Download Print this page
Silvercrest SRR 3.7 C5 Operating Instructions Manual
Silvercrest SRR 3.7 C5 Operating Instructions Manual

Silvercrest SRR 3.7 C5 Operating Instructions Manual

Rotary shaver

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Tasköprüstraße 3
Lidl House · 14 Kingston Road
Surbiton · KT5 9NU
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
06/2021
ID: SRR 3.7 C5_21_V1.3
IAN 365013_2101
ROTATIONSRASIERER SRR 3.7 C5
ROTARY SHAVER SRR 3.7 C5
RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 C5
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
ROTATIONSRASIERER
FR
BE
Mode d'emploi
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
PL
Instrukcja obs ugi
ROTACYJNA MASZYNKA DO
GOLENIA
SK
Návod na obsluhu
HOLIACI STROJČEK
DK
Betjeningsvejledning
BARBERMASKINE
IAN 365013_2101
GB
Operating instructions
ROTARY SHAVER
NL
BE
Gebruiksaanwijzing
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
CZ
Návod k obsluze
HOLICÍ STROJEK
ES
Instrucciones de servicio
AFEITADORA ROTATORIA
BE
PL
CZ
SK
ES

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SRR 3.7 C5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SRR 3.7 C5

  • Page 1 ROTATIONSRASIERER SRR 3.7 C5 ROTARY SHAVER SRR 3.7 C5 RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 C5 Bedienungsanleitung Operating instructions ROTATIONSRASIERER ROTARY SHAVER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 18 Français ................. 34 Nederlands ................54 Polski ..................70 Česky ..................86 Slovenčina ................100 Español................116 Dansk .................. 132...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt  ...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Aufladen ..................8 6. Bedienen ..................8 Vor dem ersten Einschalten ..............8 Transportsicherung ................8 Wechsel des Rasier-/Bartschneideaufsatzes ..........9 Aufstecken/Abnehmen des Kammaufsatzes ..........
  • Page 5 1. Übersicht Variabel einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Markierung am Kammaufsatz 3 4 5 6 mm Bartschneideaufsatz Schereinheit mit Scherköpfen (3x) Rasieraufsatz Entriegelungstaste des Rasieraufsatzes Antrieb für Aufsätze Rasierer Ein-/Ausschalter 10 00/... /100% Anzeige der Akkukapazität Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen Schlosssymbol blinkt: zeigt die Transportsicherung an Reinigungssymbol: leuchtet beim Einschalten kurz auf / blinkt nach...
  • Page 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Rotationsrasierer ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Schneiden von menschlichen Haaren vorge- Rotationsrasierer. sehen. Verwenden Sie das Gerät nur für tro- ckene Haare (außer bei Nassrasur). Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-...
  • Page 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 Das Gerät, das Kabel und das Netzteil Achten Sie darauf, dass das Kabel dürfen nicht in Wasser oder andere nicht durch scharfe Kanten oder heiße Flüssigkeiten getaucht werden und nicht Stellen beschädigt werden kann. unter fließendem Wasser abgespült Achten Sie darauf, dass das Kabel werden.
  • Page 9 4. Lieferumfang mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit 1 Rasierer 8 reichlich klarem Wasser und suchen Sie 1 Netzteil 19 einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung 1 Rasieraufsatz 5 kann Reizungen hervorrufen. 1 Bartschneideaufsatz 3 Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen- 1 Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer Akku.
  • Page 10 5. Aufladen 6. Bedienen 6.1 Vor dem ersten HINWEISE: Einschalten • Laden Sie vor der Erstanwendung so- wie für die folgenden Ladevorgänge das Gerät jeweils 90 Minuten auf. VORSICHT: • Der Kapazität-/Ladezustand des Nach dem Auspacken können sich noch Akkus 10 wird in Prozent angezeigt (00, Ölrückstände auf den Scherköpfen 4 des 05, 10, ...
  • Page 11 6.3 Wechsel des Rasier-/ 6.5 Rasieren Bartschneideaufsatzes GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! WARNUNG vor Verletzung! Der Rasierer 8 und das Netzteil 19 Schalten Sie den Rasierer 8 aus, bevor sind nicht wasserdicht und dürfen des- Sie die Aufsätze aufstecken oder abneh- halb nicht in einer Dusche/Badewanne men.
  • Page 12 6.6 Konturen und Bart Nassrasur (nur Akkubetrieb) schneiden (2-in-1-Bart- und-Kotelettenstyler) GEFAHR durch Stromschlag! Das in der Hand gehaltene Gerät und das Netzteil 19 sind nicht wasserdicht. WARNUNG vor Verletzung! Eine Nassrasur ist nur im Akkubetrieb Die Spitzen des Bartschneideaufsat- zulässig. zes 3 sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
  • Page 13 7. Reinigung und Pflege Schereinheit nass reinigen Die Scherköpfe 4 des Rasieraufsatzes 5 dürfen mit Wasser gereinigt werden. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste 6 GEFAHR durch Stromschlag! am Rasieraufsatz 5, sodass die Scher- Das handgehaltene Teil ist vom Kabel einheit 4 aufklappt. des Netzteils zu trennen, bevor es mit 2.
  • Page 14 8. Entsorgen 7. Stecken Sie die Schereinheit 4 und den Rasieraufsatz 5 wieder zusammen und Der in diesem Gerät integrier- klappen Sie die Schereinheit 4 zu, so- te Akku darf nicht in den Haus- dass sie einrastet. müll. Das Gerät muss mit dem 8.
  • Page 15 9. Problemlösungen 10. Zubehörteile bestellen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Zubehörteile für den Rotationsrasierer Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- SRR 3.7 C5 können Sie nachbestellen. nes Problem, das Sie selbst beheben kön- Bestellung online nen.
