Deutsch INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....................3 GERATEBESCHREIBUNG ........................7 GEBRAUCH SPÜLMASCHINENS ....................8 WARTUNG UND REINIGUNG ......................11 NSTALLATIONSANLEITUNG......................15 FEHLERSUCHE UND FEHLERSEITIGUNG ................. 23 LADEN VON GESCHIRR IN KÖRBE NACH DEM STANDARD EN 50242: ......26 KURZANLEITUNG ..........................29 GEBRAUCH SPÜLMASCHINENS ....................30 PROGRAMMIERUNG EINES SPÜLMASCHINENS ..............39 FEHLER/FEHLERCODES .......................
Deutsch SICHERHEITSINFORMATIONEN Beachten Sie bei der Verwendung WARNUNG! eines Geschirrspülers die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: ; Installation und Reparatur nur von Fachpersonal ausführen lassen. ; Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch oder ähnliche Zwecke bestimmt: — in Essbereichen für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen Unter- nehmen;...
Page 4
Deutsch ; Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das in einer Lösung aus Wasser und einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist, und wischen Sie es dann er- neut mit einem trockenen Tuch ab. ERDUNGSANLEITUNG ; Dieses Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder Fehlfunktion kann die Erdung das Risiko eines Stromschlags verringern, indem gefährlicher elektrischer Strom durch einen separaten Stromkreis mit geringem Widerstand abgeführt wird.
Page 5
Deutsch 2) WARNUNG: Messer und anderes Besteck mit scharfen Kanten sollten so in den Korb gelegt werden, dass die scharfen Teile nach unten zeigen oder horizontal liegen. ; Einige in Geschirrspülmaschinen verwendete Reinigungsmittel haben stark alkalische Eigenschaften. Solche Substanzen sind beim Verschlucken äußerst gefährlich.
Page 6
Deutsch ENTSORGUNG ; Bei Fragen zur Entsorgung von Verpackung und Gerät wenden Sie sich an ein spezialisiertes Abfallrecyclingcenter. Zusätzlich ist es für ein Gerät, das seine Lebensdauer erreicht hat, erforderlich, das Stromkabel abzuschneiden und den Türverriegelungsmechanismus zu deaktivieren (zu zerstören). ;...
Deutsch GERATEBESCHREIBUNG Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Auf diese Weise ACHTUNG! können Sie maximale Effizienz beim Gebrauch dieses Geräts gewährleisten. Sprüharm Salzbehälter Filterknoten Spender Cup stehen Korb Besteckschublade HINWEIS. ; Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung, einige Modelle können von den in den Abbildungen gezeigten Instrumentenvarianten abweichen.
Deutsch GEBRAUCH SPÜLMASCHINENS Das Innere des Die Außenseite des Geräts Geräts Vor Verwendung der Spülmaschine: 1. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. 2. Gießen Sie Salz in einen Wasserenthärter. 3. Legen Sie das Geschirr in den Korb. 4. Füllen Sie Spender Lesen Sie Abschnitt 1 „Wasserenthärter“...
Page 9
Deutsch Gehen Sie folgendermaßen vor, um Salz in die Spülmaschine zu geben: 1. Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie den Tankdeckel ab. 2. Setzen Sie das Ende des Trichters (mitgeliefert) in das Loch und geben Sie ca. 1 kg Salz für die Spülmaschine hinzu. 3.
Page 10
Deutsch ; Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler! Die Verwendung anderer, für Geschirrspüler ungee- igneter Salzsorten, insbesondere Tafelsalz, kann den Wasserenthärter beschädigen. Für Schäden, die durch die Verwendung der falschen Salzsorte verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Garantie und haftet nicht für die Folgen solcher Handlungen. WARNUNG ;...
Deutsch WARTUNG UND REINIGUNG Außenflächen Pflege Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Beim Laden von Utensilien können Essens- oder Getränkereste an die Seiten der Spülmaschinentür fallen. Diese Flächen befinden sich außerhalb der Spülkammer und das von den Sprüharmen zugeführte Wasser erreicht sie nicht.
Page 12
Deutsch Feinfilter Hauptfilter Open Während Sie den Grobfilter gedrückt Heben Sie den Feinfilter an und en- halten, drehen Sie ihn gegen den tfernen Sie es vom Hauptfilter. Uhrzeigersinn, um den Filter freizuge- ben. Heben Sie den Filter an und nehmen Sie ihn aus der Große Speisereste können durch Die Montage des Filters erfolgt in um-...
Page 13
Deutsch Sprüharm Der Sprühstrahl muss regelmäßig gereinigt werden, damit die in hartem Wasser enthaltenen Chemikalien die Düsen und Lager nicht verstopfen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Sprühstrahl zu reinigen: Ziehen Sie den Sprühstrahl nach Waschen Sie den Strahl in warmem oben, um ihn zu entfernen.
Page 14
Deutsch SPÜLMASCHINENPFLEGE ; Frostschutz In der kalten Jahreszeit müssen Maßnahmen getroffen werden, um ein Einfrieren des Geschirrspülers zu verhindern. Führen Sie am Ende jedes Waschgangs die fol- genden Schritte aus: 1. Trennen Sie den Geschirrspüler von der Stromquelle. 2. Die Wasserversorgung absperren und die Wasserzuleitung vom Wasserversor- gungsventil trennen.
