Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GB
Original instructions
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ES
Traducción de las instrucciones originales
PT
Tradução das instruções originais
EL
Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
TR
Orijinal yönergeleri̇ n çevi̇ ri̇ si̇
CS
Překlad originálních pokynů
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
BG
Превод на оригиналните инструкции
HU
Az eredeti előírások fordítása
RO
Traducere a instrucţiunilor originale
RU
Перевод оригинальных инструкций
KZ
Түпнұсқа нұсқаулар аудармасы
ET
Algsete juhiste tõlge
LT
Originalių instrukcijų vertimas
SL
Prevod originalnih navodil
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
HR
Prijevod originalnih uputa
SR
Превод оригиналног упутства
Yпотребени симболи
MK
Preklad pôvodných pokynov
SK
UK
Переклад головних інструкцій
AR
‫ترجمة التعليمات األصلية‬
2610Z10933 04/2023
7350 PET
EU/RU
18
17
23
26
31
36
38
45
45
55
52
63
58
71
64
79
70
88
76
97
83
107
90
117
98
125
104
134
110
143
117
153
125
162
132
172
139
182
146
192
153
200
160
209
166
218
172
227
179
235
185
245
192
255
199
264
274
206
218
All Rights Reserved
9

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7350 PET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dremel 7350 PET

  • Page 1 7350 PET Original instructions Übersetzung der Originalbedienungsanleitung Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner Oversettelse av originalinstruksjonene Käännös alkuperäisistä ohjeista Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Μεταφραση...
  • Page 2 7350 PET EU Original declaration of We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the conformity directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Small rotary tool...
  • Page 3 7350 PET Původní EU prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s následujícími normami. Malá rotační nářadí Technické podklady u: Objednací číslo Orijinal uygunluk AB beyanı...
  • Page 4 7350 PET Originaal EL- Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavusdeklaratsioon vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste Pöörlevatele väike tööriistadele normidega. Tootenumber Tehnilised dokumendid saadaval: Oriģinālais deklarācija par Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie atbilstību EK standartiem...
  • Page 5 7350 PET Declaration of Conformity Pet grooming tool Article number F013735045 Dremel 7350 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.
  • Page 8 45°...
  • Page 9 USED SYMBOLS READ THESE INSTRUCTIONS USE EYE PROTECTION USE A DUST MASK DO NOT DISPOSE OF POWER TOOLS INTO HOUSEHOLD WASTE GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS, WARNING ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS PROVIDED WITH THIS POWER TOOL. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 10 and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 11 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING, POLISHING, CARVING OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS a. This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 12 inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. q. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.
  • Page 13 Pet grooming attachment CHARGING THE TOOL Your Dremel 7350 PET does not come completely charged from the factory. Be sure to charge tool prior to initial use. 1. Charge tool using Listed Class 2 5V/1A minimum USB power adapter (not included).
  • Page 14 Check to see if USB cable is properly connected to the tool and the power adapter. e. If you still do not get proper charging, send tool and power adapter to your Dremel Service Center. Note: Use of power adapters or battery packs not sold by Dremel may void the warranty.
  • Page 15 Next, help your pet grow gradually accustomed to the rotary tool. Let your pet sniff the tool while it is turned off. Then, while keeping the tool in your hand, let your pet listen to the sound the tool makes when it is turned on. Gradually work up to having your pet’s toenails touch the rotating grinding stone for less than a second.
  • Page 16 INCORRECT CONNECTION OF INTERNAL WIRING AND COMPONENTS WHICH COULD CAUSE SERIOUS HAZARD. We recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Centre. This Dremel product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling are excluded from the warranty.
  • Page 17 ONLY FOR UNITED KINGDOM 4 According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. VERWENDETE SYMBOLE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUGENSCHUTZ TRAGEN...
  • Page 18 PERSÖNLICHE SICHERHEIT a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 19 h. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AKKUBETRIEBENEN WERKZEUGEN a. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Ladegeräte. Der Einsatz eines Ladegeräts, das für einen anderen Akkutyp ausgelegt ist, kann zu Bränden führen.
  • Page 20 oder die Schleifscheibe zu weit übersteht, kann sich die Schleifscheibe mit hoher Geschwindigkeit vom Werkzeug lösen. g. Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Kontrollieren Sie Zubehör wie Schleifscheiben vor jeder Verwendung auf Absplitterungen und Risse, Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß und starke Abnutzung und Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte.
  • Page 21 Wenn zum Beispiel eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die in das Werkstück eintauchende Kante der Schleifscheibe verfangen, wodurch es zum Ausbrechen oder Rückschlag der Schleifscheibe kommen kann. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
  • Page 22 Tierhaare von rotierenden Teilen fernhalten SPEZIFIKATIONEN Modellnummer ... . . 7350 PET Nennspannung ... . . max. 3,6 V Nenndrehzahl ....12.000 U/min Spanndurchmesser .
  • Page 23 Drücken Sie zum Lösen der Spannmutter zunächst auf den Spindelarretierungsknopf und drehen Sie den Schaft von Hand, bis die Arretierung einrastet und die Spindel nicht weiter gedreht werden kann. Der Dremel 7350 PET ist mit einem Spindelarretierungsmechanismus ausgestattet. Durch diesen Mechanismus rastet die Ausgangsspindel für eine einfache Bedienung an vier verschiedenen Stellen an der...
  • Page 24 entfernen, indem Sie den Schaft eines Zubehörteils in die Öffnung der Spannmutter schieben. Dadurch sollte die Spannzange aus der Spannmutter heraus gedrückt werden. ANBRINGEN DES KRALLENSCHUTZAUFSATZES 7 ! Vergewissern Sie sich, dass der Schleifstein korrekt montiert ist, bevor Sie das Vorsatzgerät anbringen. 1.
  • Page 25 Im Falle einer Reklamation schicken Sie das Werkzeug oder Ladegerät zusammen mit einem entsprechenden Kaufnachweis an Ihren Händler. DREMEL-KONTAKTINFORMATIONEN Weitere Informationen über Reparaturen, Gewährleistung, die Dremel-Produkte, den Kundendienst und die Hotline finden Sie unter www.dremel.com. GERÄUSCHE UND VIBRATIONEN Schalldruckpegel (Standardabweichung: 3 dB) dB(A) <70...
  • Page 26 Diese Werte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden. DIE TATSÄCHLICHEN VIBRATIONEN UND GERÄUSCHEMISSIONEN BEIM EINSATZ DES WERKZEUGS KÖNNEN JE NACH ART DER VERWENDUNG UND INSBESONDERE DES BEARBEITETEN WERKSTÜCKS VON DEN ANGABEN ABWEICHEN. UM DIE EXPOSITION UNTER DEN TATSÄCHLICH EINSATZBEDINGUN- GEN ABZUSCHÄTZEN UND ZU BESTIMMEN, WELCHE PERSÖNLICHEN SCHUTZMASSNAHMEN ERFORDERLICH SIND, SOLLTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN BEDIENUNGSZEITEN AUCH DIE ZEITEN BERÜCKSICHTIGT WERDEN,...
  • Page 27 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL a. Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre. b. Ne faites pas fonctionner des outils électroportatifs dans les atmosphères explosives, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Page 28 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Employez l’outil correspondant à votre application. L’outil électroportatif approprié accomplira sa tâche plus efficacement et plus sûrement s’il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • Page 29 b. Ne réparez jamais un pack de batterie endommagé. L'entretien des packs de batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des prestataires de services agréés. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'ENSEMBLE DES OPÉRATIONS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMMUNS POUR LE MEULAGE, LE PONÇAGE, LE BROSSAGE MÉTALLIQUE, LE POLISSAGE, LA SCULPTURE ET LA DÉCOUPE À...
  • Page 30 k. Tenez toujours fermement l'outil dans vos mains au démarrage. Le contrecoup du moteur, lors de son accélération à pleine vitesse, peut entraîner une torsion de l'outil. Utilisez des serre-joints pour soutenir la pièce à travailler lorsque cela s'avère pratique. Ne tenez jamais une pièce à travailler de petite taille d'une main et l'outil en marche de l'autre.
  • Page 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE AU PONÇAGE ET À LA DÉCOUPE À L’ABRASIF a. Pour votre outil électroportatif, n’utilisez que des meules autorisées pour cet outil, dans les applications recommandées uniquement. Par exemple : ne poncez jamais avec la surface latérale d’une meule à tronçonner. Les meules à...
  • Page 32 SPECIFICATIONS Numéro du modèle ..7350 PET Tension nominale ... 3,6 V max. Vitesse nominale ... . 12 000 tr/min.
  • Page 33 à la main jusqu’à ce que le verrou s'enclenche, bloquant ainsi la rotation. Votre Dremel 7350 PET est équipé d'un mécanisme de verrouillage de l'arbre. Ce mécanisme engage l'arbre de sortie en 4 endroits distincts pour faciliter la manipulation de l’outil.
  • Page 34 ANATOMIE DES GRIFFES 9 Avant de tailler les griffes de votre animal, vous devez être capable de localiser l'hyponychium. L'illustration montre l'anatomie de base de la griffe d'un animal de compagnie. La griffe externe est dure et ne transmet aucune sensation parce qu'elle n'a pas de terminaisons nerveuses.
  • Page 35 à votre revendeur. CONTACTER DREMEL Pour plus d’informations sur le service et la garantie, la gamme de produits, le support technique et l’assistance téléphonique de la société Dremel, rendez-vous sur le site www.dremel.com. BRUIT ET VIBRATION Niveau de pression sonore (écart-type 3 dB) dB(A) <70...
  • Page 36 court-circuit, débranchez les connecteurs de la batterie un par un, puis isolez les pôles. Même lorsqu'elle est complètement déchargée, la batterie contient encore une tension résiduelle qui peut être libérée en cas de court-circuit. SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE 4 Conformément à...
  • Page 37 e. Qualora si usi l'elettroutensile all'aperto, impiegare cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Qualora si usi l'elettroutensile in un luogo umido, servirsi di un circuito protetto per il dispositivo di corrente residua (RCD).
  • Page 38 g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendo presenti le condizioni di lavoro e le operazione da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h.
  • Page 39 e. Le dimensioni di asse dei dischi, dei cilindri abrasivi o ogni altro accessorio devono essere correttamente corrispondenti al mandrino o alla pinza a espansione dell'elettroutensile. Gli accessori che non si adattano perfettamente al mandrino portamola dell'elettroutensile funzioneranno in modo non bilanciato, vibreranno troppo e potrebbero causare la perdita del controllo.