  • Page 16 11. Technische Daten Netzadapter Modell: SRR 3.7 C5 Rotationsrasierer: Eingang: 5 V Veröffentlichte 0.9 A Angaben Netzteil: Eingang: New Wise 100-240 V ~ International 50/60 Hz, 0.2 A Max New Wise lnternational Holdings Limited Ausgang: Holdings Limited (Model 5.0 V , 0.9 A, 33556105-000-11-19-8 SW-050090EUD): 4.5 W RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Page 17 12. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Sicherheits-Transformator kurz- schlussfest Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Schutzisolierung dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- sere im Folgenden dargestellte Garantie...
  • Page 18 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 19 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 365013_2101 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 20 Contents 1. Overview ..................19 2. Intended purpose ................20 3. Safety instructions ................. 20 4. Items supplied ................23 5. Charging ..................23 6. Operation ..................24 Before switching on for the first time ............24 Transport lock..................24 Changing the shaving/beard trimmer attachment ........
  • Page 21 1. Overview Adjustable comb attachment for the beard trimmer attachment Marking on comb attachment 3 4 5 6 mm Beard trimmer attachment Blade unit with shaving heads (3x) Shaving attachment Release button of the shaving attachment Motor unit for attachments Shaver On/off switch 10 00/...
  • Page 22 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The rotary shaver is intended exclusively for Congratulations on your new rotary shaver. cutting human hair. Only use the device for dry hair (except for wet shaving). For a safe handling of the device and in or- The device is designed for private home use der to get to know the entire scope of fea- and must not be used for commercial pur-...
  • Page 23 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards.
  • Page 24 water. Do not use the device again, but … before you clean the device and have this checked by a specialist. … during thunderstorms. Should liquid enter the device, have it To avoid any risk, do not make modifi- checked before starting the device up cations to the device.
  • Page 25 5. Charging Switch off the device before pinning up or changing the attachments and each time before cleaning. NOTES: WARNING! Risk of injury! • Before the device is used for the first Place the cable in such a way that no time, and during the following three one trips over it or steps on it.
  • Page 26 6. Operation 6.3 Changing the shaving/ beard trimmer attachment 6.1 Before switching on for the first time WARNING! Risk of injury! Switch off the shaver 8, before you at- CAUTION: tach or remove the attachments. After unpacking, there could still be oil residues on the shaving heads 4 of the 1.
  • Page 27 6.5 Shaving Wet shaving (only for battery operation) DANGER! Risk of electric shock DANGER! Risk of electric due to moisture! shock! The shaver 8 and the power unit 19 The hand-held device and the power are not waterproof and are therefore unit 19 are not waterproof. Wet shaving not allowed to be used in a shower/ is only allowed when using battery power.
  • Page 28 • Figure H: when trimming your beard, 4. Remove the hair remnants by using the hold the device so that the front part of cleaning brush 20. comb attachment 1 slides over the skin. Wet cleaning of the blade unit • Use the device only with the beard trim- The shaving heads 4 of the shaving attach- mer attachment 3 and without comb at- ment 5 can be cleaned with water.
  • Page 29 8. Disposal 7. Push the blade unit 4 and the shaving attachment 5 back together and close The battery integrated into this the blade unit 4, so that it clicks into device must not be disposed place. of in household waste. The de- 8.
  • Page 30 9. Troubleshooting 10. Ordering accessories If your device fails to function as required, Accessories for the rotary shaver please try this checklist first. Perhaps there is SRR 3.7 C5 can be reordered. only a minor problem, and you can solve it Order online yourself.
  • Page 31 11. Technical Power adapter specifications Model: SRR 3.7 C5 Published data Rotary shaver: Input: 5.0 V 0.9 A Power unit: Input: New Wise lnternational New Wise Interna- 100-240 V ~ Holdings Limited tional Holdings 50/60 Hz, 0.2 A Max 33556105-000-11-19-8 Limited Output: RM 1005,10/F, Ho King – – (model 5.0 V , 0.9 A,...
  • Page 32 12. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Safety transformer short circuit proof Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- ranty starting with the purchase date. In the Double insulation event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor.
  • Page 33 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Page 34 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg GERMANY 32 GB...
  • Page 36 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............35 2. Utilisation conforme ..............36 3. Consignes de sécurité ..............36 4. Éléments livrés ................39 5. Rechargement ................40 6. Utilisation ..................40 Avant la première mise en marche ............. 40 Sécurité de transport ................ 40 Remplacer l'embout de rasage / l'embout de tonte de la barbe ..... 41 Insérer/retirer le sabot ..............
  • Page 37 1. Aperçu de l'appareil Sabot réglable pour l'embout de tonte de la barbe Repère sur le sabot 3 4 5 6 mm Embout de tonte de la barbe Unité de coupe avec têtes de coupe (3x) Embout de rasage Touche de déverrouillage de l'embout de rasage Entraînement des embouts Rasoir Interrupteur Marche/Arrêt...
  • Page 38 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le rasoir à têtes rotatives est exclusivement prévu pour couper des poils humains. Utilisez Nous vous félicitons pour l'achat de votre l'appareil uniquement sur des cheveux secs nouveau rasoir à têtes rotatives. (sauf en cas de rasage humide).
  • Page 39 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
  • Page 40 dans un autre liquide et ne les rincez Pour débrancher le bloc d'alimentation de pas à l'eau courante. la prise de courant, tirez toujours sur le En cas de chute de l'appareil dans bloc d'alimentation, jamais sur le câble. l'eau, retirez immédiatement le bloc Débranchez le bloc d'alimentation de la d'alimentation avant de retirer l'appa- prise de courant, …...
