 g Spülen (50°C) 1.35 12.5 waschen Spülen (55°C) Einweichen Vorwaschen 25 g 0.75...
Page 44
Deutsch STARTEN DES WASCHZYKLUS Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, laden Sie das Geschirr hinein und schieben Sie die Körbe zurück. Es wird empfohlen, zuerst das Geschirr in den Unterkorb und dann in den Oberkorb zu legen. Fügen Sie das Waschmittel. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
Page 45
Deutsch GESCHIRR HINZUFÜGEN Zusätzliches Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bis der Waschmittelbehälter geöffnet wird. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor Öffnen Sie die Tür leicht, um den Waschvorgang zu stoppen. Nachdem die Sprüharme angehalten haben, können Sie die Tür vollständig öffnen. Fügen Sie zusätzliches Geschirr hinzu.
Page 46
Deutsch FEHLER/FEHLERCODES Im Falle einer Störung zeigt der Geschirrspüler den entsprechenden Störungs- code an, um diese zu identifizieren: ; Im Falle einer Undichtigkeit muss die Wasserzufuhr zum Gerät unterbrochen werden, bevor Sie sich an eine Kundendienststelle wenden. ; Wenn infolge einer Überfüllung oder eines kleinen WARNUNG! Lecks eine kleine Menge Wasser in die Pfanne gelangt, dann vor der nächsten...
Page 47
Deutsch TECHNISCHE INFORMATION Höhe (H) 815 mm Breite (W) 598 mm Tiefe (D1) 550 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 115 mm (bei 9° geöffneter Tür)
Page 48
Deutsch TECHNISCHE DATEN Technische Merkmale eines Haushaltsgeschirrspülers gemäß EU-Richtlinien 1016/2010 und 1059/2010: Unternehmen-Hersteller Monsher Modell / Beschreibung MD 4503 Anzahl der herunterladbaren Standard-Kits Energiesparklasse Jährlicher Energieverbrauch 266 kWh Energieverbrauch einem 0,93 kWh Standardwaschgang Stromverbrauch "Aus" 0,45 Watt Stromverbrauch beim Start 0,49 Watt Jährlicher Wasserverbrauch...
Page 49
Deutsch ANMERKUNGEN: Von A +++ (höchster Wirkungsgrad) bis D (niedrigster Wirkungsgrad) Der Energieverbrauch wird basierend auf 28 Standardwaschzyklen unter Verwendung von kaltem Leitungswasser und Energiesparmodi berechnet. Der tatsächliche Stromverbrauch hängt von der spezifischen Verwendung des Geräts Jährlicher Wasserverbrauch basierend auf 280 Standardwaschzyklen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der spezifischen Verwendung des Geräts Von A +++ (höchster Wirkungsgrad) bis G (niedrigster Wirkungsgrad) Dieses Programm eignet sich zum Reinigen von normal verschmutztem...
Page 50
Deutsch BESTIMMUNG DES DATUMS DER ERZEUGUNG VON WAREN NACH SERIENNUMMER: XX XX XX X ХХХХX Jahr Monat HERSTELLER: Foshan Shunde Midea Washing Appliance Mfg . Ltd., Co., Ltd., Peking, Industriepark, Bezirk Shunde, Stadt Foshan, Provinz Guangdong 528311, VR China AUTORISIERTES PERSON VOM HERSTELLER: GmbH «MG Rusland», 1414 Khimki, Butakovo Str., 4 .
Page 52
English Русский PART I: Generic Version Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference. CONTENTS Safety information........................53 Product overview........................57 Using your dishwasher.........................58 Loading the salt into the softener..................58 Basket used tips........................60 Maintenance and cleaning....................62 External care........................62 Internal care........................62 Caring for the dishwasher......................63...
English Русский SAFETY INFORMATION When using your dishwasher, follow the WARNING precautions listed below: ; Installation and repair can only be carried out by a qualified technician ; This appliance is intended to be used in household. ; This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 54
English Русский EARTHING INSTRUCTIONS ; This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing conductor plug.