  • Page 40 Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica. CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI PERICOLO Il contraccolpo è l'improvvisa reazione all'inceppamento o all'aggancio di un disco rotante, un disco abrasivo, una spazzola o qualsiasi altro accessorio.
  • Page 41 Tenere il pelo degli animali lontano dalle parti rotanti. DATI TECNICI Codice modello ... 7350 PET Tensione nominale ..3,6 V max Velocità...
  • Page 42 Il Dremel 7350 PET è dotato di un meccanismo di blocco dell’albero, che si innesta con l’albero in uscita in 4 punti distinti, per agevolare l’operazione.
  • Page 43 di serraggio F. Non serrare eccessivamente la ghiera di serraggio in assenza di una punta inserita. RIMOZIONE DI PINZE INCASTRATE 6 È possibile che una pinza si incastri all'interno della ghiera della pinza, soprattutto se si stringe una ghiera della pinza sull'utensile senza che sia presente una punta. In tal caso, la pinza può...
  • Page 44 In caso di reclamo, inviare l'utensile non smontato o il caricabatterie e la prova di acquisto al rivenditore. CONTATTO DREMEL Per ulteriori informazioni su assistenza e garanzia, sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com. RUMORE E VIBRAZIONI Livello di pressione sonora (deviazione standard 3dB) dB(A) <70...
  • Page 45 N.B.: Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche sono stati misurati secondo un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche potrebbero essere utilizzati anche per una preliminare valutazione dell’esposizione.
  • Page 46 Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentiemateriaal. De term "elektrisch gereedschap" in alle onderstaande waarschuwingen duidt op een elektrisch apparaat dat door het net (met een snoer) of door een accu (snoerloos) wordt aangedreven. VEILIGHEID OP DE WERKPLEK a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
  • Page 47 g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofopvang kan gevaarlijke situaties ten gevolge van stof verminderen. h. Laat bekendheid met het gereedschap door veelvuldig gebruik u niet laks worden en de veiligheidsprincipes van het gereedschap negeren.
  • Page 48 SERVICE a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. b. Verricht nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Onderhoud aan accu's mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door erkende onderhoudsbedrijven.
  • Page 49 k. Houd bij het opstarten de machine altijd stevig in uw hand(en). Door de torsiekracht van de motor bij het accelereren naar volle snelheid kan het gereedschap gaan draaien. Gebruik zo nodig klemmen om uw werkstuk te ondersteunen. Houd nooit een klein werkstuk in de ene hand en het gereedschap in de andere hand als het aanstaat.
  • Page 50 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR SLIJP- EN DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN a. Gebruik uitsluitend slijpschijven die worden aanbevolen voor uw elektrisch gereedschap en alleen voor de geadviseerde toepassingen. Slijp bijvoorbeeld nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken.
  • Page 51 SPECIFICATIES Modelnummer ....7350 PET Spanningswaarde ....3,6 V Max.Snelheid onbelast ... .12000 /min Capaciteit spantang .
  • Page 52 Als het laden niet goed verloopt, stuur dan het gereedschap en de lader naar het Dremel-servicecentrum. Let op: De garantie vervalt als u laders en accu's gebruikt die niet door Dremel zijn verkocht. MONTAGE SCHAKEL ALTIJD EERST HET APPARAAT UIT, VOORDAT U ACCESSOIRES...
  • Page 53 STRUCTUUR VAN NAGELS 9 Voordat u de nagels van uw dier knipt of vijlt, moet u vaststellen waar het levend vlees zit. Afbeelding laat grofweg de structuur zien van de nagels van een huisdier. De buitenste nagel is hard en er zit geen gevoel in omdat er geen uiteinden van zenuwen in zitten.
  • Page 54 Wij raden u aan alle onderhoud van het gereedschap te laten uitvoeren door een Dremel-servicecentrum. Op dit product van Dremel is garantie van toepassing conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, vallen niet onder de garantie.
  • Page 55 ALLEEN VOOR LANDEN IN DE EU 4 Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Page 56 PERSONLIG SIKKERHED a. Det er vigtigt at være opmærksom, se hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader.
  • Page 57 d. Under misbrug kan væske sprøjte ud af batteriet, undgå kontakt. Hvis der opstår utilsigtet kontakt, skal området skylles med vand. Hvis væsken kommer i øjnene, skal der desuden søges læge. Væske, der sprøjter ud af batteriet, kan forårsage irritation eller forbrænding. e.
  • Page 58 Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækkede indsatsværktøjer kan flyve væk og føre til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde. Hold altid kun elværktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor tilbehøret kan ramme skjulte strømkabler.
  • Page 59 SPECIFIKATIONER Modelnummer ....7350 PET Nominel spænding ....3,6 V Maks.
  • Page 60 Batteriladeindikator Klotrimningstilbehør OPLADNING AF VÆRKTØJET Din Dremel 7350 PET er ikke fuldt opladet, når den leveres. Sørg for at oplade værktøjet før første ibrugtagning. 1. Oplad værktøjet ved hjælp af den angivne klasse 2 USB-strømadapter (min. 5 V/1 A) (medfølger ikke).
  • Page 61 Med aksellåsen D aktiveret skal du bruge spændenøglen F til at løsne spændetangs- møtrikken A. Spændetangsmøtrikken skal skrues løst på, når du sætter et tilbehør i. Skift tilbehør ved at indsætte det nye i spændetangen så langt som muligt for at begrænse kast og ubalance mest muligt.
  • Page 62 KOMPONENTER KAN TILSLUTTES FORKERT, HVILKET KAN VÆRE FARLIGT. Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel serviceværksted. Dette Dremel-produkt er dækket af en garanti, som det er foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage, overbelastning eller forkert håndtering af værktøjet.
  • Page 63 VIBRATIONS- OG STØJEMISSIONERNE UNDER DEN FAKTISKE BRUG AF VÆRKTØJET KAN AFVIGE FRA DE ANGIVNE VÆRDIER AFHÆNGIGT AF DEN MÅDE, HVORPÅ VÆRKTØJET BRUGES OG ISÆR HVILKEN SLAGS EMNE, DER BEARBEJDES. FORTAG EN EKSPONERINGSVURDERING I DE FAKTISKE OMGIVELSER, HVOR VÆRKTØJET SKAL BRUGES, OG TAG DEREFTER DE NØDVENDIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER (ALLE ASPEKTER AF ARBEJDSFORLØBET SKAL INDGÅ...
  • Page 64 c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar om du förlorar koncentrationen när du arbetar. ELEKTRISK SÄKERHET a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Page 65 Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
  • Page 66 g. Använd aldrig skadade tillbehör. Före varje användningstillfälle ska du inspektera tillsatser som sliphjul med avseende på flisor och sprickor, sliprondeller med avseende på sprickor eller utslitning, trådborstar med avseende på lösa eller spruckna trådar. Om elverktyget eller tillbehöret skulle falla ned, kontrollera om skada uppstått eller montera ett oskadat tillbehör.
  • Page 67 d. För alltid in borret i materialet i samma riktning som den kapade änden sticker ut från materialet (samma riktning som flisen faller). Om verktyget matas in åt fel håll tränger eggen ut ur arbetsstycket och drar verktyget i denna riktning.
  • Page 68 Insatsverktyg för djurvård LADDA VERKTYGET Din Dremel 7350 PET är inte helt laddad när den levereras. Se till att ladda verktyget innan det används första gången. 1. Ladda verktyget med en listad USB-strömadapter av klass 2 på minst 5 V/1 A (ingår inte).
  • Page 69 NOSMUTTER 6 Lossa nosmuttern genom att först trycka på skaftets låsknapp och rotera skaftet för hand tills låset aktiveras och skaftet inte kan rotera vidare. Din Dremel 7350 PET är utrustad med en skaftlåsmekanism. Denna mekanism kopplar in utväxlingsaxeln på...
  • Page 70 KAN DET LEDA TILL FELAKTIG ANSLUTNING AV INRE LEDNINGAR OCH KOMPONENTER, VILKET ÄR EN STOR SÄKERHETSRISK. Vi rekommenderar att du låter Dremels servicecenter utföra all service på verktyget. Denna Dremel-produkt omfattas av garanti enligt lagstadgade/landsspecifika regler; skador orsakade av normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning täcks inte av garantin.
  • Page 71 OBS! De(t) angivna totala vibrationsvärdena/-värdet och de(t) angivna bullervärdena/- värdet har uppmätts enligt en standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. De(t) angivna totala vibrationsvärdet/-värdena och de(t) angivna bullervärdena/-värdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponeringen. VIBRATIONS- OCH BULLERVÄRDENA VID FAKTISK ANVÄNDNING AV ELVERKTYGET KAN SKILJA SIG FRÅN DE ANGIVNA VÄRDENA BEROENDE PÅ...
  • Page 72 SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. b. Ikke arbeid med maskinen i eksplosive atmosfærer, slik som i nærheten av brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.
  • Page 73 d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet brukes av personer som ikke er kjent med det eller ikke har lest disse instruksene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. e. Vedlikehold av elektroverktøy og tilbehør. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet slik at dette innvirker på...
  • Page 74 Mandrellmonterte skiver, slipeskiver, kuttere og andre tilbehør må settes helt inn i spennhylsen eller chucken. Hvis spindelen ikke holdes riktig og/eller skivens overheng er for langt, kan den monterte skiven bli løs og slynges ut med høy hastighet. g. Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om tilbehør slik som skiver er splintret eller revnet, om slipeskiver har revnet eller er svært slitte og om stålbørster har løse eller brukkede tråder.
  • Page 75 a. Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomenter hvis egnede tiltak har blitt satt i verk. b. Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket eller klemmes fast.
  • Page 76 Hold dyrehår unna de roterende delene SPESIFIKASJONER Modellnummer ... . 7350 PET Spenningsangivelse ..maks. 3,6 V Nominell hastighet ... 12 000/min.
  • Page 77 SPENNHYLSEMUTTER 6 For å løsne spennhylsemutteren, trykk først på spindellåsknappen og drei skaftet med hånden helt til låsen aktiveres og skaftet ikke kan dreies mer. Dremel 7350 PET er utstyrt med en spindellåsmekanisme. Denne mekanismen kobler inn utgangsakselen på 4 separate steder på akselen for enklere betjening.
  • Page 78 KAN FØRE TIL AT INNVENDIGE DELER OG LEDNINGER BLIR FEILKOBLET, NOE SOM KAN FORÅRSAKE ALVORLIG FARE. Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold utføres av et Dremel-serviceverksted. Garantien for dette Dremel-produktet gis i henhold til lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.