Deutsch NSTALLATIONSANLEITUNG Stromschlaggefahr! WARNUNG! Stellen Sie vor der Installation des Geschirrspülers sicher, dass er von der Stromquelle getrennt ist. Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag und schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.. Das Verlegen von Rohren und die Installation ACHTUNG!! elektrischer Geräte dürfen nurvon Fachleuten durchgeführt werden.
Page 16
Deutsch WASSERVERSORGUNG UND WASSERABLAUF Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an den 4-Zoll-Gewindestutzen an und vergewis- sern Sie sich, dass er fest sitzt. Wenn der Anschluss mit neuen oder über einen längeren Zeitraum nicht verwendeten Wasserversorgungsschläuchen hergestellt Standard wird, muss Wasser durch diese geleitet wer- Wasserschlauch den und sichergestellt werden, Diese Maß- sicherer...
Page 17
Deutsch SCHLAUCHANSCHLUSS ABLASSEN Stecken Sie den Abflussschlauch in das Abflussrohr (Abwasserkanal) mit einem Durchmesser von mindestens cm oder leiten Sie ihn in die Spüle, ohne ihn zu verbiegen oder zu quetschen. Die Höhe des Ablaufrohres sollte 1 mm nicht überschreiten. Das freie Schlauchende darf nicht in Wasser getaucht werden, da sonst ein Rückfluss auftreten kann.
Page 18
Deutsch Restwasser aus Schläuchen ablassen Befindet sich die Spüle in einer Höhe von 1000 mm oder mehr über dem Boden, kann das in den Schläuchen verbleibende Wasser nicht direkt in die Spüle abgelassen werden. Verwenden Sie zu diesem Zweck ein Becken oder einen anderen geeigneten Behälter, der sich unter der Spüle befindet.
Page 19
Deutsch EINBAU GERÄTS Schritt 1a. Wenn nur der Gerätekörper in das Küchenmodul eingebaut ist, müssen die Ab- messungen der Öffnungen im Schrank den in der folgenden Abbildung angegebe- nen Daten Beidseitige Löcher zum Verlegen des Elektrokabels, des Ablaufschlauchs und des Wasserversorgungsschlauchs Der Raum im Schrank Schritt 1b.
Page 20
Deutsch Schritt 2. Abmessungen und Montagereihenfolge der Dekorplatte Das Gewicht der Dekorplatte sollte zwischen 3 und 4 kg liegen. GRÖSSE A und B können je nach Position des Griffs geändert werden GRÖSSE C, D und E sind modellspezifisch GRÖSSE E liegt im Bereich von 16 bis 22 mm und bezieht sich auf Geräte mit einer dekorativen Platte.
Page 21
Deutsch Schritt 4. Installieren Sie wie gezeigt eine Tür mit einer dekorativen Platte an der Spül- maschine. Ziehen Sie zuerst die Schrauben zwischen dem Schrankboden und der Dekorplatte an (16 Löcher). Schieben Sie dann die Führungen aus den Nuten der Tür und ziehen Sie die 8 Schrauben fest, wobei Sie die Führungen an der Dekorplatte befestigen.
Page 22
Deutsch Schritt 5. Schrauben Sie die Beine der Einstellschraube in die Basis Schritt 6. Führen Sie den Geschirrspüler in das Loch ein, jedoch nicht vollständig. Richten Sie ihn jedoch wie in der Abbildung gezeigt mit den Schraubenbeinen so aus, dass die Bodenplatte parallel zur Bodenwand des Schranks verläuft, und setzen Sie den Geschirrspüler dann vollständig ein.
Deutsch FEHLERSUCHE UND FEHLERSEITIGUNG Bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden Lesen Sie die Informationen in den folgenden Tabellen, bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden. Einige Fehler können von sich aus beseitigt werden MÖGLICHE LÖSUNGS FEHLER URSACHE METHODE Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen Sie den Sicherung durchgebrannt Leistungsschalter zurück.
Page 24
Deutsch MÖGLICHE LÖSUNGS FEHLER URSACHE METHODE Flecken auf der Möglicherweise wurde ein Stellen Sie sicher, dass das verwendete Innenseite der Farbstoff enthaltendes Reinigungsmittel frei von Farbstoffen ist. Waschkammer Waschmittel verwendet ДVerwenden Sie zum Reinigen des Innenraums Verwendung einen feuchten Schwamm mit Spülmittel und Verwendung von Weiße Hautbildung auf tragen Sie vorher Gummihandschuhe.
Page 25
Deutsch MÖGLICHE LÖSUNGS FEHLER URSACHE METHODE Nicht genug Waschmittel Verwenden Sie mehr Waschmittel oder ein verwendet. verwendet anderes Waschmittel. Das Geschirr verhindert ein Ordnen Sie das Geschirr so an, dass die Drehung Geschirr wird nicht Verdrehen der Sprüharme der Sprüharme nicht beeinträchtigt wird. gereinigt.
Deutsch MÖGLICHE LÖSUNGS FEHLER URSACHE METHODE Kurze Spülprogramme verwenden eine Falsches Programm niedrigere Temperatur, was auch die Effizienz ausgewählt der Geschirrreinigung verringert. Wählen Sie ein Geschirr trocknet nicht längeres Waschprogramm. vollständig Die Verwendung von Das Ablassen von Wasser aus solchen Produkten Besteck mit schlechter ist schwierig.