Page 55
English Русский ; Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. ; Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. ;...
Page 56
English Русский DISPOSAL ; For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. ; Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be dis- posed in the waste paper collection for recycling.
English Русский PRODUCT OVERVIEW To get the best performance from your dishwasher, IMPORTANT read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Lower basket Upper basket Cutlery basket Cup rack Upper spray arm...
English Русский USING YOUR DISHWASHER Inside Outside Before using your dishwasher: Set the water softener Loading the salt Into the softener Loading the basket Fill the dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART II: Special Version, If you need to set the water softener . LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Page 59
English Русский Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
English Русский NOTE: ; The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run.
Page 61
English Русский Тип 2: To raise the upper basket, just lift the upper To lower the lift the upper basket, adjust basket at the center of each side until the bas- handles on each side to release the bas- ket locks into place in the upper position. It is ket and lower it to the lower position.
English Русский MAINTENANCE AND CLEANING EXTERNAL CARE The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
Page 63
English Русский Coarse filter Coarse lter Main filter Fine filter Open Hold the coarse filter and rotate it anti- The fine filter can be pulled off the bottom clockwise to unlock the filter. Lift the filter of the filter assembly. upwards and out of the dishwasher.
Page 64
English Русский Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, hold the To remove the lower spray arm, pull out nut in the center still and rotate the spray the spray arm upward.
English Русский CARING FOR THE DISHWASHER ; Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2.
English Русский INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. The installation of the pipes and electrical ATTENTION equipments should be done by professionals. ABOUT POWER CONNECTION For personal safety: ;...
English Русский WATER SUPPLY AND DRAIN Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water Ordinary supply hose...
English Русский CONNECTION OF DRAIN HOSES Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
English Русский POSITION THE APPLIANCE Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
English Русский Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
Page 71
English Русский 2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is Cabinet Dishwasher opened. Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
Page 72
English Русский Full-integrated model Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.
Page 73
English Русский STEP 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2) 2.
Page 74
English Русский STEP 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2.
English Русский TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Replace fuse or reset circuit breaker. Fuse blown, or the circuit Remove any other appliances sharing the same circuit break tripped.
Page 76
English Русский PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Detergent with colourant Stained tub interior Make sure that the detergent has no colourant. may have been used. To clean the interior, use a damp sponge with dish- White film on inside washer detergent and wear rubber gloves.
Page 77
English Русский Problem Possible Causes What To Do Not enough detergent was Use more detergent, or change your detergent. dispensed. Items are blocking the move- Rearrange the items so that the spray can rotate ment of the spray arms. freely. The dishes are not The filter combination is clean.
English Русский PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO With a short program, the washing temperature is Wrong program has been lower, decreasing cleaning performance. selected. Choose a program with a long washing time. The dishes aren’t drying. Water drainage is more difficult with these items. Use of cutlery with a low- Cutlery or dishes of this type are not suitable for quality coating.
Page 79
English Русский Cutlery basket: NUMBER ITEM Soup spoons Forks Knives Teaspoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Gravy ladles Information for comparability tests in accordance with EN 50242 Capacity: 14 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: 6 Softener setting: H3...
Page 80
English Русский Cutlery Rack Used Tips Lift the left basket up, adjust it to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
Page 81
English Русский PART II: Special Version CONTENTS Using your dishwasher......................82 Control Panel........................83 Water Softener.......................84 Preparing And Loading Dishes..................86 Function Of The Rinse Aid And Detergent..............89 Filling The Rinse Aid Reservoir..................90 Filling The Detergent Dispenser................91 Programming the dishwasher....................92 Wash Cycle Table......................92 Starting A Cycle Wash....................93 Changing The Program Mid-cycle................94 Forget To Add A Dish?....................97...
Page 82
English Русский QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION” of PART II: Generic Version.) Inside Outside Removing the larger residue on the cutlery Loading the baskets Filling the dispenser Selecting a program and running...