  • Page 79 Dersom du ønsker å klage på produktet, tar du med verktøyet i montert stand og kjøpsbevis til forhandleren. KONTAKTE DREMEL Hvis du ønsker mer informasjon om service og garanti, Dremels produktutvalg, brukerstøtte og hotline, kan du gå til www.dremel.com. STØY OG VIBRASJON Lydkraftnivå (standardavvik 3dB) dB(A) <70...
  • Page 80 SÄHKÖTYÖKALUJA KOSKEVAT YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET LUE KAIKKI TÄMÄN SÄHKÖTYÖKALUN MUKANA VAROITUS TOIMITETUT TURVALLISUUSVAROITUKSET, KÄYTTÖOHJEET, KAAVIOT JA TEKNISET TIEDOT. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. Termillä...
  • Page 81 g. Jos käytettävissä on pölynimu- ja keräilylaitteet, varmista, että niitä käytetään asianmukaisesti. Pölynimu- ja keräilylaitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. h. Vaikka olisitkin tottunut käyttämään työkaluja usein, muista silti aina noudattaa huolellisesti työkalujen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita. Huoleton toiminta voi aiheuttaa vakavan vamman sekunnin murto-osan sisällä. SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ...
  • Page 82 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HIONTAA, TERÄSHARJAUSTA, KIILLOTUSTA, KAIVERRUSTA JA KATKAISUHIONTAA KOSKEVAT YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET a. Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytettäväksi hiontaan, teräsharjaukseen, kiillotukseen, kaiverrukseen ja katkaisuun. Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut turvallisuusohjeet, käyttöohjeet, kaaviot ja tekniset tiedot. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
  • Page 83 o. Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyörivään tarvikkeeseen, joka saattaa porautua kehoosi. p. Puhdista sähkötyökalun tuuletusaukot säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja liiallinen metallipölyn kertyminen saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran. q.
  • Page 84 Pidä lemmikkieläinten karvat poissa pyörivien osien läheisyydestä TEKNISET TIEDOT Mallinumero ....7350 PET Nimellisjännite 3,6 V maks. Nimellisnopeus ....12 000 kierrosta/min Istukkahylsyn kapasiteetti .
  • Page 85 ISTUKKAHYLSYN VAIHTAMISTA TAI TYÖKALUN HUOLTAMISTA ISTUKKAMUTTERI 6 Löysää istukkamutteri painamalla karalukkopainiketta ja käännä karaa kädellä, kunnes akseli lukittuu siten, että se ei pääse pyörimään. Dremel 7350 PET on varustettu karalukolla. Tämä mekanismi kytkeytyy käyttöakseliin neljästä eri kohdasta akselilla käytön helpottamiseksi.
  • Page 86 KÄYTTÖ KÄYTÖN ALOITTAMINEN Lemmikkieläimen kynsien leikkaaminen voi aiheuttaa aluksi stressiä sekä lemmikille että omistajalle. Lemmikkieläimet tottuvat kynsien leikkaamiseen parhaiten, jos ne totutetaan siihen mahdollisimman varhain osana muuta koulutusta. Aloita totuttamalla lemmikkisi tassujen koskettamiseen ja käsittelyyn; älä ota vielä trimmaustyökalua esille. Voit esimerkiksi hieroa lemmikkisi tassuja, polkuanturoita ja varpaita päivittäin muutamien minuuttien ajan.
  • Page 87 AIHEUTTAA VAKAVAN VAARAN. Suosittelemme, että kaikki työkalun huoltotoimenpiteet suoritetaan Dremelin huoltokeskuksessa. Tällä Dremel-tuotteella on lakisääteinen / maakohtaisten säännösten mukainen takuu. Tämä takuu ei kata normaalia kulumista tai ylikuormituksesta tai virheellisestä käsittelystä johtuvia vaurioita. Jos haluat tehdä valituksen, toimita työkalu tai laturi jälleenmyyjälle purkamattomana yhdessä...
  • Page 88 Vain pätevyyden hankkinut henkilö saa poistaa integroidut akut hävittämistä varten. Kotelon avaaminen voi tuhota sähkötyökalun. Jos haluat irrottaa akun sähkötyökalusta, paina virtakytkintä E kunnes akku on täysin tyhjä. Irrota kotelon ruuvit ja irrota kotelon kuori, jotta voit irrottaa akun. Irrota akun liittimet yksi kerrallaan ja eristä sitten navat, jotta oikosulkua ei pääse syntymään.
  • Page 89 c. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico. d. No maltrate el cable de alimentación. No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 90 Mantenga los accesorios limpios y afilados. Los accesorios mantenidos correctamente con bordes cortantes afilados tienen menos probabilidades de bloquearse y son más fáciles de controlar. g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, etc., de acuerdo a estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
  • Page 91 e. Los orificios de los discos amoladores, los platos lijadores y el resto de accesorios deberán quedar debidamente alojados en el husillo o la boquilla de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no se ajusten al husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
  • Page 92 RETROCESO Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS El retroceso es una reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el accesorio, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse el accesorio en funcionamiento, este es frenado bruscamente, lo que a su vez provoca que la herramienta descontrolada gire en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el accesorio.
  • Page 93 ESPECIFICACIONES Número de modelo ....7350 PET Tensión nominal ....3,6 V máx.
  • Page 94 Si aun así no se carga debidamente, envíe la herramienta y el adaptador de corriente a su centro de asistencia Dremel. Nota: El uso de adaptadores de corriente o baterías no distribuidos por Dremel puede invalidar la garantía. MONTAJE APAGUE SIEMPRE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR UN ACCESORIO O UNA BOQUILLA, O ANTES DE REALIZAR CUALQUIER REPARACIÓN.
  • Page 95 PARA INSTALAR EL COMPLEMENTO DE PROTECCIÓN DE UÑAS 7 ! Asegúrese de que la punta de amolar está debidamente montada antes de instalar el complemento. 1. Tome el complemento y colóquelo de modo que quede abrazado a la punta de amolar.
  • Page 96 Se recomienda que cualquier reparación de la herramienta se realice en un centro de servicio Dremel. Este producto de Dremel está sujeto a garantía de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada país; queda excluido de la garantía cualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido.
  • Page 97 NOTA: Los valores totales de vibración y de emisión de ruido declarados se han medido de conformidad con un método de ensayo estándar y pueden emplearse para comparar una herramienta con otra. Los valores totales de vibración y de emisión de ruido declarados también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
  • Page 98 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELÉTRICA LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA, INSTRUÇÕES, ATENÇÂO ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES FORNECIDOS COM A FERRAMENTA ELÉTRICA. O incumprimento de alguma das indicações aqui descritas poderá resultar em eletrocussão, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para posteriores consultas. O termo "ferramenta elétrica"...
  • Page 99 Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças em movimento. Joalharia, roupas largas ou cabelos longos podem ficar presos nas peças em movimento. g. Se for possível montar dispositivos de recolha ou de aspiração de poeiras, assegure-se de que estão encaixados e são utilizados corretamente.
  • Page 100 g. Segue todas as instruções de carregamento e não carregues a bateria ou ferramenta fora da amplitude de temperaturas indicada nas instruções. Carregar de forma inadequada ou a temperaturas fora da amplitude especificada poderá danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. ASSISTÊNCIA TÉCNICA a.
  • Page 101 Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos elétricos, deverá sempre segurar a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas do punho. O contacto do acessório de corte com um cabo sob tensão pode colocar sob tensão as peças metálicas da ferramenta elétrica e provocar choque elétrico.
  • Page 102 INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA ESMERILAR E CORTAR COM ACESSÓRIOS ABRASIVOS a. Utilizar exclusivamente os tipos de discos abrasivos recomendados para a sua ferramenta elétrica e apenas para as aplicações recomendadas. Por exemplo: nunca esmerilar com a superfície lateral de um disco de corte.
  • Page 103 ESPECIFICAÇÕES Número do modelo ....7350 PET Tensão nominal ..... . Máx. 3,6 V Velocidade nominal .
  • Page 104 A tua ferramenta Dremel 7350 PET está equipada com um mecanismo de bloqueio do veio. Este mecanismo engata no veio de saída em 4 posições separadas para facilitar a operação.
  • Page 105 ANATOMIA DAS UNHAS 9 Antes de aparares as unhas do animal, tens de saber identificar o sabugo. A ilustração mostra a anatomia básica da unha de um animal de estimação. A parte externa da unha é dura e não tem qualquer sensibilidade porque não possui terminações nervosas.
  • Page 106 Recomendamos que todos os serviços de assistência sejam executados por um Centro de Assistência Dremel. A garantia deste produto Dremel está em conformidade com a legislação de cada país. A garantia não cobre avarias provocadas pelo desgaste normal, sobrecargas ou utilização indevida.
  • Page 107 APENAS PARA O REINO UNIDO 4 De acordo com os regulamentos relativos aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos de 2013 (SI 2013/3113) (modificados) e os regulamentos relativos aos Resíduos de Baterias e Acumuladores de 2009 (SI 2009/890) (modificados), os produtos que perderam utilidade devem ser separados, recolhidos e eliminados de forma ecológica.
  • Page 108 Εάν πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε έναν υγρό χώρο, χρησιμοποιήστε παροχή ρεύματος που προστατεύεται με διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD). Η χρήση διάταξης RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ a. Να είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε...
  • Page 109 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Τα σωστά συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερές ακμές κοπής μπλοκάρουν δυσκολότερα και ελέγχονται ευκολότερα. g. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά του σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία...
  • Page 110 c. Η ονομαστική ταχύτητα των εξαρτημάτων τροχίσματος πρέπει να είναι το λιγότερο ίση με τη μέγιστη ταχύτητα λειτουργίας που αναφέρεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα εξαρτήματα τροχίσματος που λειτουργούν σε μεγαλύτερη ταχύτητα από την ονομαστική τους μπορεί να σπάσουν και να πεταχτούν γύρω κομμάτια...
  • Page 111 o. Μην αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο να λειτουργεί κατά τη διάρκεια της μεταφοράς του. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν αθέλητα στο περιστρεφόμενο εξάρτημα και να τραβήξουν το εξάρτημα στο σώμα σας. p. Να καθαρίζετε τακτικά τις θυρίδες αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου. Ο...
  • Page 112 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Αριθμός μοντέλου ......7350 PET Ονομαστική τάση λειτουργίας ....3,6 V Μέγ.