Page 27
Deutsch Besteckkorb Nummer Was kann platziert werden Gabeln Esslöffel Dessertlöffel Teelöffel Messer Servierlöffel 4 4 4 Löffel für Sauce Vorlegegabeln Informationen zur Vergleichsprüfung nach EN 50242 Kapazität: 6 Gedecke Programm: ECO Klarspüler-Spendereinstellung: 6 Einstellen der Wasserenthärtungsanlage: H4...
Page 28
Deutsch HINWEIS: ; Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an einen tech- nischen Fachmann. ; Im Zusammenhang mit der ständigen Verbesserung und Modernisierung seiner Produkte behält sich das Herstellerunternehmen das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. ;...
Deutsch KURZANLEITUNG Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung. (Lesen Sie den Abschnitt „INSTALLATIONSANWEISUNGEN“ aus TEIL I: Allgemeine Beschreibung) Das Innere Die Außenseite des Geräts des Geräts Reinigen Sie das Geschirr von großen Legen Sie das Geschirr in den Korb.
Deutsch GEBRAUCH SPÜLMASCHINENS BEDIENFELD Bedientasten Mit dieser Taste wird der Geschirrspüler eingeschaltet und gleich- 1 Einschalten zeitig leuchtet der Bildschirm auf. Mit dieser Taste können Sie das gewünschte Waschprogramm auswählen und gleichzeitig leuchtet die Anzeige des ausgewählten 2 Programm Programms auf.. Mit dieser Taste können Sie die Zeit (in Stunden) einstellen, um die der Start des Waschprogramms verzögert wird.
Page 31
Deutsch Indikatoren Intensivwäsche Für stark verschmutzte Gerichte sowie normal verschmutzte Töpfe, Pfannen, Backformen usw. sowie Gerichte mit getrockneten Speiseresten. Normaler Modus Zum Spülen von normal verschmutztem Geschirr wie Töpfen, Tellern, Gläsern und leicht verschmutzten Pfannen. Dies ist ein Standardprogramm, das zum Spülen von Geschirr mit normalem Verschmutzungsgrad wie Töpfen, Tellern, Gläsern und leicht verschmutzten 5 Programm Anzeige Pfannen geeignet ist.
Page 32
Deutsch Einstellen Salzverbrauch Die Spülmaschine regelt den Salzfluss in Abhängigkeit von der Härte des verwendeten Wassers. So können Sie die Salzversorgung optimieren und individuell einstellen. Befolgen Sie diese Schritte, um den Salzfluss anzupassen: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie spätestens 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts die Taste «Start / Pause»...
Page 33
Deutsch Wenn in der Spülmaschine kein Salz mehr vorhanden ist, lesen Sie den Abschnitt „Einfüllen von Salz in den Wasserenthärter“ TEIL I: Allgemeine Beschreibung HINWEIS: Wenn Ihr Modell nicht mit einem Wasserenthärter ausgestattet ist, können Sie diesen Abschnitt überspringen. WASSERENTHÄRTUNGSGERÄT Die Wasserhärte hängt vom jeweiligen Einsatzort ab.
Page 34
Deutsch Empfehlungen zum Einlegen von Geschirr in die Spülmaschine Reinigen Sie das Geschirr von großen Speiseresten. Die Speisereste, die in der Pfanne gebrannt wurden, einweichen und das Geschirr unter fließendem Wasser abspülen. Befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien, um einen optimalen Betrieb des Ge- schirrspülers beim Laden von Geschirr zu gewährleisten.
Page 35
Deutsch WARNUNG! Warmes Geschirr! Um Beschädigungen zu vermeiden, nehmen Sie Gläser und Besteck ca. 15 Minuten nach Beendigung des Spülprogramms aus dem Geschirrspüler. Legen Sie das Geschirr in den Korb Stellen Sie nicht alle Gerichte offen auf. Um die Qualität und Effizienz des Wa- schens zu verbessern, wird empfohlen, das Geschirr so zu platzieren, dass die kon- taminierte Seite auf den Sprühstrahl gerichtet ist.
Page 36
Deutsch VERWENDUNG VON SPÜLMITTEL UND WASCHMITTEL Der Klarspüler wird im letzten Spülgang zugeführt und dient dazu, Tropfenbil- dung zu vermeiden, die zu Flecken und Verschmutzungen auf dem Geschirr führen können. Darüber hinaus trägt es zur Verbesserung der Trocknungsqualität bei und lässt Wasser von der Oberfläche des Geschirrs abtropfen.
Page 37
Deutsch SPÜLMITTELBEHÄLTERSFÜLUNG Füllstandsanzeige Öffnen Sie den Spender. Drehen Sie dazu Gießen Sie vorsichtig Klarspüler in die Abdeckung in die Position den Spender und achten Sie darauf, „Öffnen“ (gegen den Uhrzeigersinn) und ihn nicht zu überfüllen. entfernen Sie sie. HINWEIS: Um ein übermäßiges Aufschäumen beim anschließenden Abwaschen des Geschirrs zu vermeiden, ist es unbedingt erforderlich, den beim...