  • Page 41 Si de la solution électrolytique s'écoule AVERTISSEMENT : risque de de la batterie, évitez le contact avec les dommages matériels ! yeux, les muqueuses et la peau. Rincez Utilisez uniquement les accessoires immédiatement les zones concernées d'origine. abondamment à l'eau claire et consul- Ne placez jamais l'appareil sur des sur- tez un médecin.
  • Page 42 5. Rechargement 6. Utilisation 6.1 Avant la première mise REMARQUES : en marche • Avant la première utilisation et lors des rechargements suivants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 mi- ATTENTION : nutes. Une fois l'appareil déballé, il peut y •...
  • Page 43 6.3 Remplacer l'embout de 6.5 Rasage rasage / l'embout de tonte de la barbe DANGER ! Risque d'électrocu- tion en raison de l'humidité ! Le rasoir 8 et le bloc d'alimentation 19 AVERTISSEMENT : risque de ne sont pas étanches à l’eau, ils ne blessures ! doivent donc pas être utilisés dans une Arrêtez le rasoir 8 avant d'emboîter ou...
  • Page 44 6.6 Pour couper la barbe et Rasage humide (fonctionnement sur piles uniquement) les contours (tondeuse 2 en 1 barbe et pattes) DANGER ! Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT : risque de L'appareil que vous tenez dans votre blessures ! main et le bloc d'alimentation 19 ne Les pointes de l'embout de tonte de la sont pas étanches à...
  • Page 45 7. Nettoyage et Nettoyage humide de l'unité de coupe entretien Les têtes de coupe 4 de l'embout de ra- sage 5 peuvent être nettoyées à l'eau. DANGER ! Risque 1. Appuyez sur la touche de déverrouil- d'électrocution ! lage 6 sur l'embout de rasage 5 de Il faut débrancher le câble du bloc sorte que l'unité...
  • Page 46 8. Mise au rebut 7. Assemblez à nouveau l'unité de coupe 4 et l'embout de rasage 5 et La batterie installée dans cet rabattez l'unité de coupe 4 de sorte appareil ne doit pas être jetée qu'elle s'enclenche. dans la poubelle des ordures 8.
  • Page 47 9. Dépannage 10. Commander des accessoires Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Vous pouvez commander des accessoires tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- pour le rasoir à têtes rotatives SRR 3.7 C5. être seulement d'un problème mineur que Commande en ligne vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 48 11. Caractéristiques Adaptateur réseau techniques Modèle : SRR 3.7 C5 Informations publiées Rasoir à têtes rota- Entrée : 5.0 V tives : 0.9 A New Wise lnternational – – Bloc d'alimenta- Entrée : Holdings Limited tion : 100-240 V ~ 33556105-000-11-19-8 New Wise Interna- 50/60 Hz, 0.2 A Max RM 1005,10/F, Ho King tional Holdings Sortie :...
  • Page 49 12. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Transformateur de sécurité proté- valable pour la gé contre les courts-circuits France Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Geprüfte Sicherheit (sécurité...
  • Page 50 Il répond également des défauts de confor- Article 1648 1er alinéa du Code mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
  • Page 51 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 52 13. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Tasköprüstraße 3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie 22761 Hamburg de 3 ans à...
  • Page 53 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 54 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 56 Inhoud 1. Overzicht ..................55 2. Correct gebruik ................56 3. Veiligheidsinstructies ..............56 4. Leveringsomvang ................59 5. Opladen ..................60 6. Bediening ..................60 Alvorens de eerste keer in te schakelen..........60 Transportbeveiliging ................. 60 Het scheer-/baardtrimopzetstuk verwisselen ........61 Opzetkam opsteken/afnemen ............61 Scheren ..................
  • Page 57 1. Overzicht Variabel instelbare opzetkam voor baardtrimopzetstuk Markering op opzetkam 3 4 5 6 mm Baardtrimopzetstuk Scheereenheid met scheerkoppen (3x) Scheeropzetstuk Ontgrendelingsknop scheeropzetstuk Aandrijving voor opzetstukken Scheerapparaat In-/uitschakelaar 10 00/... /100% Weergave van de accucapaciteit Stekkersymbool knippert rood: accu bijna leeg brandt rood tijdens het opladen: accu wordt opgeladen Slotsymbool knippert: de transportbeveiliging is actief Reinigingssymbool: brandt bij het inschakelen eventjes op/knippert...
  • Page 58 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het roterende scheerapparaat is uitsluitend be- doeld voor het scheren van menselijk haar. Ge- Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe rote- bruik het apparaat alleen voor droog haar rende scheerapparaat. (behalve bij nat scheren). Het apparaat is ontworpen voor privége- Om het apparaat veilig te gebruiken en om bruik en mag niet voor commerciële doelein-...
  • Page 59 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wan- neer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Page 60 Bescherm het apparaat tegen vocht, stopcontact moet ook na het aansluiten druppel- of spatwater. goed toegankelijk blijven. Let erop dat het snoer niet door scherpe Bedien het apparaat niet met natte han- randen of hete plaatsen kan worden be- den. Het apparaat, het snoer en de netadap- schadigd.
  • Page 61 4. Leveringsomvang slijmvliezen en huid te vermijden. Spoel de desbetreffende plaatsen direct met 1 scheerapparaat 8 veel schoon water af en raadpleeg een 1 netadapter 19 arts. De elektrolytoplossing kan irritaties 1 scheeropzetstuk 5 veroorzaken. 1 baardtrimopzetstuk 3 Het apparaat bevat een lithium-ion-accu. 1 variabel (3, 4, 5, 6 mm) instelbare opzet- - De accu kan niet uit het apparaat kam 1 voor het baardtrimopzetstuk 3 worden verwijderd!