  • Page 113 συντροφιάς G Θύρα Micro USB ΦΌΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΊΟΥ Το Dremel 7350 PET δεν έρχεται πλήρως φορτισμένο από το εργοστάσιο. Θα πρέπει να φορτίσετε το εργαλείο πριν από την πρώτη χρήση. 1. Φορτίστε το εργαλείο χρησιμοποιώντας ένα τροφοδοτικό USB Κατηγορίας 2 5V/1A κατ’...
  • Page 114 άξονα και περιστρέψτε τον άξονα με το χέρι μέχρι να τον μπλοκάρει η ασφάλεια και να μην γυρίζει πλέον. Το Dremel 7350 PET διαθέτει μηχανισμό κλειδώματος άξονα. Αυτός ο μηχανισμός μπλοκάρει τον άξονα εξόδου σε 4 ξεχωριστά σημεία του άξονα...
  • Page 115 Η εικόνα παρουσιάζει επίσης μια εκτίμηση της σωστής γωνίας για την κοπή των νυχιών ενός ζώου συντροφιάς. Ένας εμπειρικός κανόνας για τη σωστή γωνία είναι 45 μοίρες προς τα επάνω από το κάτω μέρος του πέλματος. ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ ΝΥΧΙΩΝ 8 / A q ! Μην...
  • Page 116 Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής των εργαλείων, σας συνιστούμε να απευθύνεστε σε ένα Κέντρο Επισκευών Dremel. Αυτό το προϊόν Dremel είναι εγγυημένο σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης χώρας. Οι βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση ή εσφαλμένο χειρισμό δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
  • Page 117 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΕ 4 Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής στο εθνικό δίκαιο, είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. ΜΟΝΟ...
  • Page 118 KİŞİSEL GÜVENLİK a. Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve bir elektrikli el aleti kullanırken sağduyulu olun. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz aleti kullanmayın. Aleti kullanırken bir anlık dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. b. Kişisel koruma donanımı kullanın. Her zaman göz koruyucu takın. Elektrikli el aletinin türü...
  • Page 119 c. Kullanılmadığında pil takımını kağıt ataşı, bozuk para, anahtar, çivi, vida gibi metal nesnelerden ve diğer küçük metal nesnelerden uzak tutun; bunlar terminaller arasında kısa devreye neden olabilir. Pil terminallerinin birbirine bağlanması yangın veya yanmaya yol açabilir. d. Kötü kullanım koşullarında pilden sıvı akabilir, bu sıvıyla temas etmeyin. Yanlışlıkla temas halinde suyla durulayın.
  • Page 120 Başkalarını çalışma yerinizden yeterli uzaklıkta tutun. Çalışma alanınıza giren herkes kişisel koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasından kopan parçalar veya kırılan uçlar fırlayabilir ve çalışma alanınızın dışında da yaralanmalara neden olabilir. Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına temas etme olasılığı olan işleri yaparken aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını...
  • Page 121 Hayvan tüylerini döner parçalardan uzak tutun TEKNİK ÖZELLİKLER Model numarası ..7350 PET Gerilim değeri ... 3,6 V Maks Nominal Hiz ... . . 12.000/dk.
  • Page 122 Pil şarj göstergesi Hayvan bakim ek parçasi ALETİ ŞARJ ETME Dremel 7350 PET ürününüz fabrikadan tamamen şarj olmuş olarak gelmemektedir. İlk kez kullanmadan önce aleti şarj edin. 1. Listelenmiş Sinif 2 5V/1A minimum USB güç adaptörü (birlikte verilmez) kullanarak aleti şarj edin.
  • Page 123 PENSET SOMUNU 6 Penset somununu gevşetmek için öncelikle mil kilitleme butonuna basin ve kilit, milin daha fazla dönmesine engel olana kadar mili elinizle döndürün. Dremel 7350 PET ürününüz mil kilitleme mekanizmasina sahiptir. Bu mekanizma daha kolay çalişma için çikiş milini, mil üzerindeki 4 ayri konumda etkinleştirir.
  • Page 124 Bir sorun halinde, içi açilmamiş durumdaki aleti ve şarj aleti ile alişveriş fişinizi bayinize gönderin. DREMEL'E ULAŞIN Servis ve garanti, Dremel ürün serisi, destek ve yardim hatti hakkinda daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin. GÜRÜLTÜ VE TİTREŞİM Ses Basinci Seviyesi (standart sapma 3dB) dB(A) <70...
  • Page 125 NOT: Beyan edilen titreşim toplam değerleri ve beyan edilen gürültü emisyon değerleri standart bir test yöntemi kullanılarak ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim toplam değerleri ve beyan edilen gürültü emisyon değerleri ayrıca ön maruziyet değerlendirmesinde de kullanılabilir. ELEKTRİKLİ...
  • Page 126 BEZPEČNOST V PRACOVNÍ OBLASTI a. Udržujte své pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. b. S nástrojem nepracujte v prostředí s rizikem výbuchu, například tam kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, které...
  • Page 127 d. Uchovávejte nepoužívané elektrické nástroje mimo dosah dětí. Nenechte nástroj používat osobami, které s nástrojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, jsou-li používány nezkušenými osobami. e. Údržba elektrického nářadí a příslušenství. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nástroje fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by to omezovalo funkci nástroje.
  • Page 128 e. Velikost trnu vyřezávacích kotoučů, válečky na broušení nebo jiné příslušenství musí přesně odpovídat vřetenu nebo upínacímu pouzdru elektrického nástroje. Příslušenství, které přesně nelícuje na montážní materiál elektrického nástroje, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibruje a může vést ke ztrátě kontroly. Kotouče namontované...
  • Page 129 Pokud se např. příčí nebo blokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení...
  • Page 130 SPECIFIKACE Modelové číslo ....7350 PET Jmenovité napětí ....3,6 V max.
  • Page 131 K uvolnění upínací matice stiskněte tlačítko blokování hřídele a rukou otáčejte hřídelí, dokud blokovací západka nezapadne a nezamezí dalšímu otáčení. Nástroj Dremel 7350 PET je vybaven mechanismem blokování hřídele. Tento mechanismus blokuje výstupní hřídel pro usnadnění ovládání na 4 samostatných místech na hřídeli.
  • Page 132 Postupně domácí zvíře přivykněte na to, že se brusným kamenem dotýkáte jeho drápků po dobu kratší než jedna sekunda. Drápky ještě neobrušujte – prostě nechte domácí zvíře, aby si na nástroj přivyklo. Během procesu aklimatizace své domácí zvíře nadále chvalte a odměňujte jeho dobré chování pamlskem. Tento proces může trvat několik dní...
  • Page 133 MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ŠPATNÉ UMÍSTĚNÍ DRÁTŮ A DÍLŮ, COŽ MŮŽE PŘEDSTAVOVAT VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ. Doporučujeme provádět veškerý servis nástroje v servisním centru Dremel. Na tento produkt Dremel se vztahuje záruka podle nařízení platných v příslušné zemi.Na poškození v důsledku běžného opotřebení, nadměrného zatížení nebo nesprávného zacházení se záruka nevztahuje.
  • Page 134 POUZE PRO VELKOU BRITÁNII 4 Podle nařízení 2013 (SI 2013/3113) o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (v platném znění) a nařízení 2009 (SI 2009/890) o odpadních bateriích a akumulátorech (v platném znění) musí být výrobky, které již nejsou použitelné, shromažďovány odděleně a likvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí. UŻYWANE SYMBOLE NALEŻY PRZECZYTAĆ...
  • Page 135 BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a. Należy zachować ostrożność, kierować się rozsądkiem podczas używania elektronarzędzia. Nie należy używać urządzenia w przypadku zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzi może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. b. Należy zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne. Należy zawsze nosić okulary ochronne.
  • Page 136 UŻYTKOWANIE NARZĘDZI AKUMULATOROWYCH a. Elektronarzędzie należy ładować tylko za pomocą ładowarki zalecanej przez producenta. Ładowarka przeznaczona jest do jednego typu akumulatora. Użycie innego typu baterii może spowodować zwarcie i pożar. b. Nie należy używać innego typu akumulatora niż zaprojektowany przez producenta.
  • Page 137 g. Nie należy używać żadnych akcesoriów, które są uszkodzone. Należy skontrolować przed każdym użyciem używane końcówki, takie jak ściernice pod względem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod względem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod względem luźnych lub złamanych drutów. W przypadku, gdy elektronarzędzie lub używane akcesorium upadnie, należy skontrolować, czy nie są...
  • Page 138 Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w obrabianym przedmiocie, krawędzie ściernicy, która wgłębia się w obrabiany przedmiot, może zakleszczyć się i przez to ściernica może się wyłamać i spowodować odrzut. Ściernica porusza się wtedy w kierunku operatora lub w przeciwnym, w zależności od kierunku obrotów ściernicy w miejscu zablokowania.
  • Page 139 DANE TECHNICZNE Numer modelu ......7350 PET Napięcie znamionowe ..... maks. 3,6 V Prędkość...
  • Page 140 Aby poluzować nakrętkę tulei zaciskowej, należy najpierw nacisnąć przycisk blokady wałka, przytrzymać go i obracać wałek ręką dopóki blokada nie zablokuje wałka, co zapobiega jego dalszym obrotom. Urządzenie Dremel 7350 PET jest wyposażone w mechanizm blokowania wałka. Mechanizm blokuje wałek w czterech różnych miejscach, co ułatwia obsługę.
  • Page 141 MONTAŻ PRZYSTAWKI OSŁANIAJĄCEJ PAZURY 7 ! Przed zamocowaniem przystawki upewnić się, że ściernica jest zamocowana prawidłowo. 1. Ustawić przystawkę tak, aby obejmowała ściernicę. 2. Wcisnąć przystawkę w narzędzie do momentu kliknięcia. 3. Kliknięcie oznacza, że jest ustawiona prawidłowo. UŻYTKOWANIE URUCHAMIANIE Pierwsze przycinanie pazurów zwierzęcia może być...
  • Page 142 A TO MOŻE STWORZYĆ POWAŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWO. Zalecamy, aby serwis narzędzia odbywał się tylko w Dziale Serwisu Bosch. Produkt marki Dremel jest objęty gwarancją zgodną z przepisami międzynarodowymi/ krajowymi; gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku normalnego zużycia elementów, przeciążenia lub nieprawidłowego użytkowania.