Page 38
Deutsch FÜLLEN DES WASCHMITTELDOSIERERS Push latch to open Drücken Sie zum Öffnen des De- Geben Sie Waschmittel in das große ckels auf die Entriegelung an der Fach für den Hauptwaschgang (A). Waschmittelschublade. Geben Sie vor dem Waschen von mehr verschmutztem Geschirr auch etwas Reinigungsmittel in das kleinere Fach (B) für den Vorwasch-...
Deutsch PROGRAMMIERUNG EINES SPÜLMASCHINENS WASCHPROGRAMMTABELLE Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme für das Spülen von Geschirr am besten geeignet sind, je nachdem, wie stark sie verschmutzt sind und wie viel Spülmittel benötigt wird. Es enthält auch zusätzliche Informationen zu den Programmen.
Page 40
Deutsch STARTEN DES WASCHZYKLUS 1. Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, laden Sie das Geschirr hinein und schieben Sie die Körbe zurück. Es wird empfohlen, zuerst das Geschirr in den Unterkorb und dann in den Ober- korb zu legen. 2.
Page 41
Deutsch GESCHIRR HINZUFÜGEN Zusätzliches Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bis der Waschmittelbehälter geöffnet wird. Befolgen Sie dazu die unten aufgeführten Schritte: 1. Drücken Sie die Taste „Start / Pause“, um den Waschvorgang anzuhalten. 2. Warten Sie 5 Sekunden und öffnen Sie dann die Tür. 3.
Deutsch FEHLER/FEHLERCODES Im Falle einer Störung zeigt der Geschirrspüler den entsprechenden Störungs- code an, um diese zu identifizieren: ; Im Falle eines Lecks muss vor der Kontaktaufnahme mit einem Servicecenter die Wasserversorgung des Geräts unterbrochen werden. WARNUNG! ; Wenn aufgrund einer Überfüllung oder eines kleinen Lecks etwas Wasser in die Pfanne gelangt, sollte dieses Wasser abgelassen werden, bevor der Geschirrspüler wieder in Betrieb genommen wird.
Deutsch TECHNISCHE INFORMATION Höhe (H) 438mm Breite (W) 550mm Tiefe (D1) 500 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 812 mm (bei 90° geöffneter Tür)
Page 44
Deutsch TECHNISCHE DATEN Technische Merkmale eines Haushaltsgeschirrspülers gemäß EU-Richtlinien 1016/2010 und 1059/2010: Unternehmen-Hersteller Monsher Modell / Beschreibung MDF 5506 Blanc Anzahl der herunterladbaren Standard-Kits Energiesparklasse Jährlicher Energieverbrauch 174kWh Energieverbrauch mit einem 0.61 kWh Standardwaschgang Stromverbrauch "Aus" 0.45 W Stromverbrauch beim Start 0.49W...
Page 45
Deutsch ANMERKUNGEN: Von A +++ (höchster Wirkungsgrad) bis D (niedrigster Wirkungsgrad) Der Energieverbrauch wird basierend auf 28 Standardwaschzyklen unter Verwendung von kaltem Leitungswasser und Energiesparmodi berechnet. Der tatsächliche Stromverbrauch hängt von der spezifischen Verwendung des Geräts Jährlicher Wasserverbrauch basierend auf 280 Standardwaschzyklen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der spezifischen Verwendung des Geräts Von A +++ (höchster Wirkungsgrad) bis G (niedrigster Wirkungsgrad) Dieses Programm eignet sich zum Reinigen von normal verschmutztem...
Page 46
Deutsch BESTIMMUNG DES DATUMS DER ERZEUGUNG VON WAREN NACH SERIENNUMMER: XX XX XX X ХХХХX Jahr Monat Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: FOSHAN SHUNDE MIDEA WASHING APPLIANCES MFG. CO., LTD. China , No.
Page 48
English Русский CONTENT SAFETY INFORMATION .........................49 PRODUCT OVERVIEW ........................52 USING YOUR DISHWASHER ......................53 MAINTENANCE AND CLEANING ....................55 INSTALLATION INSTRUCTION......................59 TROUBLESHOOTING TIPS ......................67 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN 50242: ............. 70 CONTENTS ............................72 QUICK USER GUIDE ........................73 USING YOUR DISHWASHER ......................74 PROGRAMMING THE DISHWASHER ..................83 ERROR CODES ..........................86...
English Русский SAFETY INFORMATION When using your dishwasher, follow the WARNING precautions listed below: ; Installation and repair can only be carried out by a qualified technician ; This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: —...
Page 50
English Русский EARTHING INSTRUCTIONS ; This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing con- ductor plug.
Page 51
English Русский ; The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. ; If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. ;...
English Русский PRODUCT OVERVIEW To get the best performance from your dishwasher, IMPORTANT read all operating instructions before using it for the first time. Spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cup rack Basket Cutlery rack NOTE: ; Pictures are only for reference, different models may be different. Please pre- vail in kind.
English Русский USING YOUR DISHWASHER Inside Outside Before using your dishwasher: Set the water softener Loading the salt Into the softener Loading the basket Fill the dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART II: Special Version, If you need to set the water softener . LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Page 54
English Русский Please follow the steps below for adding dishwasher salt: Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
English Русский MAINTENANCE AND CLEANING EXTERNAL CARE The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
Page 56
English Русский Fine filter Main filter Open Hold the coarse filter and rotate it Lift fine filter up from main filter. anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dish- washer. Larger food remnants can be cleaned Reassemble the filters in the reverse by rinsing the filter under running order of the disassembly, replace the...