  • Page 62 5. Opladen 6. Bediening 6.1 Alvorens de eerste keer AANWIJZINGEN: in te schakelen • Laad het apparaat 90 minuten op alvo- rens het voor de eerste keer te gebrui- ken en bij elke volgende oplaadbeurt. LET OP: • De capaciteit/oplaadstatus van de ac- Na het uitpakken kunnen er zich nog olie- cu 10 wordt weergegeven in procent resten op de scheerkoppen 4 van het...
  • Page 63 6.3 Het scheer-/ 6.5 Scheren baardtrimopzetstuk verwisselen GEVAAR van een elektrische schok door vocht! WAARSCHUWING voor verwondin- Het scheerapparaat 8 en de netadap- gen! ter 19 zijn niet waterdicht en mogen Schakel het scheerapparaat 8 uit voor- daarom niet worden gebruikt onder dat u de opzetstukken erop steekt of ver- een douche/in een badkuip.
  • Page 64 6.6 Contouren en baard Nat scheren (alleen met accu- voeding) scheren (2-in-1 baard- en bakkebaardstyler) GEVAAR door een elektrische schok! WAARSCHUWING voor verwondin- Het apparaat dat in de hand wordt ge- gen! houden en de netadapter 19 zijn niet De punten van het baardtrimopzet- waterdicht.
  • Page 65 7. Reiniging en Scheereenheid nat reinigen De scheerkoppen 4 van het scheeropzet- onderhoud stuk 5 mogen met water worden schoonge- maakt. GEVAAR door een elektrische 1. Druk de ontgrendelingsknop 6 op het schok! scheeropzetstuk 5 in, zodat de scheer- Het deel dat met de hand wordt vastge- eenheid 4 openklapt.
  • Page 66 8. Weggooien 7. Zet de scheereenheid 4 en het scheer- opzetstuk 5 weer in elkaar en klap de De in dit apparaat geïnte- scheereenheid 4 dicht, zodat deze greerde accu mag niet bij het vastklikt. huisvuil worden gegooid. Het 8. Steek het scheeropzetstuk 5 weer op apparaat moet met de inge- het scheerapparaat 8 en let erop dat dit bouwde accu op verantwoor-...
  • Page 67 9. Problemen oplossen 10. Accessoires bestellen Wanneer uw apparaat een keer niet functi- Accessoires voor het roterende scheerappa- oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst raat SRR 3.7 C5 kunt u nabestellen. deze checklist. Misschien is het een klein Bestelling online probleem dat u zelf kunt oplossen. shop.hoyerhandel.com GEVAAR door een elektrische schok!
  • Page 68 11. Technische gegevens Stromadapter Model: SRR 3.7 C5 Roterend scheer- Ingang: 5.0 V apparaat: 0.9 A Gepubliceerde gegevens Netadapter: Ingang: New Wise 100-240 V ~ International 50/60 Hz, 0.2 A Max Holdings Limited Uitgang: New Wise lnternational (Model 5.0 V , 0.9 A, Holdings Limited SW-050090EUD): 4.5 W 33556105-000-11-19-8 Beschermingsklas- RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Page 69 Gebruikte symbolen Teken voor polariteit Veiligheidstransformator kortsluit- Dit is een recyclebaar product, vast waarop de uitgebreide verant- woordelijkheid van de fabrikant, alsmede de afvalscheiding van Randaarde toepassing zijn. De netadapter heeft energie- efficiëntieklasse 6. Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- heid): apparaten moeten aan de algemeen erkende regels van de Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 70 12.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 71 • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Page 72 Spis treści 1. Przegląd systemu ................71 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 72 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............72 4. Zakres dostawy ................75 5. Ładowanie akumulatora ..............76 6. Obsługa ..................76 Przed pierwszym włączeniem ................76 Zabezpieczenie transportowe ................76 Wymiana nasadki do golenia/nasadki do strzyżenia brody ........
  • Page 73 1. Przegląd systemu Regulowana nasadka grzebieniowa do nasadki do strzyżenia brody Oznaczenie na nasadce grzebieniowej 3 4 5 6 mm Nasadka do strzyżenia brody Moduł tnący z głowicami tnącymi (3x) Nasadka do golenia Przycisk odblokowujący nasadki do golenia Napęd do nasadek Golarka Włącznik/wyłącznik 10 00/...
  • Page 74 Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Golarka rotacyjna przeznaczona jest wy- Gratulujemy Państwu zakupu nowej golarki łącznie do strzyżenia ludzkich włosów. rotacyjnej. Urządzenie należy stosować wyłącznie do Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- suchych włosów (poza goleniem na mokro). nia i poznać...
  • Page 75 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz- nej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarcza- jącego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bez- piecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Page 76 Urządzenie należy chronić przed wil- mi na tabliczce znamionowej. gocią oraz kroplami wody. Gniazdko musi być łatwo dostępne Urządzenia nie wolno obsługiwać mo- również po podłączeniu urządzenia. krymi rękoma. Należy uważać, aby nie uszkodzić ka- Urządzenie, kabel zasilający oraz zasi- bla o ostre krawędzie lub gorące miej- lacz nie powinny być...
  • Page 77 Styków ładowania na urządzeniu nie OSTRZEŻENIE przed szkodami wolno zwierać za pomocą metalowych materialnymi! przedmiotów. Należy używać wyłącznie oryginal- Do ładowania akumulatora należy uży- nych akcesoriów. wać wyłącznie oryginalnego wyposa- Nigdy nie należy kłaść urządzenia na żenia (zasilacza). gorących powierzchniach (np. płytach W przypadku wycieku elektrolitu z aku- kuchennych), w pobliżu źródeł...