  • Page 143 NALEŻY PRZEPROWADZIĆ OCENĘ RYZYKA W RZECZYWISTYCH WARUNKACH UŻYWANIA ORAZ OKREŚLIĆ ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA, KTÓRE NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ DLA WŁASNEJ OCHRONY (OPRÓCZ CZASU URUCHOMIENIA NALEŻY UWZGLĘDNIĆ WSZYSTKIE ETAPY CYKLU OPERACYJNEGO, W TYM CZAS, KIEDY URZĄDZENIE JEST WYŁĄCZONE ORAZ KIEDY PRACUJE NA BIEGU JAŁOWYM, JAKO ETAPY UZUPEŁNIAJĄCE CYKL). USUWANIE ODPADÓW Elektronarzędzia, baterie, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić...
  • Page 144 b. Не работете с електроинструменти във взривоопасна среда, при наличие на леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. Електроинструментите могат да отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c. Дръжте деца и странични лица далеч от електроинструмента по време на...
  • Page 145 ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ a. Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструмента само по предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. b. Не използвайте електроинструмент, чийто превключвател е повреден. Електроинструмент, който не може да се включва и изключва с...
  • Page 146 ОБСЛУЖВАНЕ a. Ремонтирайте електроинструмента само при квалифициран персонал, използващ само оригинални резервни части. Това ще гарантира запазването на безопасността на електроинструмента. b. Никога не поправяйте повредени акумулаторни батерии. Сервизно обслужване на акумулаторни батерии трябва да се извършва само от производителя или оторизирани сервизи. УКАЗАНИЯ...
  • Page 147 детайл или работния инструмент могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа. Хващайте електроинструмента само за изолираните повърхности на ръкохватките, когато извършвате работи, при които режещият инструмент може да има контакт със скрити електрически проводници. Режещият...
  • Page 148 c. Не поставяйте острие със зъби за рязане. Такива остриета често предизвикват откат или загуба на контрол над електроинструмента. d. Винаги подавайте накрайника към материала в същата посока, като тази, в която режещия ръб излиза от материала (която е същата посока, в...
  • Page 149 СПЕЦИФИКАЦИИ Номер на модела ......7350 PET Номинално напрежение ..... . .3,6 V макс.
  • Page 150 Ако въпреки това батерията не се зарежда правилно, изпратете инструмента и захранващия адаптер в сервизния център на Dremel. Забележка: Използването на захранващи адаптери и акумулаторни батерии, които не са закупени от Dremel, може да анулира гаранцията. СГЛОБЯВАНЕ ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ПРЕДИ СМЯНА...
  • Page 151 Първо, научете домашния си любимец да не се дразни при докосване и работа по лапите му, преди да започнете да ги обработвате с въртящия се инструмент. Един от начините да го направите е да масажирате краката, лапите и отделните пръсти в продължение на няколко минути поне веднъж на ден. След това създайте...
  • Page 152 ВЪЗНИКВАНЕ НА СЕРИОЗНА ОПАСНОСТ. Препоръчваме ви да извършвате цялото обслужване на инструмента в сервизния център на Dremel. Този продукт на Dremel се предлага с гаранция, съответстваща на законово определените/конкретни за страната разпоредби; повреди, причинени от нормално износване и изхабяване, претоварване или неправилна експлоатация...
  • Page 153 ЕМИСИИТЕ НА ВИБРАЦИИ И ШУМ ПО ВРЕМЕ НА ДЕЙСТВИТЕЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА МОГАТ ДА СЕ РАЗЛИЧАВАТ ОТ ОБЯВЕНИТЕ СТОЙНОСТИ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАЧИНИТЕ, ПО КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВА ИНСТРУМЕНТЪТ И ОСОБЕНО ОТ ВИДА НА ОБРАБОТВАНИЯ ДЕТАЙЛ. НАПРАВЕТЕ ОЦЕНКА НА ИЗЛАГАНЕТО НА ВИБРАЦИИ ПРИ РЕАЛНИТЕ...
  • Page 154 Őrizze meg a figyelmeztetéseket és az előírásokat későbbi használatra. Az „elektromos kéziszerszám” kifejezés az alábbi figyelmeztetések mindegyikében a hálózati feszültségről működő (vezetékes) szerszámot vagy akkumulátoros (vezeték nélküli) szerszámot jelenti. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA a. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterület balesetekhez vezethet.
  • Page 155 h. Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat. AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a. Ne terhelje túl a kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
  • Page 156 SZERVIZ a. Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személy javíthatja, kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. b. Soha ne szervizelje a sérült akkumulátorokat. Az akkumulátorok szervizelését csak a gyártó vagy a meghatalmazott szervizek végezhetik. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖSSZES MŰVELETRE KÖZÖS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK KÖSZÖRÜLÉSHEZ, CSISZOLÁSHOZ, DRÓTKEFÉLÉSHEZ, POLÍROZÁSHOZ ÉS CSISZOLÓ...
  • Page 157 A munkadarabot fogja le pillanatszorítóval, ahol ez lehetséges. A kisebb munkadarabokat soha ne fogja az egyik kezében, hogy a másik kezében tartott szerszámmal megmunkálja. A kis munkadarabok leszorítása esetén a kezeivel könnyebben irányíthatja a szerszámot. A kör alakú munkadarabok, például rudak, csövek vagy hengerek elgurulhatnak vágás közben, és ezzel a korong megszorulhat vagy Ön felé...
  • Page 158 A háziállatok szőrét tartsa távol a forgó alkatrészektől MŰSZAKI ADATOK Modellszám ... . 7350 PET Névleges feszültség ..3,6 V Max Névleges fordulatszám ..12 000 ford./perc Befogási átmérő...
  • Page 159 Állatápoló tartozék A SZERSZÁM TÖLTÉSE A Dremel 7350 PET szerszám nem teljesen feltöltött állapotban kerül ki a gyárból. Az első használat előtt gondoskodjon a szerszám feltöltéséről. 1. A szerszámot a felsorolt 2. osztályú, minimum 5 V/1 A USB hálózati adapterrel töltheti (nem tartozék).
  • Page 160 Ez a mechanizmus a könnyebb működtetés érdekében a tengely 4 különálló helyén rögzíti a kimeneti tengelyt. A szerszám működése közben ne kattintsa be a rögzítőt. A tengelyzár D bekapcsolt állapotában lazítsa meg a tokmánykulccsal F a tokmányanyát A. A tokmányanyát lazán kell felcsavarozni, ha tartozékot helyez be. A tartozék cseréjéhez illessze az új tartozékot a befogóhüvelybe ütközésig (2) az ütés és kiegyensúlyozatlanság minimalizálásához.
  • Page 161 ROSSZ HELYRE TÖRTÉNŐ BEKÖTÉSÉVEL KOMOLY VESZÉLYT OKOZHAT. Azt ajánljuk, hogy a szerszám javítását bízza Dremel szervizközpontra. A Dremel termék garanciája megfelel a törvényi, illetve országspecifikus előírásoknak; a normális használatból eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki.
  • Page 162 MEGJEGYZÉS: A feltüntetett rezgés és zajkibocsátás teljes érték, amelyet standard teszteljárással mértünk, és az érték használható a szerszámok összehasonlítására. A bejelentett teljes rezgésérték(ek) és a bejelentett zajkibocsátási érték(ek) szintén felhasználható(k) az expozíció előzetes értékeléséhez. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM TÉNYLEGES HASZNÁLATA SORÁN A REZGÉS- ÉS ZAJKIBOCSÁTÁS ELTÉRHET A MEGADOTT ÉRTÉKEKTŐL, ATTÓL FÜGGŐEN, HOGY MILYEN MÓDON HASZNÁLJÁK A SZERSZÁMOT, ÉS KÜLÖNÖSEN, HOGY MILYEN MUNKADARABOT...
  • Page 163 SIGURANȚA ZONEI DE LUCRU a. Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată. Dezordinea și sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. b. Nu lucrați cu unelte electrice în medii cu pericol de explozie, precum cele în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Uneltele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
  • Page 164 UTILIZAREA ȘI MANEVRAREA ATENTĂ A UNELTELOR ELECTRICE a. Nu suprasolicitați unealta electrică. Folosiți pentru executarea lucrării dv. unealta electrică destinată acelui scop. Cu unealta electrică potrivită lucrați mai bine și mai sigur în domeniul de putere indicat. b. Nu folosiți unealta electrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O unealtă...
  • Page 165 INSTRUCȚIUNI DE PROTECȚIE PENTRU TOATE TIPURILE DE UTILIZĂRI AVERTIZĂRILE REFERITOARE LA SECURITATE ÎN UTILIZĂRI COMUNE PENTRU OPERAȚIILE DE POLIZARE, ȘLEFUIRE, CURĂȚAREA CU PERII DE SÂRMĂ, LUSTRUIRE, GRAVARE SAU TĂIERE CU DISC ABRAZIV a. Această sculă electrică este concepută pentru a fi folosită ca polizor, unealtă...
  • Page 166 Utilizați menghine pentru prinderea piesei de prelucrat ori de câte ori acest lucru prezintă avantaje. Nu țineți niciodată într-o mână o piesă de prelucrat și în cealaltă mână unealta aflată în funcțiune. Fixarea unei piese mici de prelucrat vă permite să vă utilizați mâna sau mâniile pentru a controla unealta. Materialul rotund cum ar fi baghetele de diblu, țevile sau tuburile care au tendința de a se roti atunci când sunt debitate și care pot determina blocarea setului de lucru sau proiectarea lui în direcția în care vă...
  • Page 167 SPECIFICAŢII Număr model ......7350 PET Tensiune nominală ..... . . 3,6 V Max Turație nominală...
  • Page 168 G Port Micro USB ÎNCĂRCAREA UNELTEI La livrare, produsul Dramel 7350 PET nu este complet încărcat din fabrică. Înainte de prima utilizare, aveți grijă să încărcați unealta. 1. Încărcați unealta folosind un adaptor de alimentare USB de minim 5V/1A clasa 2, specificat (nu este inclus).
  • Page 169 Pentru a slăbi piuliță de prindere, apăsați butonul de blocare a arborelui și rotiți arborele cu mâna până când dispozitivul de blocare cuplează arborele, împiedicând rotirea ulterioară. Unealta dvs. Dremel 7350 PET este echipată cu mecanismul de blocare a arborelui. Acest mecanism angrenează arborele de ieșire în 4 locuri separate pe arbore pentru o utilizare mai simplă.