English Русский USING YOUR DISHWASHER CONTROL PANEL Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights 1 Power Press this button to select the appropriate washing program, 2 Program corresponding indicator will be lit. Press this button to set the delayed hours for washing. You can 3 Delay delay the start of washing up to 24 hours.
English Русский This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Glass For lightly soiled crockery and glass. 6 Program indicator 90 Min For normally soiled loads that need quick wash. Rapid A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.
Page 85
English Русский Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level o f salt consumption. Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
English Русский Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART I: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place.
Page 87
English Русский Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
Page 88
English Русский WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended. Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).Position the dishes and cookware...
English Русский FUNCTION OF THE RINSE AID AND DETERGENT The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
English Русский FILLING THE RINSE AID RESERVOIR Rinse-Aid indicator Remove the rinse aid reservoir cap Carefully pour in the rinse-aid into by rotating it counterclockwise. its dispenser, whilst avoiding it to overflow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
English Русский FILLING THE DETERGENT DISPENSER Press the release catch on the Add detergent into the larger cavity detergent dispenser to open the (A) for the main wash cycle. For cover. more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
English Русский PROGRAMMING THE DISHWASHER WASH CYCLE TABLE The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. ) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. NOTE: EN 50242: This program is the test cycle.
English Русский STARTING A CYCLE WASH 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page”Product fiche”.
English Русский FORGET TO ADD A DISH? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stop working, you can open the door completely. 3.
English Русский ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes Longer inlet time. Faucets is not opened, or water intake is restricted,or water pressure is too low. Not reaching Malfunction of heating element .
English Русский TECHNICAL INFORMATION Height (H) 815 mm Width (W) 598 mm Depth (D1) 550 mm (with the door closed) Depth (D2) 1150 mm (with the door opened 90°)
Page 97
Русский PRODUCT FICHE Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010: Manufacturer Monsher Type / Description MD 4503 Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 266 kWh Energy consumption of the standard cleaning 0.93 kWh...
Page 98
English Русский NOTE: A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency) Energy consumption based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption based on 280 standard cleaning cycles.
Page 99
English Русский DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE BY SERIAL NUMBER XX XX XX X ХХХХX Year Month MANUFACTURERS: Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg.Co.,Ltd. Beijiao Industrial Park, Shunde District, Foshan City, Guandong Province 528311, V.R.China IMPORTERS: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
Page 100
Русский ЧАСТЬ I Общее описание Рекомендуем вам перед использованием посудомоечной машины внима- тельно прочитать данное руководство, сохранить его и обращаться к нему по мере возникновения у вас вопросов в будущем. ОГЛАВЛЕНИЕ Информация по технике безопасности.................101 Описание прибора.........................105 Использование посудомоечной машины..............106 Загрузка...
Русский ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании посудомоечной машины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! соблюдайте указанные ниже меры предосто- рожности: ; Установка и ремонт должны выполняться только квалифицированным техни- ческим специалистом. ; Данный прибор предназначен для бытового использования. ; Данный прибор могут использовать дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица...
Page 102
Русский ; Очистку выполняйте с помощью мягкой ткани, смоченной в растворе воды и мягкого моющего средства, а затем снова вытирайте сухой тканью. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ; Данный прибор должен быть заземлен. В случае возникновения неисправ- ности или нарушения в работе заземление позволяет снизить опасность поражения...
Page 103
Русский чрезвычайную опасность при проглатывании.Не допускайте попадания этих средств в глаза или на кожу и не разрешайте детям подходить к посудомоеч- ной машине, у которой открыта дверь. ; После окончания цикла мытья посуды убедитесь в том, что приемный лоток для моющего средств полностью пустой. ;...
Page 104
Русский УТИЛИЗАЦИЯ ; По вопросам утилизации упаковки и прибора следует обращаться в специ- ализированный центр по переработке отходов. Кроме того, у отслужившего срок службы прибора необходимо обязательно обрезать кабель питания и вывести из строя (разрушить) механизм запирания двери. ; Картонная упаковка производится из переработанной бумаги и должна пере- даваться...