Page 57
English Русский Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the spray arm, pull out the Wash the spray arm in soapy and spray arm upward.
Page 58
English Русский CARING FOR THE DISHWASHER ; Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2.
English Русский INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. The installation of the pipes and electrical ATTENTION equipments should be done by professionals. ABOUT POWER CONNECTION For personal safety: ;...
Page 60
English Русский WATER SUPPLY AND DRAIN Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water Ordinary supply hose...
Page 61
English Русский CONNECTION OF DRAIN HOSES Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Page 62
English Русский How to drain excess water from hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Page 63
English Русский BUILT-IN INSTALLATION STEP 1a. If only the body into cabinets, please make this map the size of the cabinet hole. Electrical, drain band water supply line entrances, both sides Space of cabinet STEP 1b. If the entire decorative panel into the cabinet also, the size of A should be equal to D +9.5;...
Page 64
English Русский STEP 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation Weight of the decorative panel should be min 3 kg-max 4 kg. Dim. A and B could be alterable by handle, Dim. C, D and E could be alterable by fact, Dim.
Page 65
English Русский STEP 4. Assemble the decorative door on the dishwasher, as figure. First install screw between the cabinet base board and decorative panel, in all 16; then pull glide from out door groove, case 8-screw between decorative panels and glide . Install the hingle by screw,in all 16 Cabinet base board Decorative panel...
Page 66
English Русский STEP 5. Install the adjust screw into the base STEP 6. Install the dishwasher in aperture, but not full, as figure, adjust screw, let its bottom align aperture’s base, then push dishwasher full. Adjust screw...
English Русский TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Replace fuse or reset circuit breaker. Fuse blown, or the circuit Remove any other appliances sharing the same circuit break tripped.
Page 68
English Русский PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Detergent with colourant Stained tub interior Make sure that the detergent has no colourant. may have been used. To clean the interior, use a damp sponge with dish- White film on inside washer detergent and wear rubber gloves.
Page 69
English Русский Problem Possible Causes What To Do Not enough detergent was Use more detergent, or change your detergent. dispensed. Items are blocking the move- Rearrange the items so that the spray can rotate ment of the spray arms. freely. The dishes are not The filter combination is clean.
English Русский PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO With a short program, the washing temperature is Wrong program has been lower, decreasing cleaning performance. selected. Choose a program with a long washing time. The dishes aren’t drying. Water drainage is more difficult with these items. Use of cutlery with a low- Cutlery or dishes of this type are not suitable for quality coating.
Page 71
English Русский Cutlery basket: NUMBER ITEM Forks Soup spoons Dessert spoons Teaspoons Knives Serving spoons 4 4 4 Gravy ladles Serving forks Information for comparability tests in accordance with EN 50242 Capacity: 6 place settings Program: ECO Rinse aid setting: 6 Softener setting: H3...
English Русский NOTE: ; If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. ; The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice. ;...
English Русский QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION” of PART II: Generic Version.) Inside Outside Removing the larger residue on Loading the baskets the cutlery Filling the dispenser...
English Русский USING YOUR DISHWASHER CONTROL PANEL OPERATION (BUTTON) Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. 1 Power Press this button to select the appropriate washing program, the 2 Program selected program indicator will be lit.. Press this button to set the delayed hours for washing.
Page 75
English Русский DISPLAY Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. With dried-on food. Normal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water 5 Program indicator consumption for that type of tableware.
Page 76
English Русский Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level o f salt consumption. Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
Page 77
English Русский Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART I: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place.
Page 78
English Русский Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
Page 79
English Русский WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended. Loading the basket All tableware can’t be placed face up, in order to improve the cleaning area and washing performance, it is recommended to place the dirty side towards the spray arm.
Page 80
English Русский FUNCTION OF THE RINSE AID AND DETERGENT The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
Page 81
English Русский FILLING THE RINSE AID RESERVOIR Rinse-Aid indicator To open the dispenser, turn the Carefully pour in the rinse-aid into cap to the «open» (left) arrow and its dispenser, whilst avoiding it to lift it out. overflow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
Page 82
English Русский FILLING THE DETERGENT DISPENSER Push latch to open Press the release catch on the Add detergent into the larger cavity detergent dispenser to open the (A) for the main wash cycle. For cover. more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
English Русский PROGRAMMING THE DISHWASHER WASH CYCLE TABLE The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. ) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Running Description Detergent...
Page 84
English Русский STARTING A CYCLE WASH 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page”Product fiche”.
Page 85
English Русский FORGET TO ADD A DISH? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
English Русский ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or Longer inlet time. water intake is restricted,or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating temperature.
English Русский TECHNICAL INFORMATION Height (H) 438mm Width (W) 550mm Depth (D1) 500mm (with the door closed) Depth (D2) 812mm (with the door opened 90°)
Page 88
Русский PRODUCT FICHE Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010: Manufacturer Monsher Type / Description MDF 5506 Blanc Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 174kWh Energy consumption of the standard cleaning 0.61 kWh...
Page 89
English Русский NOTE: A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency) Energy consumption based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption based on 280 standard cleaning cycles.
Page 90
English Русский DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE BY SERIAL NUMBER XX XX XX X ХХХХX Year Month Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: FOSHAN SHUNDE MIDEA WASHING APPLIANCES MFG.