  • Page 170 Ilustrația arată o estimare a unghiului corect la care se taie gheara unui animal de companie. O regulă a degetului mare pentru unghiul corect este de 45 de grade în sus, de la partea inferioară a labei. TOALETAREA GHEARELOR 8 / A q ! Nu prindeți niciodată...
  • Page 171 În caz de reclamaţie, expediaţi furnizorului dvs. unealta nedemontată sau încărcătorul şi dovada achiziţionării. CONTACT DREMEL Pentru mai multe informații despre service și garanție, sortimentele Dremel, suport și telefon suport clienți, vizitați pagina www.dremel.com. ZGOMOT ȘI VIBRAȚIE Nivelul puterii acustice (abatere standard 3dB) dB(A) <70...
  • Page 172 ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОТИВОПЫЛЕВЫЙ РЕСПИРАТОР НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТЫ ВМЕСТЕ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ИНСТРУМЕНТА ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О СОБЛЮДЕНИИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИЯМИ, РИСУНКАМИ И ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ, ВХОДЯЩИМИ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА. Несоблюдение...
  • Page 173 Если невозможно избежать использования электроинструмента в условиях влажной среды, используйте блок питания с устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск электрического поражения. БЕЗОПАСНОСТЬ a. Будьте внимательны. Следите за своими действиями при работе с электроинструментом. Не работайте с электроинструментом, если вы устали, находитесь...
  • Page 174 e. Поддерживайте электроинструмент и принадлежности в рабочем состоянии. Проверяйте юстировку и сцепление движущихся частей электроинструмента, старайтесь вовремя обнаружить поломки и избегать повреждений, отрицательно влияющих на его работоспособность. Если инструмент поврежден, его необходимо отремонтировать до начала работы. Неудовлетворительное обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
  • Page 175 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСЕХ ВИДОВ РАБОТ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЗАТОЧКИ, ШЛИФОВКИ, ОЧИСТКИ ПРОВОЛОЧНОЙ ЩЕТКОЙ, ПОЛИРОВКИ И АБРАЗИВНОЙ РЕЗКИ a. Настоящий электроинструмент предназначен для применения в качестве шлифовальной машины, шлифовальной машины с наждачной бумагой или проволочной щеткой, и полировочной машины, машины...
  • Page 176 Во время выполнения работ, при которых может возникнуть контакт рабочего инструмента со скрытой электропроводкой, держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток. Контакт с проводом, находящимся под напряжением, может привести к поражению электрическим током. k. Всегда крепко держите инструмент во время его запуска. Реактивный...
  • Page 177 направлением, куда вылетают обрезки). Подача инструмента в неправильном направлении вызывает выход режущей кромки инструмента с уходом вверх из заготовки и толчок инструмента в этом направлении. e. При использовании зачистных кругов, отрезных дисков, высокоскоростных резцов или резцов из карбида вольфрама всегда надежно...
  • Page 178 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номер модели ..... 7350 PET Номинальное напряжение ... . макс. 3,6 В...
  • Page 179 Чтобы ослабить затяжку гайки цанги, нажмите кнопку блокировки вала и вращайте вал рукой, пока фиксатор не заблокирует вал, предотвращая дальнейшее вращение. Ваш инструмент Dremel 7350 PET оснащен механизмом блокировки вала. Этот механизм блокирует выходной вал в 4 разных положениях для облегчения работы.
  • Page 180 РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ НАЧАЛО РАБОТЫ Уход за когтями домашних животных в первый раз может быть непростой задачей как для домашнего животного, так и для его владельца. Выполняя груминг питомца с малого возраста и сделав его частью ухода за животным, вы приучите его к этому занятию. Во-первых, сделайте...
  • Page 181 ОПАСНОСТЬ. Мы рекомендуем пользоваться для обслуживания инструмента услугами сервисного центра Dremel. На данную продукцию DREMEL распространяется гарантия в соответствии с законодательными положениями, принятыми в стране продажи и эксплуатации. Гарантия не распространяется на повреждения, возникающие в результате нормального износа и неправильной эксплуатации.
  • Page 182 ПРИМЕЧАНИЕ. Указанные общие значения уровней вибрации и шума были измерены в соответствии со стандартным методом проведения испытаний, они могут служить для сравнения одного инструмента с другим. Указанные общие значения уровней вибрации и шума также можно использовать для предварительной оценки степени воздействия. УРОВНИ...
  • Page 183 МЕХАНИКАЛЫҚ ҚҰРАЛДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ БОЙЫНША ЖАЛПЫ ЕСКЕРТУЛЕР ОСЫ ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫМЕН БІРГЕ БЕРІЛГЕН БАРЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР, НҰСҚАУЛАР, СУРЕТТЕР ЖӘНЕ СИПАТТАМАЛАРДЫ ОҚЫҢЫЗ. Төменде көрсетілген барлық нұсқауларды орындамау салдарынан электр тогының соғуы, өрт және/немесе ауыр жарақат орын алуы мүмкін. Барлық ескертулер мен нұсқауларды болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.
  • Page 184 d. Электр құралын іске қоспас бұрын оны реттеу үшін пайдаланған барлық құралдар мен кілттерді алып тастаңыз. Электр құралының айналатын бөлігіндегі құралдар мен кілттер дене жарақатына себеп болуы мүмкін. e. Жұмыс кезінде электр құралын қатты тартпаңыз. Тұрақты қалыпта тұрыңыз және тепе-теңдік сақтаңыз. Бұл кездейсоқ жағдайларда электр құралын...
  • Page 185 e. Зақымдалған немесе өзгертілген батарея жинағын не құралды пайдаланбаңыз. Зақымдалған немесе өзгертілген батареялар өртке, жарылысқа немесе жарақат алу қаупіне әкелетін күтпеген әрекеттерді тудыруы мүмкін. Батарея жинағын немесе құралды өрттен немесе шамадан тыс температурадан сақтаңыз. Өрттің әсері немесе 130 °C шамасынан жоғары...
  • Page 186 Көзді қорғау бұйымы әртүрлі жұмыстардан пайда болатын қалдықтардың ұшуынан қорғай алатын болуы қажет. Шаңнан қорғайтын маска немесе респиратор жұмыстан пайда болатын бөлшектерді сүзе алуы қажет. Ұзақ уақыт жоғары қарқындылықтағы шу әсері есту қабілетін жоғалтуға әкелуі мүмкін. Айналадағы адамдар жұмыс аймағынан қауіпсіз қашықтықта тұруы қажет.
  • Page 187 d. Әрқашан кескішті кесілетін жер материалдан (үгінді лақтырылған бағытпен бірдей) шығатын бір бағыттағы материалға салыңыз. Құралды дұрыс емес бағытқа салғанда кескіштің кесетін жері жұмыс аймағынан шығып, құралды осы арна бағытына тартады. e. Айналатын роторлық картотекалық егеулер, ою дөңгелектері, жоғары жылдамдықты кескіштер немесе вольфрам қатты қорытпа фрезаларын...
  • Page 188 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Үлгі нөмірі ......7350 PET Номиналды кернеу ....3,6 В Макс.
  • Page 189 • Әр зарядтаудан кейінгі жұмыс істеу уақытының азаюы батареяның қызметтік мерзімі аяқталуға жақын екенін және оны ауыстыру керектігін білдіреді. Құралға қызмет көрсету үшін Dremel қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Батарея дұрыс зарядталмаса: a. Басқа электр құрылғысын қосу арқылы розеткадағы кернеуді тексеріңіз.
  • Page 190 Содан кейін, үй жануарыңызға айналмалы құралға үйретілген қалпында өсуіне көмектесіңіз. Құрал өшіру тұранда үй жануарыңызға оны иіскелеуге беріңіз. Содан кейін құралды қолыңызда ұстап тұрып, үй жануарыңызға қосылған құралдың дыбысын тыңдауға беріңіз. Айналмалы тегістейтін тасты үй жануарыңыздың тырнағына біртіндеп жақындатыңыз да, бір секундтан кем уақытқа тигізіңіз. Әзірше тырнағын тегістемеңіз;...
  • Page 191 Шағым түскен жағдайда, бөлшектелмеген құрал немесе зарядтауыш құралын және сатып алуға қатысты дәлелдерді дилерге жіберіңіз. DREMEL КОМПАНИЯСЫМЕН БАЙЛАНЫСУ Қызмет көрсету және кепілдік, Dremel өнімдері, қолдау көрсету және шұғыл байланыс желісі туралы қосымша ақпарат алу үшін www.dremel.com сайтына өтіңіз. ШУ МЕН ДІРІЛ...
  • Page 192 КӘДЕГЕ ЖАРАТУ Құрылғы, батареялар, аксессуарлар және қаптама қоршаған ортаға зиянсыз түрде қайта өңдеу үшін сұрыпталуы керек. Кіріктірілген батареяларды тек білікті қызметкерлер кәдеге жарату үшін шығара алады. Корпус тысын ашқанда, электр құралы бұзылуы мүмкін. Батареяны электр құралынан шығарып алу үшін батарея заряды толығымен біткенше, қосу/өшіру...
  • Page 193 b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögioht suurem. c. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Elektriseadmesse sattunud vesi suurendab elektrilöögiohtu. d. Kasutage toitejuhet üksnes nõuetekohaselt. Ärge kasutage toitejuhet seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks.
  • Page 194 g. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jmt vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse mudeli jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. h. Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad, puhtad ning õli- ja rasvavabad. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei võimalda tööriista ohutut käsitsemist ja juhtimist ootamatutes olukordades.
  • Page 195 g. Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kasutamist kontrollige, ega tarvikul nagu lihvketastel ei esine pragusid või murenenud kohti, lihvtaldadel pragusid, rebenemist või kulunud kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud traate. Kui elektriline tööriist või tarvik maha kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud ning vajadusel võtke vigastatud tarviku asemel kasutusele vigastamata tarvik.
  • Page 196 d. Alati söötke lõiketera materjalisse samas suunas, milles lõikeserv väljub materjalist (sama suund, milles paiskuvad laastud). Tööriista söötmine vales suunas põhjustab lõiketera lõikeserva ronimist toorikust välja ja tööriista tõmbamist söötmise suunas. e. Pöörlevate viilide, lõikeketaste, suure kiirusega või volframkarbiidist freeside kasutamisel veenduge alati, et toorik on kindlalt klambriga kinnitatud.
  • Page 197 TEHNILISED ANDMED Mudeli number ....7350 PET Nimipinge..... . .max 3,6 V Nimipöörded .