Русский ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Внимательно прочитайте все инструкции по эксплуата- ции до начала работы с посудомоечной машиной, это ВНИМАНИЕ! позволит вам обеспечить максимальную эффектив- ность при использовании данного прибора. Верхнее распылительное коромысло Внутренняя труба Нижнее распылительное коромысло Контейнер для соли Узел фильтрации Дозатор...
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Внутренняя часть Наружная часть Перед использованием посудомоечной машины: Отрегулируйте устройство умягчения воды Засыпьте соль в устройство умягчения воды Загрузите посуду в корзину Заполните дозатор Если вам необходимо отрегулировать устройство умягчения воды, ознакомьтесь с разделом 1 «Устройство умягчения воды» из ЧАСТИ II: ОСОБЫЕ...
Page 107
Русский Снимите нижнюю корзину и открутите крышку бачка. Вставьте конец воронки (входит в комплект поставки) в отверстие и за- сыпьте примерно 1,5 кг соли для посудомоечной машины. Заполните емкость для соли водой до максимального уровня. При этом небольшое количество воды может вытечь из контейнера для соли — это нор- мальное...
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: ; Дозаправку соли следует производить только после того, как на панели управления загорится сигнальный индикатор контроля уровня соли ( ). В зависимости от того, насколько хорошо растворяется соль, сигнальный ин- дикатор контроля уровня соли может продолжать гореть и некоторое время после...
Page 109
Русский Тип 2: Чтобы переместить верхнюю корзину в Чтобы опустить верхнюю корзину, под- верхнее положение, просто поднимите нимите регулировочные ручки с каждой ее, удерживая посередине с обеих сто- стороны для освобождения корзины, и рон, пока корзина не зафиксируется в затем опустите ее в нижнее положение. верхнем...
Русский ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА УХОД ЗА ВНЕШНИМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ Дверь и уплотнение двери Регулярно очищайте уплотнители двери с помощью мягкой влажной ткани, удаляя остатки пищи. Во время загрузки посуды остатки продуктов или напитков могут попадать на боковые стороны двери посудомоечной машины. Эти поверхности находятся за пределами...
Page 111
Русский Фильтр грубой очистки Coarse lter Основной фильтр Фильтр Открыть тонкой очистки Удерживая фильтр грубой очистки, по- Теперь из нижней части узла фильтра- верните его против часовой стрелки, ции может быть извлечен фильтр тонкой чтобы освободить фильтр. Поднимите очистки. фильтр вверх и извлеките его из посудо- Для...
Page 112
Русский Распылительные коромысла Необходимо регулярно проводить очистку распылительных коромысел, что- бы содержащиеся в жесткой воды химические вещества не забивали сопла и подшипники распылительных коромысел. Для очистки распылительных коромысел выполните указанные ниже дей- ствия: Чтобы снять верхнее распылительное Чтобы снять нижнее распылительное коромысло: удерживая...
Русский УХОД ЗА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ; Предотвращение замораживания В холодное время года необходимо принять меры по предотвращению за- мораживания посудомоечной машины. По окончании каждого цикла мытья вы- полняйте следующие действия: 1. Отсоедините посудомоечную машину от источника питания. 2. Перекройте подачу воды и отсоедините трубу подачи воды от клапана по- дачи...
Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Перед установкой посудомоечной машины обяза- тельно отключайте ее от источника электропитания. Несоблюдение этого требования может приво- дить к поражению электрическим током с нанесе- нием тяжелых травм вплоть до летального исхода. Прокладка труб и установка электрооборудо- ВНИМАНИЕ! вания...