Page 91
Русский Рекомендуем вам перед использованием посудомоечной машины внима- тельно прочитать данное руководство, сохранить его и обращаться к нему по мере возникновения у вас вопросов в будущем. ОГЛАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..............92 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ........................96 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ............97 ТЕХНИЧЕСКОЕ...
Русский ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании посудомоечной машины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! соблюдайте указанные ниже меры предосто- рожности: ; Установка и ремонт должны выполняться только квалифицированным техни- ческим специалистом. ; Данный прибор предназначен для бытового или аналогичного использова- ния: — в обеденных зонах для персонала магазинов, офисов и других предприятий; —...
Page 93
Русский ; С целью предотвращения поражения электрическим током не допускайте погружения данного прибора, его кабеля питания или вилки в воду или дру- гую жидкость. ; Перед выполнением работ, связанных с чисткой и техническим обслужива- нием прибора, обязательно отключайте прибор от источника питания путем извлечения...
Page 94
Русский ; Во время загрузки посуды: 1) Не размещайте острые предметы таким образом, чтобы они могли случай- но повредить уплотнение двери. 2) Предупреждение. Ножи и другие столовые приборы, имеющие острые края, следует помещать в корзину таким образом, чтобы острые части были на- правлены...
Page 95
Русский ; Посудомоечная машина рассчитана на мойку до 9 комплектов посуды. ; Максимально допустимое дав ление воды на входе составляет 1 МПа. ; Минимально допустимое дав ление воды на входе составляет 0,04 МПа. УТИЛИЗАЦИЯ ; По вопросам утилизации упаковки и прибора следует обращаться в специ- ализированный...
Русский ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Внимательно прочитайте все инструкции по эксплуата- ции до начала работы с посудомоечной машиной, это ВНИМАНИЕ! позволит вам обеспечить максимальную эффектив- ность при использовании данного прибора. Распылительное коромысло Контейнер Узел фильтрации для соли Дозатор Стойка для чашек Корзина Лоток...
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Внутренняя часть Наружная часть Перед использованием посудомоечной машины: 1. Отрегулируйте устройство умягчения воды. 2. Засыпьте соль в устройство умягчения воды. 3. Загрузите посуду в корзину. 4. Заполните дозатор. Ознакомьтесь с разделом 1 «Устройство умягчения воды» из ЧАСТИ I: Особые...
Page 98
Русский Для добавления соли в посудомоечную машину выполните указанные ниже действия: 1. Извлеките корзину и открутите крышку бачка. 2. Вставьте конец воронки (входит в комплект поставки) в отверстие и засыпьте примерно 1 кг соли для посудомоечной машины. 3. Перед первым мытьем посуды заполните емкость для соли водой до...
Page 99
Русский ; Разрешается применять только специаль- ную соль, предназначенную для использо- вания в посудомоечных машинах! Применение соли любого другого типа, не предназначенного для посудомоечных машин, в частности столовой соли, может приводить к повреждению устройства умягчения воды. В отношении повреждений, вызванных использованием...
Русский ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА Уход за внешними поверхностями Дверь и уплотнение двери Регулярно очищайте уплотнители двери с помощью мягкой влажной ткани, удаляя остатки пищи. Во время загрузки посуды остатки продуктов или напитков могут попадать на боковые стороны двери посудомоечной машины. Эти поверхности нахо- дятся...
Page 101
Русский Фильтр тонкой очистки Основной фильтр Открыть Удерживая фильтр грубой очистки, Поднимите фильтр тонкой очистки и поверните его против часовой извлеките его из главного фильтра. стрелки, чтобы освободить фильтр. Поднимите фильтр вверх и извлеките его из посудомоечной машины. Крупные остатки пищи могут быть Сборка...
Page 102
Русский Распылительное коромысло Необходимо регулярно выполнять очистку распылительного коромысла, что- бы содержащиеся в жесткой воде химические вещества не забивали его сопла и подшипники. Для очистки распылительного коромысла выполните указанные ниже действия: Чтобы снять распылительное коро- Промойте коромысло в теплой мысло, потяните его вверх. мыльной...
Page 103
Русский УХОД ЗА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ; Предотвращение замораживания В холодное время года необходимо принять меры по предотвращению за- мораживания посудомоечной машины. По окончании каждого цикла мытья вы- полняйте следующие действия: 1. Отсоедините посудомоечную машину от источника питания. 2. Перекройте подачу воды и отсоедините трубу подачи воды от клапана по- дачи...
Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Перед установкой посудомоечной машины обяза- тельно отключайте ее от источника электропитания. Несоблюдение этого требования может приво- дить к поражению электрическим током с нанесе- нием тяжелых травм вплоть до летального исхода. Прокладка труб и установка электрооборудо- ВНИМАНИЕ! вания...
Page 105
Русский ПОДАЧА ВОДЫ И СЛИВ Подсоединение к водопроводу с холодной водой Подсоедините шланг подачи холодной воды к резьбовому (на 3/4 дюйма) соеди- нителю и убедитесь в том, что он плотно за- фиксирован на месте. Если подсоединение производится с по- мощью новых или не использовавшихся Стандартный...
Page 106
Русский ПОДСОЕДИНЕНИЕ СЛИВНЫХ ШЛАНГОВ Вставьте сливной шланг в сливную (канализационную) трубу диаметром не менее 4 см, или направьте его в раковину, не допуская при этом его сгиба- ния или передавливания. Высота сливной трубы должна составлять не более 1000 мм. Свободный конец шланга не должен быть погружен в воду, в против- ном...