  • Page 78 5. Ładowanie 6. Obsługa akumulatora 6.1 Przed pierwszym włączeniem WSKAZÓWKI: • Urządzenie należy ładować przed pierwszym jego użyciem oraz w przy- OSTROŻNIE: padku kolejnych operacji ładowania Po wypakowaniu na głowicach tną- przez 90 minut. cych 4 nasadki do golenia 5 mogą • Stan pojemności/naładowania akumu- znajdować...
  • Page 79 6.3 Wymiana nasadki do 6.5 Golenie golenia/nasadki do strzyżenia brody NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem spowodowane wilgocią! OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! Golarka 8 i zasilacz 19 nie są wodo- Przed założeniem lub zdjęciem nasadki szczelne i dlatego nie wolno korzystać należy wyłączyć golarkę 8. z nich pod prysznicem lub w wannie. OSTRZEŻENIE! 1.
  • Page 80 6.6 Przycinanie konturów i Golenie na mokro (tylko tryb akumulatorowy) brody (nakładką 2 w 1 do stylizacji brody i NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- bokobrodów) żenia prądem elektrycznym! Trzymane w dłoni urządzenie i zasi- lacz 19 nie są wodoszczelne. Golenie OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! na mokro jest dozwolone wyłącznie w Końcówki nasadki do strzyżenia bro- trybie akumulatorowym.
  • Page 81 7. Czyszczenie i Czyszczenie modułu tnącego na mokro pielęgnacja Głowice tnące 4 nasadki do golenia 5 można czyścić wodą. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- 1. Nacisnąć przycisk odblokowujący 6 żenia prądem elektrycznym! na nasadce do golenia 5 w celu otwar- Część trzymaną w dłoni należy przed cia modułu tnącego 4. czyszczeniem wodą...
  • Page 82 8. Utylizacja 7. Ponownie złożyć moduł tnący 4 i na- sadkę do golenia 5 oraz zamknąć mo- Akumulatora zintegrowane- duł tnący 4 w taki sposób, aby go z tym urządzeniem nie nastąpiło jego zatrzaśnięcie. można wyrzucać razem z od- 8. Nałożyć nasadkę do golenia 5 na go- padami z gospodarstw domo- larkę 8 w taki sposób, aby nastąpiło jej wych.
  • Page 83 9. Rozwi zywanie 10. Zamawianie problemów akcesoriów Je eli urz dzenie nie b dzie prawid owo Istnieje mo liwo pó niejszego domawia- dzia a , nale y sprawdzi poni sz list . nia akcesoriów do golarki rotacyjnej Mo e okaza si , e przyczyn jest niewiel- SRR 3.7 C5.
  • Page 84 11. Dane techniczne Zasilacz sieciowy Model: SRR 3.7 C5 Golarka Wejście: 5.0 V Opublikowane dane rotacyjna: 0.9 A Zasilacz: Wejście: New Wise 100-240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, 0.2 A maks Holdings Limited Holdings Limited Wyjście: 33556105-000-11-19-8 (Model 5.0 V , 0.9 A, RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Page 85 12. Gwarancja firmy U yte symbole HOYER Handel GmbH Transformator bezpiecze stwa odporny na zwarcie Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego Izolacja ochronna zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupuj cemu przys uguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa Geprüfte Sicherheit (potwierdzone gwarancyjne.
  • Page 86 tychmiast po rozpakowaniu produktu. Postępowanie w przypadku Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
  • Page 87 Pos uguj c si tym kodem QR mo na przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u (IAN) 365013_2101. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 365013_2101 Dostawca Nale y pami ta , e poni szy adres nie jest adresem serwisu.
  • Page 88 Obsah 1. Přehled ..................87 2. Použití k určenému účelu ............... 88 3. Bezpečnostní pokyny ..............88 4. Rozsah dodávky ................91 5. Nabíjení ..................91 6. Obsluha ..................92 Před prvním zapnutím ................92 Cestovní pojistka ................. 92 Výměna holicího nástavce / nástavce na zastřihování vousů ....92 Nasazování/snímaní...
  • Page 89 1. Přehled Variabilně nastavitelný hřebenový nástavec pro nástavec na zastřiho- vání vousů Značka na hřebenovém nástavci 3 4 5 6 mm Nástavec na zastřihování vousů Holicí jednotka s holicími hlavami (3x) Holicí nástavec Uvolňovací tlačítko holicího nástavce Pohon pro nástavce Holicí...
  • Page 90 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Rotační holicí strojek je určen výhradně ke Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- stříhání lidských chloupků a vousů. Přístroj ho rotačního holicího strojku. používejte pouze na suché chloupky a vou- sy (kromě holení za mokra). Pro bezpečné...
  • Page 91 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
  • Page 92 Když používáte přístroj v koupelně, vy- NEBEZPEČÍ v souvislosti s táhněte po použití napájecí zdroj, jeli- baterií! kož blízkost vody představuje Tento přístroj obsahuje baterii, kterou nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. nelze vymontovat. Vymontovat nebo vy- Jako dodatečnou ochranu doporučujeme měnit baterii smí...
  • Page 93 5. Nabíjení VÝSTRAHA před věcnými škodami! Používejte pouze originální příslušen- UPOZORNĚNÍ: ství. • Před prvním použitím a také následující Nikdy nepokládejte přístroj na horké nabíjecí cykly přístroj nabíjejte vždy povrchy (např. plotnu) nebo v blízkosti 90 minut. tepelných zdrojů nebo otevřeného •...
  • Page 94 6. Obsluha 6.3 Výměna holicího nástavce / nástavce na zastřihování vousů 6.1 Před prvním zapnutím VÝSTRAHA před poraněním! POZOR: Před nasazením nebo odebráním ná- Po vybalení se mohou na holicích hla- stavců holicí strojek 8 vypněte. vách 4 holicího nástavce 5 nacházet ještě zbytky oleje. Odstraňte je před 1.