Русский ПОДАЧА ВОДЫ И СЛИВ Подсоединение к водопроводу с холодной водой Подсоедините шланг подачи холодной воды к резьбовому (на 3/4 дюйма) соеди- нителю и убедитесь в том, что он плотно за- фиксирован на месте. Если подсоединение производится с по- мощью новых или не использовавшихся Стандартный...
Русский ПОДСОЕДИНЕНИЕ СЛИВНЫХ ШЛАНГОВ Вставьте сливной шланг в сливную (канализационную) трубу диаметром не менее 4 см, или направьте его в раковину, не допуская при этом его сгиба- ния или передавливания. Высота сливной трубы должна составлять не более 1000 мм. Свободный конец шланга не должен быть погружен в воду, в против- ном...
Page 117
Русский РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА Установите прибор в необходимое вам место. Его задняя панель должна рас- полагаться вплотную к стене, а боковые панели — параллельно шкафам или стенам. Посудомоечная машина оснащена наливным и сливным шлангами, ко- торые могут подсоединяться к ней как с левой, так и с правой стороны для упрощения...
Русский Установка под столешницу (Если необходима установка под столешницу) В большинстве современных технически осна- щенных кухонь имеется только одна столешница, под которой располагаются шкафы и электрические приборы. В этом случае необходимо снять верхнюю панель посудомоечной машины, выкрутив винты, расположенные в задней верхней части прибора (a). После...
Page 119
Русский 2. Если посудомоечная машина установлена в углу шкафа, то для свободного открытия двери должно Кухонный Посудо- модуль моечная быть предусмотрено соответствующее пространств. (шкаф) машина Дверь посудо- моечной машины Растояние не менее 50 мм ПРИМЕЧАНИЯ: В зависимости от места расположения электрической розетки, возможно, так- же...
Page 120
Русский Полностью встраиваемая модель Установите крюкообразную деталь на декоративную деревянную панель и за- тем заведите крюк в соответствующий паз на внешней двери посудомоечной машины (см. рис. A). После установки и выравнивания панели закрепите ее на внешней двери с помощью винт (болтов) (см. рис. B). 1.
Page 121
Русский ШАГ 4. Порядок установки посудомоечной машины Соответствующие этапы установки изображены на установочных чертежах. 1. Закрепите ленту для улавливания конденсата под столешницей шкафа. Убе- дитесь в том, что лента закреплена впритык к краю столешницы. 2. Подсоедините шланг для подачи воды к системе холодного водоснабжения. 3.
Page 122
Русский ШАГ 5. Выравнивание посудомоечной машины Посудомоечную машину следует выровнять для обеспечения правильного расположения корзины для посуды и оптимальной эффективности мытья. 1. Приложите спиртовой уровень к двери и направляющей корзины внутри моющей камеры, как показано на рисунке, чтобы проверить, насколько ровно установлена...
Русский СОВЕТЫ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением в сервисный центр Перед тем как обратиться в сервисный центр, ознакомьтесь с информацией, приведенной в таблицах ниже. Некоторые нарушения могут быть устранены самостоятельно. НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Замените...
Page 124
Русский НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Пятна на внутренних Возможно, использовалось Убедитесь в том, что используемое моющее сред- поверхностях моечной моющее средство, в состав ство не содержит красителей. камеры. которого входит краситель. Для чистки внутренних поверхностей используйте влажную...
Page 125
Русский НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Использовано недостаточ- Используйте большее количество моющего сред- ное количество моющего ства или другое моющее средство. средства. Посуда препятствует вра- Переставьте посуду таким образом, чтобы она не щению распылительных препятствовала вращению распылительных ко- коромысел.
Русский НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ В коротких программах мытья используется более Выбрана неправильная про- низкая температура, что также снижает эффектив- грамма. ность очистки посуды. Выберите программу мытья, Посуда не высушива- имеющую большую продолжительность. ется полностью. Использование столовых Стекание...