Page 107
Русский Как слить остатки воды из шлангов Если раковина находится на высоте 1000 мм и более от пола, то вода, остав- шаяся в шлангах не может быть непосредственно слита в нее. С этой целью следует использовать таз или другую подходящую емкость, которую следует по- местить...
Page 108
Русский ВСТРАИВАНИЕ ПРИБОРА Шаг 1a. Если в кухонный модуль встраивается только корпус прибора, то размеры от- верстия в шкафу должны соответствовать указанным на рисунке ниже данным. Отверстия с обеих сторон для про- кладки электрического кабеля, сливного шланга и шланга подачи воды Пространство...
Page 109
Русский Шаг 2. Размеры и порядок установки декоративной панели Вес декоративной панели должен составлять от 3 до 4 кг. Размеры A и B могут быть изменены в зависимости от места расположения ручки Размеры C, D и E зависят от конкретной модели Размеры...
Page 110
Русский Шаг 4. Установите на посудомоечную машину дверь с декоративной панелью, как по- казано на рисунке. Сначала закрутите винты между основанием шкафа и деко- ративной панелью (16 отверстий); затем выдвините направляющие из пазов две- ри и закрутите 8 винтов, зафиксировав направляющие на декоративной панели. Установите...
Page 111
Русский Шаг 5. Вкрутите регулировочные винтовые ножки в основание Шаг 6. Вставьте посудомоечную машину в отверстие, но не полностью, а как пока- зано на рисунке, выровняйте ее с помощью винтовых ножек, так чтобы нижняя панель была установлена параллельно нижней стенке шкафа, затем вставьте посудомоечную...
Русский СОВЕТЫ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением в сервисный центр Перед тем как обратиться в сервисный центр, ознакомьтесь с информацией, приведенной в таблицах ниже. Некоторые нарушения могут быть устранены самостоятельно. НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Замените...
Page 113
Русский НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Пятна на внутренних Возможно, использовалось Убедитесь в том, что используемое моющее сред- поверхностях моечной моющее средство, в состав ство не содержит красителей. камеры. которого входит краситель. Для чистки внутренних поверхностей используйте влажную...
Page 114
Русский НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ Использовано недостаточ- Используйте большее количество моющего сред- ное количество моющего ства или другое моющее средство. средства. Посуда препятствует вра- Переставьте посуду таким образом, чтобы она не щению распылительных препятствовала вращению распылительных ко- коромысел.
Русский НАРУШЕНИЕ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНАЯ СПОСОБ (НЕИСПРАВНОСТЬ) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ В коротких программах мытья используется более Выбрана неправильная про- низкая температура, что также снижает эффектив- грамма. ность очистки посуды. Выберите программу мытья, Посуда не высушива- имеющую большую продолжительность. ется полностью. Использование столовых Стекание...
Page 116
Русский Лоток для столовых приборов: Номер Что можно разместить Вилки Столовые ложки Десертные ложки Чайные ложки Ножи Сервировочные ложки 4 4 4 Ложки для соуса Сервировочные вилки Информация для сравнительного тестирования в соответствии с EN 50242 Вместимость: 6 комплектов посуды Программа: ЭКО...
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: ; Если вы не сможете самостоятельно устранить неполадки, пожалуйста, обрати- тесь за помощью к техническому специалисту. ; В связи с непрерывно проводимыми работами по усовершенствованию и мо- дернизации своей продукции компания-изготовитель оставляет за собой право вносить в нее любые изменения без предварительного уведомления об этом. ;...
Русский КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Для получения подробной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с соответ- ствующим разделом инструкции по эксплуатации. Установите посудомоечную машину (Ознакомьтесь с разделом 5 «ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ» из ЧАСТИ I: Общее описание) Внутренняя часть Наружная часть Очистите посуду от крупных Загрузите...
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Эта кнопка используется для включения посудомоечной машины, одно- 1 Включение питания временно с этим начинает светиться экран дисплея. Эта кнопка используется для выбора необходимой программыбмытья, 2 Программа одновременно с этим загорается индикатор выбраннойбпрограммы. Эта...
Page 120
Русский ИНДИКАТОРЫ Интенсивное мытье Для сильно загрязненной посуды, а также нормально загрязненных ка- стрюль, сковород, форм для запекания и т.д., а также посуды с засохшими остатками пищи. Нормальный режим Для мытья посуды с нормальным уровнем загрязнения, например, ка- стрюль, тарелок, стаканов и незначительно загрязненных сковород. ЭКО...
Page 121
Русский УСТРОЙСТВО УМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ Устройство умягчения воды необходимо настроить вручную, используя регу- лятор жесткости воды. Устройство умягчения воды предназначено для удаления из воды минералов и солей, наличие которых может приводить к ухудшению эффективности работы прибора и его повреждению. Чем выше содержание минералов и солей, тем более жесткой является вода. Устройство...
Page 122
Русский Прибор оснащен специальным устройством умягчения воды, которое обеспе- чивает удаление извести и минералов из воды с помощью специально предна- значенной для этой цели соли. ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ Настройка устройства Индикация на цифро- умягчения воды вом дисплее °dH ммоль/л 0 - 5 0 - 0.9 6 - 11 1.0 - 2.0...