  • Page 95 6.5 Holení VÝSTRAHA před věcnými škodami! Pro holení za mokra používejte výhrad- ně pěnu nebo mýdlo na holení, nikdy NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým však gely nebo krémy na holení. Ty by proudem v důsledku vlhkosti! mohly zanést holicí hlavy 4. Holicí strojek 8 a napájecí zdroj 19 nejsou vodotěsné...
  • Page 96 7. Čištění a ošetřování Čištění holicí jednotky vodou Holicí hlavy 4 holicího nástavce 5 se smí čistit vodou. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko 6 na holi- proudem! cím nástavci 5, aby se vyklopila holicí Díl držený v ruce oddělte od kabelu na- jednotka 4.
  • Page 97 7.3 Nástavec na zastřihování 8. Likvidace vousů Baterie zabudovaná v tomto přístroji se nesmí vyhazovat • Sejměte hřebenový nástavec 1. Hřebe- do domácího odpadu. Přístroj nový nástavec 1 omyjte vodou a před se zabudovanou baterií musí opětovným nasazením na přístroj ho být odborně zlikvidován. nechejte uschnout.
  • Page 98 ešení problém 10. Objednání díl p íslušenství Pokud by váš p ístroj nefungoval podle po- žadavk , projd te si, prosím, nejd íve tento Díly p íslušenství pro rota ní holicí strojek kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatr- SRR 3.7 C5 si m žete doobjednat. ný...
  • Page 99 11. Technické parametry Síťový adaptér Model: SRR 3.7 C5 Rotační holicí stro- Vstup: 5.0 V Zveřejněné údaje jek: 0.9 A Napájecí zdroj: Vstup: New Wise 100-240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, 0.2 A Max Holdings Limited Holdings Limited Výstup: 33556105-000-11-19-8 (Model 5.0 V , 0.9 A, RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Page 100 12. Záruka společnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Bezpe nostní transformátor odol- ný proti zkratu Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- Ochranná izolace robku vám v i prodávajícímu náleží zákon- ná...
  • Page 101 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opot ebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny b žnému opot ebe- videa a instala ní software. ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypínač...
  • Page 102 Obsah 1. Prehľad ..................101 2. Použitie podľa určenia ..............102 3. Bezpečnostné pokyny ..............102 4. Rozsah dodávky................105 5. Nabíjanie ..................106 6. Použitie ..................106 Pred prvým zapnutím................. 106 Prepravná poistka ................106 Výmena nástavca na holenie/nástavca na zastrihávanie brady....107 Nasadzovanie/snímanie hrebeňového nástavca........
  • Page 103 1. Prehľad Variabilne nastaviteľný hrebeňový nástavec pre nástavec na zastrihá- vanie brady Označenie na hrebeňovom nástavci 3 4 5 6 mm Nástavec na zastrihávanie brady Strihacia jednotka s holiacimi hlavicami (3 x) Nástavec na holenie Zaisťovacie tlačidlo nástavca na holenie Pohon nástavcov Holiaci strojček Tlačidlo zapnutia/vypnutia...
  • Page 104 Ďakujeme vám za 2. Použitie podľa dôveru! určenia Rotačný holiaci strojček je určený výlučne na Gratulujeme vám k novému rotačnému ho- strihanie ľudských vlasov. Prístroj používajte liacemu strojčeku. iba na suché vlasy (okrem holenia namokro). Prístroj je koncipovaný na súkromné použi- Pre bezpečné...
  • Page 105 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
  • Page 106 Ak by prístroj predsa niekedy spadol Vytiahnite zástrčku zo zásuvky: do vody, ihneď vytiahnite zástrčku a až … po každom použití, potom vyberte prístroj z vody. V takom … po každom nabití, prípade prístroj už nepoužívajte, ale … pri každej poruche, …...
  • Page 107 4. Rozsah dodávky VÝSTRAHA pred poranením v dôsledku porezania! 1 holiaci strojček 8 Hroty nástavca na zastrihávanie brady 1 zástrčka 19 sú ostré. Zaobchádzajte s nimi opatrne. 1 nástavec na holenie 5 Prístroj nikdy nepoužívajte s poškode- 1 nástavec na zastrihávanie brady 3 ným nadstavcom. 1 variabilne (3, 4, 5, 6 mm) nastaviteľný...
  • Page 108 5. Nabíjanie 6. Použitie 6.1 Pred prvým zapnutím UPOZORNENIA: • Pred prvým použitím, ako aj nasledov- né nabíjacie cykly, prístroj nabíjajte POZOR: vždy po 90 minút. Po vybalení sa na holiacich hlavi- • Kapacita/stav nabitia akumulátora 10 ciach 4 nástavcov na holenie 5 ešte je zobrazený...
  • Page 109 6.3 Výmena nástavca na 6.5 Holenie holenie/nástavca na zastrihávanie brady NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dô- sledku vlhkosti! VÝSTRAHA pred poranením! Holiaci strojček 8 a zástrčka 19 nie sú Pred nasúvaním nástavcov holiaci stroj- vodotesné, a preto sa nesmú používať v ček 8 vypnite. sprche/vani.
  • Page 110 6.6 Strihanie obrysov a Holenie namokro (iba akumulá- torová prevádzka) brady (nadstavcom na bradu a kotlety 2 v 1) NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom! VÝSTRAHA pred poranením! Prístroj držaný v ruke a sieťový diel 19 Hroty nástavca na zastrihávanie bra- nie sú vodotesné. Holenie namokro je dy 3 sú...