  • Page 198 LÜLITAGE SEADE ALATI VÄLJA KINNITUSMUTTER 6 Kinnitusmutri lahtikeeramiseks vajutage spindlilukustusnuppu ja keerake spindlit, kuni see lukustub, hoides ära edasise pöörlemise. Seade Dremel 7350 PET on varustatud võlli kiirlukustusmehhanismiga. See mehhanism haagib väljundvõlli hõlpsamaks käsitsemiseks neljas punktis võllile. Ärge rakendage lukku, kui pöörlev tööriist töötab.
  • Page 199 ülekoormusest või seadme sobimatul viisil kasutamisest. Kaebuste korral saatke lahtimonteerimata tööriist või laadimisseade edasimüüjale. DREMELI KONTAKTANDMED Lisateavet teeninduse ja garantii, Dremeli tootevaliku, tugiteenuste ning infoliini kohta leiate www.dremel.com.
  • Page 200 MÜRA JA VIBRATSIOON Helivõimsuse tase (standardhälve 3 dB) dB(A) <70 Vibratsioon (kolmeteljeline vektori summa) m/s Vibratsiooni määramatus K m/s MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtus(ed) ja deklareeritud müraväärtus(ed) on mõõdetud standardse katsemeetodi kohaselt ning neid võidakse kasutada ühe tööriista võrdlemiseks teisega. Samuti võib deklareeritud vibratsiooni ja deklareeritud müraemissiooni väärtust/ väärtusi kasutada seadmega töötamisel avalduva vibratsiooni esmaseks hindamiseks.
  • Page 201 BENDROSIOS SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS PERSKAITYKITE VISUS SU ŠIUO ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮSPĖJIMAS PATEIKIAMUS SAUGOS ĮSPĖJIMUS, INSTRUKCIJAS, PERŽIŪRĖKITE ILIUSTRACIJAS IR SPECIFIKACIJAS. Jei nepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir /arba sunkių sužalojimų pavojus. Visus perspėjimus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai. Terminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose perspėjimuose reiškia maitinamą...
  • Page 202 g. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimą sumažėja dulkių keliamas pavojus. h. Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti sunkią...
  • Page 203 DARBŲ SAUGOS NUORODOS VISIEMS DARBAMS SAUGOS PERSPĖJIMAI TINKA ŠLIFAVIMO, ŠVITRAVIMO, ŠVEITIMO VIELINIU ŠEPEČIU, POLIRAVIMO, RAIŽYMO ARBA ABRAZYVINIO PJOVIMO OPERACIJOMS a. Šiuo elektriniu įrankiu galima šlifuoti, švitruoti, šveisti vieliniu šepečiu, poliruoti, raižyti arba pjaustyti. Perskaitykite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas.
  • Page 204 o. Neįjunkite elektrinio įrankio, kai jį nešatės šalia. Netyčia prisilietus prie besisukančio priedo, jis gali įtraukti jūsų drabužius, priedas gali įsirėžti jums į kūną. p. Reguliariai valykite ventiliacines angas savo prietaiso korpuse. Variklio ventiliatorius į vidų įtraukia dulkes, o per didelė metalo dulkių sankaupa gali sukelti įsielektrinimo pavojų.
  • Page 205 TECHNINIAI DUOMENYS Modelio numeris ....„7350 PET“ Vardinė įtampa ....3,6 V (didžiausia) Nominalusis greitis .
  • Page 206 Patikrinkite, ar USB jungties kontaktai švarūs. Jei reikia, nuvalykite juos alkoholiu suvilgyta medvilnine šluoste. d. Patikrinkite, ar USB laidas tinkamai prijungtas prie įrankio ir maitinimo adapterio. e. Jei įrankis vis tiek tinkamai nesikrauna, perduokite įrankį į „Dremel“ aptarnavimo centrą. Pastaba: Maitinimo adapteriams arba akumuliatoriams, kuriais neprekiauja „Dremel“, garantija netaikoma.
  • Page 207 NAUDOJIMAS DARBO PRADŽIA Pirmoji naminio gyvūno nagų priežiūra gali būti neraminanti patirtis tiek gyvūnui, tiek jo šeimininkui. Pradedant anksti ir priežiūrą laikanti naminio gyvūno mokymo dalimi, naminis gyvūnas užaugs pripratęs prie tokios patirties. Pirmiausia, išmokykite naminį gyvūną jaustis patogiai, kai liečiamos ir imamos jo letenos, tik tada pradėkite naudoti sukamąjį...
  • Page 208 DĖL TO ŽMOGUS GALI RIMTAI SUSIŽEISTI. Rekomenduojame įrankį perduoti remontuoti „Dremel“ aptarnavimo centrui. Šiam „Dremel“ produktui suteikiama garantija atitinka šalyje galiojančius įstatymus / reikalavimus; garantija netaikoma gedimams, atsiradusiems dėl įrenginio natūralaus susidėvėjimo, taip pat dėl perkrovų arba jo netinkamo naudojimo.
  • Page 209 Įmontuotą akumuliatorių išimti ir šalinti gali tik kvalifikuoti darbuotojai. Atidarius korpuso gaubtą galima sugadintas elektrinį įrankį. Norėdami iš elektrinio įrankio išimti akumuliatorių, spauskite įjungimo ir (arba) išjungimo jungiklį E, kol akumuliatorius visiškai išsikraus. Norėdami išimti akumuliatorių, atsukite korpuso varžtus ir nuimkite korpuso gaubtą. Kad išvengtumėte trumpojo jungimo, po vieną...
  • Page 210 d. Z električnim kablom ravnajte primerno. Nikoli ne nosite orodja tako, da držite kabel, ne vlecite za kabel in ne odklapljajte vtiča tako, da vlečete za kabel. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi in gibljivimi deli. Poškodovani in zavozlani kabli povečajo tveganje električnega udara. e.
  • Page 211 h. Ročaje in oprijemljive površine vzdržujte suhe, čiste in brez olja in masti. Drseči ročaji in oprijemljive površine ne omogočajo varne uporabe in nadzora orodja v nepričakovanih situacijah. UPORABA IN NEGA BATERIJSKEGA ORODJA a. Polnite samo s polnilcem, ki ga navaja proizvajalec. Polnilec, ki je primeren za eno vrsto baterijskega kompleta lahko povzroči tveganje požara, kadar se uporablja z drugim baterijskim kompletom.
  • Page 212 g. Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma če nimajo razpok, brusilne krožnike, če nimajo razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni, žične ščetke pa, če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic. Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla, poglejte, če ni poškodovano in uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja.
  • Page 213 a. Trdno držite električno orodje in se s telesom in rokami postavite tako, da se boste lahko uprli sili povratnega udarca. Uporabnik lahko nadzoruje povratne udarce z ustreznimi varnostnimi ukrepi. b. Posebno previdno bodite pri obdelovanju kotov, ostrih robov in podobnih površin.
  • Page 214 SPECIFIKACIJE Številka modela ....7350 PET Nazivna napetost ....najv. 3,6 V Nazivna hitrost.
  • Page 215 Za sprostitev matice vpenjalne stročnice pritisnite gumb za zaporo vretena in ročno zavrtite vreteno, da se zapora zaskoči, s čimer preprečite nadaljnje vrtenje. Dremel 7350 PET ima mehanizem za zaporo vretena. Ta mehanizem za lažje delovanje zaskoči izhodno vreteno na 4 različnih mestih.
  • Page 216 ANATOMIJA KREMPLJA 9 Preden začnete s striženjem krempljev živali, morate prepoznati nohtišče. Na sliki je prikazana osnovna anatomija živalskega kremplja. Zunanji krempelj je trd in je brez občutka, saj v njem ni živčnih končičev. Jedro kremplja je nohtišče. Narejeno je iz majhnih žilic in živčnih končičev ter je izredno občutljivo. Nohtišče je žila, ki "hrani"...
  • Page 217 V primeru pritožb pošljite nerazstavljeno orodje ali polnilnik skupaj z dokazilom o nakupu svojemu trgovcu. STOPITE V STIK S PODJETJEM DREMEL Za več informacij o servisu in garanciji, ponudbi izdelkov Dremel, podpori in liniji za pomoč obiščite www.dremel.com. HRUP IN VIBRACIJE Raven zvočnega tlaka (standardno odstopanje 3dB) dB(A) <70...
  • Page 218 IZMANTOTIE SIMBOLI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU IZMANTOJIET ACU AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻUS IZMANTOJIET PUTEKĻU AIZSARGMASKU NEIZMETIET ELEKTROINSTRUMENTUS SADZĪVES ATKRITUMU TVERTNĒ! VISPĀRĒJI NORĀDĪJUMI PAR ELEKTROINSTRUMENTA DROŠU LIETOŠANU IZLASIET VISUS ŠIM ELEKTROINSTRUMENTAM UZMANĪBU PIEVIENOTOS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMUS, NORĀDĪJUMUS, ILUSTRĀCIJAS UN SPECIFIKĀCIJAS. Turpmāk sniegto instrukciju neievērošana var kļūt par cēloni elektriskajam triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam.
  • Page 219 b. Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā vienmēr valkājiet aizsargbrilles. Ķermeņa traumas novērsīs darba apstākļiem atbilstošs aizsargtērps, piemēram, pretputekļu maska, ķivere un ausu sargi. c. Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam un/vai akumulatora ielikšanas, tā paņemšanas vai pārvietošanas pārliecinieties, ka slēdzis atrodas stāvoklī...
  • Page 220 c. Kad neizmantojat akumulatoru, neglabājiet to metāla priekšmetu, piemēram, papīra saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu sīku metāla priekšmetu tuvumā, ar ko var savienot divus polus. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. d. Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izdalīties šķidrums; nepieļaujiet tā...
  • Page 221 Acu aizsargam ir jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas rodas dažādu darbību gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darbības laikā. Ilgstoša stipra trokšņa dēļ var zaudēt dzirdi. Nodrošiniet, lai klātesošās personas atrastos drošā attālumā no darba vietas.
  • Page 222 e. Lietojot rotējošas vīles, griešanas diskus, frēzes vai volframa karbīda frēzes, vienmēr kārtīgi nostipriniet materiālu. Šie diski saķersies, ja nedaudz novirzīsies rievā, un var rasties atsitiens. Kad griešanas ripas saķeras, tās parasti salūst. Kad rotējošas vīles, liela ātruma griezējs vai volframa karbīda frēze saķeras, tā...