Page 127
Русский Лоток для столовых приборов: ЧТО МОЖНО НОМЕР РАЗМЕСТИТЬ Столовые ложки Вилки Ножи Чайные ложки Десертные ложки Сервировочные ложки Сервировочные вилки Ложки для соуса Информация для сравнительного тестирования в соответствии с EN 50242 Вместимость: 14 комплектов посуды Положение верхней корзины: нижнее Программа: ЭКО...
Page 128
Русский Советы по использованию лотка для столовых приборов Поднимите левую полку и установите ее в нижнее положение, левая полка те- перь установлена горизонтально, а пра- вая полка находится в наклонном поло- жении. Поднимите правую полку, теперь обе полки (левая и правая) установлены го- ризонтально.
Page 129
Русский ЧАСТЬ II Особые указания ОГЛАВЛЕНИЕ Использование посудомоечной машины..............130 Панель управления......................130 Устройство умягчения воды..................131 Подготовка и загрузка посуды................133 Использование ополаскивателя и моющего средства........136 Заполнение емкости ополаскивателя..............137 Заполнение дозатора моющего средства............138 Программирование посудомоечной машины............139 Таблица с описанием программ мытья посуды..........139 Запуск цикла мытья.....................138 Изменение...
Page 130
Русский КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Для получения подробной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с соответ- ствующим разделом инструкции по эксплуатации. Установите посудомоечную машину (Ознакомьтесь с разделом 5 «ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ» из ЧАСТИ I: Общее описание) Внутренняя часть Наружная часть Очистите посуду от крупных остатков пищи Загрузите...
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопки управления Эта кнопка используется для включения посудомоечной маши- 1 Включение питания ны, одновременно с этим начинает светиться экран дисплея. Эта кнопка используется для выбора необходимой программы 2 Программа мытья, при этом загорается индикатор выбранной программы. Нажмите...
Русский ЭКО Это стандартная программа, которая подходит для мытья посуды с нормальным уровнем загрязнения, например, ка- стрюль, тарелок, стаканов и незначительно загрязненных сковород. Стеклянная посуда Для мытья незначительно загрязненной стеклянной посуды и стаканов. 90 мин 6 Дисплей выбора программ Для быстрой очистки нормально загрязненной посуды. Быстрое...
Page 133
Русский Регулировка расхода соли Посудомоечная машина обеспечивает регулирование расхода соли в зависи- мости от жесткости используемой воды. Это позволяет оптимизировать и инди- видуально отрегулировать уровень подачи соли. Для настройки расхода соли выполните указанные ниже действия: Включите прибор. Не позднее, чем через 60 секунд после включения прибора нажмите кнопку...
Page 134
Русский Если в посудомоечной машине закончилась соль, обратитесь к раз- делу «Загрузка соли в устройство умягчения воды» ЧАСТИ I: Общее описание ПРИМЕЧАНИЯ: Если ваша модель не оснащена устройством умягчения воды, вы можете пропустить этот раздел. Устройство умягчения воды. Жесткость воды зависит от конкретного места эксплуатации. В случае ис- пользования...
Русский ПОДГОТОВКА И ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ ; При покупке посуды обращайте внимание на то, пригодна ли она для мытья в посудомоечной машине. ; Для мытья некоторых особых предметов посуды следует выбирать програм- му с максимально низкой температурой. ; Чтобы предотвратить повреждения, не извлекайте стаканы и столовые при- боры...
Page 136
Русский Рекомендации по загрузке посуды в посудомоечную машину Очистите посуду от крупных остатков пищи. Размягчите остатки пригоревшей к сковородам пищи Споласкивать посуду под проточной водой необязательно. Для обеспечения оптимальной работы посудомоечной машины в процессе загрузки в нее посуды следуйте приведенным ниже рекомендациям. (Конструк- тивные...
Page 137
Русский Горячая посуда! Чтобы предотвратить по- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! вреждения, извлекать стаканы и столовые приборы из посудомоечной машины следует примерно через 15 минут после завершения программы мытья. Загрузка посуды в верхнюю корзину Верхняя корзина предназначена для размещения более легкой и требующей бережного обращения по- суды, например: стаканов, кофейных...