  • Page 111 7. Čistenie a Strihaciu jednotku čistite na- mokro ošetrovanie Holiace hlavice 4 nástavca na holenie 5 sa môžu čistiť vodou. NEBEZPEČENSTVO úrazu elek- 1. Stlačte zaisťovacie tlačidlo 6 na nástav- trickým prúdom! ci na holenie 5, aby sa strihacia jednot- Pred čistením vodou odpojte časť, za ka 4 vyklopila.
  • Page 112 8. Likvidácia 8. Znovu nasaďte nástavec na holenie 5 na holiaci strojček 8 a dbajte na to, Batéria integrovaná v tomto aby zapadol a pevne doliehal. prístroji nepatrí medzi domo- vý odpad. Prístroj i s batériou UPOZORNENIE: Na dôkladné čistenie sa musí odborne zlikvidovať. odporúčame ultrazvukový...
  • Page 113 9. Riešenia problémov 10. Objednanie príslušenstva Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- gova , skontrolujte ho najprv pod a tohto Príslušenstvo k rota nému holiacemu stroj e- kontrolného zoznamu. Možno ide len o ku SRR 3.7 C5 je možné dodato ne objed- malý...
  • Page 114 11. Technické údaje Sieťový adaptér Model: SRR 3.7 C5 Rotačný holiaci Vstup: 5.0 V Publikované údaje strojček: 0.9 A Zástrčka: Vstup: New Wise 100-240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, 0.2 A Max Holdings Limited Holdings Limited Výstup: 33556105-000-11-19-8 (Model 5.0 V , 0.9 A, RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Page 115 12. Záruka spoločnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Bezpe nostný transformátor odol- ný proti skratu Vážená zákazní ka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- Ochranná izolácia statkov tohto výrobku máte vo i predajcovi výrobku zákonom stanovené...
  • Page 116 Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a alšie príru ky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štala ný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, ba- térií, osvet ovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla.
  • Page 118 Indice 1. Vista general ................117 2. Uso adecuado................118 3. Indicaciones de seguridad............118 4. Volumen de suministro ...............121 5. Carga del aparato ..............122 6. Manejo ..................122 Antes de la primera conexión ............... 122 Seguro de transporte ................122 Cambiar el accesorio de afeitado/recortador de barba ......123 Colocar / quitar el peine guía ..............
  • Page 119 1. Vista general Peine guía de ajuste variable para el accesorio recortador de barba Marca en el peine guía 3 4 5 6 mm Accesorio recortador de barba Cabezal de afeitado con cabezales de afeitado (3x) Accesorio de afeitado Tecla de desbloqueo del accesorio de afeitado Unidad para accesorios Afeitadora Interruptor de encendido/apagado...
  • Page 120 ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La afeitadora rotativa está diseñada exclusi- vamente para cortar el pelo humano. Utilíce- Le felicitamos por haber adquirido esta afei- lo únicamente sobre el cabello seco tadora rotativa. (excepto con afeitado en húmedo). El aparato está...
  • Page 121 Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o menta- les disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los cono- cimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Page 122 El aparato, el cable de conexión y la Asegúrese de que el cable de conexión fuente de alimentación no se pueden no resulte dañado por cantos vivos o sumergir en agua ni en ningún otro lí- superficies calientes. quido ni pueden limpiarse bajo el grifo. Procure que el cable de conexión no se Si no obstante el aparato cae al agua, presione ni se aplaste.
  • Page 123 4. Volumen de En caso de fugas de solución de elec- trolitos de la batería, evite el contacto suministro con la piel, los ojos y las mucosas. Lave 1 Afeitadora 8 la zona afectada inmediatamente con 1 Fuente de alimentación 19 abundante agua limpia y acuda al mé- 1 Accesorio de afeitado 5 dico.
  • Page 124 5. Carga del aparato 6. Manejo 6.1 Antes de la primera NOTAS: conexión • Cargue el aparato durante 90 minutos antes de usarlo por primera vez así como en los sucesivos procesos de car- PRECAUCIÓN: Al desembalar, puede haber restos de •...
  • Page 125 6.3 Cambiar el accesorio de 6.5 Afeitado afeitado/recortador de barba ¡PELIGRO de descarga eléctri- ca debido a la humedad! ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! La afeitadora 8 y la fuente de alimenta- Desconecte la afeitadora 8 antes de co- ción 19 no son impermeables y, por locar o quitar los accesorios.
  • Page 126 6.6 Cortar la barba y los Afeitado en húmedo (solo con baterías) contornos (recortador de barba y patillas 2 en 1) ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! El aparato portátil y la fuente de ali- Los extremos del accesorio recortador mentación 19 no son impermeables.
  • Page 127 7. Limpieza y Limpieza en húmedo del cabezal de afeitado mantenimiento Los cabezales de afeitado 4 del accesorio de afeitado 5 pueden limpiarse con agua. ¡PELIGRO de descarga 1. Pulse la tecla de desbloqueo 6 del ac- eléctrica! cesorio de afeitado 5 de forma que el La pieza de mano debe separarse del cabezal de afeitado 4 se abra.
  • Page 128 8. Eliminación 7. Vuelva a unir el cabezal de afeitado 4 y el accesorio de afeitado 5 y cierre el La batería integrada en este cabezal de accesorio de afeitado 4 aparato no se debe desechar hasta que se encaje. con la basura doméstica. El 8.
  • Page 129 9. Solución de 10. Solicitar accesorios problemas Se pueden solicitar accesorios para la afei- tadora rotativa SRR 3.7 C5. Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la Solicitar en línea siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo shop.hoyerhandel.com puede solucionar.
  • Page 130 11. Datos técnicos Adaptador de red Modelo: SRR 3.7 C5 Afeitadora rotati- Entrada: 5.0 V Datos publicados 0.9 A Fuente de alimenta- Entrada: New Wise lnternational ción: 100-240 V ~ Holdings Limited New Wise 50/60 Hz, 0.2 A máx. 33556105-000-11-19-8 International Salida: RM 1005,10/F, Ho King – –...