Page 123
Русский ПОДГОТОВКА И ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ ; При покупке посуды обращайте внимание на то, пригодна ли она для мытья в посудомоечной машине. ; Для мытья некоторых особых предметов посуды следует выбирать програм- му с максимально низкой температурой. ; Чтобы предотвратить повреждения, не извлекайте стаканы и столовые при- боры...
Page 124
Русский ; Вся посуда должна располагаться устойчиво, так чтобы предотвращалось ее опрокидывание. ; Все посуда должна быть размещена таким образом, чтобы распылительные коромысла могли свободно вращаться в процессе мытья. ; Загружать полые предметы, например, чашки, стаканы, сковороды и другие следует отверстием вниз, так чтобы внутри них не скапливалась вода. ;...
Page 125
Русский Загрузка посуды в корзину Не следует размещать всю посуду лицевой стороной вверх. Для повышения качества и эффективности мытья рекомендуется располагать посуду таким об- разом, чтобы загрязненная сторона была направлена по направлению к рас- пылительному коромыслу. Размещайте посуду таким образом, чтобы она не выступала из нижней части корзины, поскольку...
Page 126
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ И МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Ополаскиватель подается на этапе окончательного ополаскивания и служит для предотвращения образования капель, которые могут приводить к появлению пя- тен и подтеков на посуде. Кроме того, он также способствует улучшению качества сушки, позволяя воде стекать с поверхности посуды. Приобретенная вами посудо- моечная...
Page 127
Русский ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ Индикатор добавления ополаскивателя Снимите крышку с бачка для ополаскивателя, Аккуратно залейте в дозатор ополаскиватель, повернув ее против часовой стрелки. следя за тем, чтобы не переполнить его. ПРИМЕЧАНИЯ: Чтобы предотвратить излишнее пенообразование во время последу- ющего мытья посуды, следует обя- зательно...
Page 128
Русский ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Нажмите на защелку, чтобы открыть Чтобы открыть крышку, нажмите на защелку фикса- Добавьте моющее средство в большой отсек для тора, расположенную на дозаторе моющего сред- основного цикла мытья (A). ства. Перед мытьем более загрязненной посуды также добавьте...
Русский ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ТАБЛИЦА С ОПИСАНИЕМ ПРОГРАММ МЫТЬЯ ПОСУДЫ В приведенной ниже таблице указано, какие программы лучше всего под- ходят для мытья посуды в зависимости от степени ее загрязнения и сколько необходимо моющего средства. Также в ней содержится дополнительная ин- формация...
Page 130
Русский ЗАПУСК ЦИКЛА МЫТЬЯ Выдвините нижнюю и верхнюю корзины, загрузите в них посуду и за- двиньте корзины обратно. Рекомендуется сначала загрузить посуду в нижнюю корзину, а затем в верхнюю. Добавьте моющее средство. Вставьте вилку в розетку. Параметры сети электропитания приведены на...
Page 131
Русский ДОБАВЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПОСУДЫ Дополнительная посуду может быть добавлена в любое время до тех пор, пока не открылся дозатор с моющим средством. Для этого следует выполнить ука- занные ниже действия: Нажмите кнопку «Пуск / Пауза», чтобы приостановить процесс мытья. Подождите 5 секунд и затем откройте дверь. Добавьте...
Русский КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ/СБОЕВ В случае возникновения неисправности посудомоечная машина будет ото- бражать соответствующий код неисправности для ее идентификации: Коды Значение Возможная причина Закрыт кран подачи воды, засорено Увеличенное время наполнения водой (перекрыто) впускное отверстие или слишком низкий напор воды. Не достигнута требуемая температура Неисправен...
Русский ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Высота (H) 438 мм Ширина (W) 550 мм Глубина (D1) 500 мм (при закрытой двери) Глубина (D2) 812 мм (при открытой на 90° двери)
Page 134
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики бытовой посудомоечной машины в соответствии с Директивами ЕС 1016/2010 и 1059/2010: Компания-изготовитель Monsher Модель / описание MDF 5506 Blanc Количество загружаемых стандартных комплектов Класс энергосбережения Годовой расход энергии 174 кВтч Энергопотребление при стандартном цикле мытья 0,61 кВтч...
Page 135
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: От A+++ (наивысшая эффективность) до D (наименьшая эффектив- ность). Энергопотребление рассчитано на основе 280 стандартных циклов мы- тья с использованием холодной водопроводной воды и режимов с низким по- треблением энергии. Фактическое энергопотребление будет зависеть от кон- кретного использования прибора. Годовое...
Page 136
Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: XX XX XX X ХХХХX Год Месяц Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Завод - изготовитель: Фошан Шундэ Мидеа Вашинг Апплайнс Мфг. Ко. Лтд, Пекин, Индустриал Парк, район Шунде, город Фошань, провинция...
улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 10 (десять) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, сушильные...
Page 140
заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора. 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6.
Page 141
электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы и стихийные бедствия, пожар, домашние животные и насекомые, попадание внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, и другими подобными причинами. 6. Повреждения техники или нарушений ее нормальной работы, вызванных сверхнормативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номинальных...
Page 142
; Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. ; По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сайте изгото- вителя : www.kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the MDF 5506 Blanc and is the answer not in the manual?
Questions and answers