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ И МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Ополаскиватель подается на этапе окончательного ополаскивания и служит для предотвращения образования капель, которые могут приводить к появлению пя- тен и подтеков на посуде. Кроме того, он также способствует улучшению качества сушки, позволяя воде стекать с поверхности посуды. Приобретенная вами посудо- моечная...
Русский ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ Индикатор ополаскивателя Откройте дозатор. Для этого повер- Аккуратно залейте в дозатор ополаскиватель, ните крышку в положение «открыто следя за тем, чтобы не переполнить его. / open» (против часовой стрелки) и затем снимите ее. ПРИМЕЧАНИЯ: Чтобы предотвратить излишнее пенообразование...
Русский ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Чтобы открыть крышку, нажмите на защелку фикса- Добавьте моющее средство в большой отсек для тора, расположенную на дозаторе моющего сред- основного цикла мытья. ства. Перед мытьем посуды, которая загрязнена в боль- шей степени, также добавьте немного моющего средства...
Русский ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ТАБЛИЦА С ОПИСАНИЕМ ПРОГРАММ МЫТЬЯ ПОСУДЫ В приведенной ниже таблице указано, какие программы лучше всего под- ходят для мытья посуды в зависимости от степени ее загрязнения и сколько необходимо моющего средства. Также в ней содержится дополнительная ин- формация...
Русский ЗАПУСК ЦИКЛА МЫТЬЯ Выдвините нижнюю и верхнюю корзины, загрузите в них посуду и за- двиньте корзины обратно. Рекомендуется сначала загрузить посуду в нижнюю корзину, а затем в верхнюю. Добавьте моющее средство. Вставьте вилку в розетку. Параметры сети электропитания приведены на...
Русский ДОБАВЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПОСУДЫ Дополнительная посуду может быть добавлена в любое время до тех пор, пока не открылся дозатор с моющим средством. Для этого следует выполнить ука- занные ниже действия: Приоткройте немного дверь, чтобы остановить процесс мытья. После того, как распылительные коромысла остановятся, вы можете полностью...
Русский КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ/СБОЕВ В случае возникновения неисправности посудомоечная машина будет ото- бражать соответствующий код неисправности для ее идентификации: Коды Значение Возможная причина Увеличенное время Закрыт кран подачи воды, засорено наполнения водой (перекрыто) впускное отверстие или слишком низкий напор воды. Не достигнута тре- Неисправен...
Русский ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Высота (H) 815 мм Ширина (W) 598 мм Глубина (D1) 550 мм (при закрытой двери) Глубина (D2) 1150 мм (при открытой на 90° двери)
Page 146
Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики бытовой посудомоечной машины в соответствии с Директивами ЕС 1016/2010 и 1059/2010: Компания-изготовитель Kuppesberg Модель / описание GSM 6073 Количество загружаемых стандартных комплектов Класс энергосбережения Годовой расход энергии 266 кВтч Энергопотребление при стандартном цикле мытья 0,93 кВтч Потребляемая...
Page 147
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: От A+++ (наивысшая эффективность) до D (наименьшая эффектив- ность). Энергопотребление рассчитано на основе 280 стандартных циклов мы- тья с использованием холодной водопроводной воды и режимов с низким по- треблением энергии. Фактическое энергопотребление будет зависеть от кон- кретного использования прибора. Годовое...
Page 148
Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: XX XX XX X ХХХХX Год Месяц ПРОИЗВОДИТЕЛИ: Фошан Шундэ Мидеа Вашинг Апплайнс Мфг. Ко. Лтд, Пекин, Индустриал Парк, район Шунде, город Фошань, провинция Гуангдонг 528311, КНР УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО/ИМПОРТЕР: ООО «Эм-Джи Русланд»,141400 г.
Need help?
Do you have a question about the MD 4503 and is the answer not in the manual?
Questions and answers