  • Page 131 Símbolos empleados Señal de polaridad Transformador de seguridad re- Se trata de un producto reutiliza- sistente a cortocircuitos ble sujeto a la responsabilidad ampliada del fabricante así como a la separación de residuos. Aislamiento de protección La fuente de alimentación posee la clase de eficiencia energética 6.
  • Page 132 12. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
  • Page 133 • Si aparece algún fallo en el funciona- Distribuidor miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- Tenga en cuenta que esta dirección no es rreo electrónico con el servicio técni- la dirección del servicio técnico. Pón- co que figura más abajo.
  • Page 134 Indhold 1. Oversigt ..................133 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........134 3. Sikkerhedsanvisninger ...............134 4. Leveringsomfang ................137 5. Opladning ..................137 6. Betjening ..................138 Før apparatet tændes første gang ............. 138 Transportsikring ................138 Udskiftning af barber-/skægtrimmertilbehøret ........138 Påsætning/aftagning af kamme............138 Barbering..................
  • Page 135 1. Oversigt Variabel indstillelig kam til skægtrimmertilbehør Markering på kam 3 4 5 6 mm Skægtrimmertilbehør Skæreenhed med skærehoveder (3x) Barbertilbehør Frigørelsesknap på barbertilbehør Motor til tilbehør Barbermaskine Tænd-/slukknap 10 00/... /100% Visning af batterikapacitet Stiksymbol blinker rødt: batteri næsten tomt lyser rødt under opladningen: batteri oplades Låsesymbol blinker: angiver transportsikring Rengøringssymbol: lyser kort når apparatet tændes hhv.
  • Page 136 Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstemmelse Tillykke med din nye barbermaskine. med formålet Barbermaskinen er udelukkende beregnet til For at opnå en sikker omgang med appara- klipning af menneskehår. Brug kun appara- tet og for at lære ydelsesomfanget at kende: tet til tørt hår (undtagen ved vådbarbering).
  • Page 137 Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mang- lende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under op- syn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Page 138 Skulle apparatet alligevel være faldet i Træk strømforsyningsdelen ud af stik- vandet, skal du straks trække strømfor- kontakten, … syningsdelen ud og først derefter tage … efter hver brug, apparatet op. I dette tilfælde må du … efter hver opladning, ikke benytte apparatet mere, men lade …...
  • Page 139 5. Opladning ADVARSEL mod at skære sig med kvæstelser til følge! Skægtrimmertilbehørets spidser er skar- ANVISNINGER: pe. Vær forsigtig med disse. • Oplad apparatet i 90 minutter inden Benyt ikke apparatet med beskadiget den første brug og ved de følgende op- tilbehør.
  • Page 140 6. Betjening 6.3 Udskiftning af barber-/ skægtrimmertilbehøret 6.1 Før apparatet tændes første gang ADVARSEL mod kvæstelse! Sluk barbermaskinen 8, inden du sætter tilbehøret på eller tager det af. FORSIGTIG: Efter udpakningen kan der stadig være 1. Fig. A: skub i givet fald beskyttelses- olierester på...
  • Page 141 6.5 Barbering Vådbarbering (kun batteridrift) FARE for elektrisk stød pga. FARE for elektrisk stød! fugtighed! Det håndholdte apparat og strømforsynin- Barbermaskinen 8 og strømforsynings- gen 19 er ikke vandtætte. Vådbarbering delen 19 er ikke vandtætte og må der- må kun foretages ved batteridrift. for ikke bruges under bruseren eller i ADVARSEL mod materielle skader! badekarret.
  • Page 142 6.6 Klipning af skæg og 7. Rengøring og pleje konturer (2-i-1-styler til skæg og bakkenbarter) FARE for elektrisk stød! ADVARSEL mod kvæstelse! Strømforsyningens kabel skal trækkes Skægtrimmertilbehørets 3 spidser er ud af den håndholdte del, inden den skarpe. Vær forsigtig med disse. rengøres med vand.
  • Page 143 7.3 Skægtrimmertilbehør Våd rengøring af skæreenhed Skærehovederne 4 på barbertilbehøret 5 må • Tag kammen 1 af. Skyl kammen 1 af rengøres med vand. med vand og lad den tørre, inden du 1. Tryk på frigørelsesknappen 6 på bar- sætter den på apparatet igen. bertilbehøret 5, således at skæreenhe- •...
  • Page 144 9. Fejlfinding 10. Bestilling af tilbehørsdele Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende tjekliste igen- Du kan efterbestille tilbehørsdele til barber- nem. Måske er der kun tale om et mindre maskinen SRR 3.7 C5. problem, som du selv kan løse. Online-bestilling shop.hoyerhandel.com FARE for elektrisk stød!
  • Page 145 11. Tekniske data Netadapter Model: SRR 3.7 C5 Barbermaskine: Indgang: 5.0 V Offentliggjorte 0.9 A oplysninger Strømforsynings- Indgang: del: 100-240 V ~ New Wise lnternational New Wise 50/60 Hz, 0.2 A Max Holdings Limited International Udgang: 33556105-000-11-19-8 Holdings Limited 5.0 V , 0.9 A, RM 1005,10/F, Ho King – – (Model 4.5 W Commercial Center, 2-16...
  • Page 146 12. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Sikkerhedstransformator kortslut- ningssikker Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- te apparat. I tilfælde af mangler på dette Beskyttelsesisolering produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke be- Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- grænset af vores i efterfølgende nævnte stil-...
  • Page 147 Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.

This manual is also suitable for:

365013 2101