  • Page 223 Slīpēšanas disks Akumulatora uzlādes indikators Dzīvnieka kopšanas pierīce UZLĀDĒŠANAS INSTRUMENTS Dremel 7350 PET rūpnīcā nav pilnībā uzlādēts. Pirms elektroinstrumenta lietošanas pilnībā uzlādējiet to. 1. Uzlādējiet instrumentu ar norādītās klases 2 5V/1A USB minimālās strāvas adapteri (nav iekļauts). 2. Strāvas adapteri ievietojiet standarta barošanas kontaktligzdā.
  • Page 224 Lai atbrīvotu spīļaptveres uzgriezni, vispirms nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu un, turot to nospiestu, grieziet darbvārpstu, līdz tā fiksējas un nav iespējama turpmāka rotācija. Jūsu Dremel 7350 PET ir aprīkots ar darbvārpstas bloķēšanas mehānismu. Šis mehānisms fiksē izejas vārpstu 4 atsevišķās vietās uz vārpstas vieglākai lietošanai.
  • Page 225 Gaišas krāsas nagi bieži ir pietiekami caurspīdīgi, lai jūs ātri varētu saskatīt dzīvnadža rozā serdi. Tumšos nagos, iespējams, būs grūti saskatīt, kur dzīvnadzis atrodas. Dzīvniekam var būt gan gaiši, gan tumši nagi, kas ļauj aplēst jutīgā dzīvnadža garumu. . attēlā arī redzama pareiza leņķa aplēse, kādā dzīvnieka nags ir jāgriež. Pareizs griezuma leņķis ir 45 grādi uz augšu no ķepas apakšas.
  • Page 226 Mēs iesakām visus instrumenta apkalpošanas darbus veikt Dremel pakalpojumu centrā. Šā DREMEL izstrādājuma garantija atbilst vispārējos un valsts tiesību aktos noteiktajām prasībām; garantija neattiecas uz bojājumiem, ko izraisījis normāls nodilums un nolietojums, izstrādājuma pārslodze vai nepareiza izmantošana. Pretenziju gadījumā nosūtiet neizjauktu instrumentu vai uzlādes ierīci kopā ar iegādi apliecinošu dokumentu uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu.
  • Page 227 UPOTRIJEBLJENI SIMBOLI PROČITAJTE OVE UPUTE UPOTREBLJAVAJTE ZAŠTITU ZA OČI UPOTREBLJAVAJTE MASKU ZA PRAŠINU ELEKTRIČNI ALAT NE ODLAŽITE ZAJEDNO S OSTALIM KUĆNIM OTPADOM OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI ALAT PROČITAJTE SVA SIGURNOSNA UPOZORENJA, UPUTE, UPOZORENJE PRIKAZE I SPECIFIKACIJE KOJE STE DOBILI S OVIM ELEKTRIČNIM ALATOM.
  • Page 228 d. Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. e. Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite sigurno i stabilno uporište i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
  • Page 229 SERVISIRANJE a. Popravak električnog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju te ga izvršite samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. b. Nikad nemojte servisirati oštećene baterije. Servisirati baterije smiju samo proizvođač ili ovlašteni pružatelji usluga. SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE PRIMJENE SIGURNOSNA UPOZORENJA UOBIČAJENE ZA RADOVE GLODANJA, GRAVIRANJA, BRUŠENJA, ČETKANJA ŽICOM, ČIŠĆENJA/...
  • Page 230 m. Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat bi mogao zahvatiti površinu odlaganja, te bi moglo doći do gubitka kontrole nad radnim alatom. n. Nakon promjene nastavaka ili podešavanja, pobrinite se da su stezna matica, stezna glava i bilo koji drugi uređaj za podešavanje čvrsto zategnuti.
  • Page 231 SPECIFIKACIJE Broj modela ....7350 PET Nazivni napon ....3,6 V maks.
  • Page 232 PUNJENJE ALATA Vaš Dremel 7350 PET ne dolazi u potpunosti napunjen iz tvornice. Napunite alat prije prve uporabe. 1. Punite alat upotrebom USB strujnog prilagodnika navedenog razreda od najmanje 25 V / 1 A (nije isporučen). 2. Umetnite strujni prilagodnik u standardnu strujnu utičnicu.
  • Page 233 POPRAVAK ZAGLAVLJENIH STEZNIH ČAHURA 6 Moguće je da se stezna glava zaglavi unutar stezne matice, osobito ako se stezna matica zategne na alat bez postavljenog nastavka. Ako se to dogodi, stezna čahura može se ukloniti iz stezne matice guranjem drška pribora u otvor u steznoj matici. Zbog toga bi stezna čahura trebala iskočiti iz stezne matice.
  • Page 234 ZA REZULTAT MOŽE IMATI ZAMJENU UNUTARNJIH ŽICA I SASTAVNICA ŠTO MOŽE PROUZROČITI OZBILJNU OPASNOST. Mi preporučujemo da se servisiranje svih alata izvodi u Dremel servisnom centru. Ovaj Dremelov proizvod ima jamstvo sukladno odredbama propisanim zakonom specifičnim za svaku zemlju; oštećenja uslijed normalne uporabe i trošenja, preopterećenja ili neprikladnog rukovanja isključena su iz okvira jamstva.
  • Page 235 NAPRAVITE PROCJENU IZLAGANJA U STVARNIM UVJETIMA UPORABE I ODREDITE SIGURNOSNE MJERE ZA OSOBNU ZAŠTITU U SKLADU S TIM (UZIMAJUĆI U OBZIR SVE DIJELOVE RADNOG CIKLUSA KAO ŠTO SU VREMENA U KOJIMA JE ALAT ISKLJUČEN I KAD RADI PRAZNIM HODOM KAO I VRIJEME AKTIVIRANJA). ZBRINJAVANJE Električni alat, baterije, pribor i ambalažu potrebno je razvrstati za ekološki prihvatljivo recikliranje.
  • Page 236 ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a. Утикач електричног алата мора да одговара утичници. Никада и ни на који начин немојте да модификујете утикаче. Немојте да користите никакве адаптере утикача са уземљеним електричним алатима. Немодификовани утикачи и одговарајуће утичнице смањују ризик од електричног шока. b.
  • Page 237 d. Електрични алат који не употребљавате држите изван домашаја деце и немојте дозволити да алатом рукују особе које нису упознате са њим или овим упутством. Електрични алати су опасни у рукама корисника који нису обучени. e. Одржавајте електричне алате и прибор. Проверите да ли су покретни делови...
  • Page 238 b. Не употребљавајте прибор који од произвођача није специјално предвиђен и препоручен за овај електрични алат. Само зато што можете прибор причврстити на вашем електричном алату не гарантује сигурну употребу. c. Номинална брзина прибора за брушење мора да буде већа од максималне...
  • Page 239 n. Након промене бургије или било каквог подешавања, уверите се да је завртањ стезне чауре, глава или било који уређај за подешавање фиксиран. Лабави уређаји за подешавање могу неочекивано да промене положај, што може довести до губитка контроле, а лабаве ротирајуће компоненте...
  • Page 240 СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Број модела ....7350 PET Волтажа ..... . .3,6 V макс.
  • Page 241 Индикатор напуњености батерије љубимаца ПУЊЕЊЕ АЛАТА Ваш Dremel 7350 PET не долази потпуно напуњен из фабрике. Побрините се да напуните батерије алата пре првог коришћења. 1. Пуните алат путем USB струјног адаптера за напајање класе 2 од најмање 5V/1A (није испоручен).
  • Page 242 спречавајући даље окретање. Dremel 7350 PET је опремљен механизмом са закључавање осовине. Овај механизам блокира излазну осовину на 4 засебна места на осовини ради лакшег рада. Немојте да користите дугме за блокирање док је ротациони алат покренут. Са блокираном блокадом осовине D, користите кључ за стезну чауру F да бисте...
  • Page 243 МОЖЕ ДА ИМА ЗА РЕЗУЛТАТ ПОГРЕШНО ПОВЕЗАНЕ УНУТРАШЊЕ ЖИЦЕ И КОМПОНЕНТЕ ШТО МОЖЕ ДА ПРОУЗРОКУЈЕ ОЗБИЉНЕ ОПАСНОСТИ. Ми препоручујемо да се сервисирање свих алата изводи у Dremel сервису. Овај Dremel производ поседује гаранцију у складу са одредбама прописаним законом специфичним за земљу; оштећења услед нормалног коришћења...
  • Page 244 У случају жалбе продавцу пошаљите нерасклопљени алат или пуњач заједно са доказом о куповини. КОНТАКТИРАЈТЕ DREMEL За више информација о сервису и гаранцији, као и асортиману предузећа Dremel, подршци и телефонској линији, посетите www.dremel.com. БУКА И ВИБРАЦИЈА Ниво звучног притиска (стандардно одступање 3dB) dB(A) <70 Вибрација...
  • Page 245 УПОТРЕБЕНИ СИМБОЛИ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА УПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИТЕ УПОТРЕБЕТЕ МАСКА ПРОТИВ ПРАШИНА ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ НЕ ФРЛАЈТЕ ГО ВО ОТПАДОТ ЗА ДОМАЌИНСТВАТА! ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКА СО ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА, УПАТСТВА, ИЛУСТРАЦИИ И СПЕЦИФИКАЦИИ КОИ СЕ ПРИЛОЖЕНИ СО ОВАА АЛАТКА. Доколку...
  • Page 246 b. Користете опрема за лична заштита. Секогаш носете заштита за очите. Заштитната опрема, како на пр. маска против прашина, нелизгачки заштитни чевли, заштитен шлем или заштита за ушите, која се користи во соодветни услови, ќе ја намали можноста од повреди на лицата.
  • Page 247 b. Користете го електричниот алат само со специфично дизајнираните батерии. Употребата на било кој друг вид батерии може да предизвика ризик од повреди и пожар. c. Кога батериите не се користат, држете ги настрана од други метални предмети какви што се спојки, метални пари, клучеви, клинови, шрафови...
  • Page 248 g. Немојте да користите оштетен прибор. Пред секоја употреба проверете дали на приборот, како што е брусната плоча или брусната подлога, има пукнатинки или ломови и дали се прекумерно изабени, дали на жичената четка има лабави или искршени жици. Ако електричниот алат...
  • Page 249 ПОВРАТЕН УДАР И СООДВЕТНИ ПРЕДУПРЕДУВAЊА Повратниот удар е ненадејна реакција поради блокирана или заглавена брусна плоча, брусна лента, четка или некој друг прибор. Заглавувањето или блокирањето предизвикува брзо придушување на ротирачкиот прибор кое, пак, предизвикува неконтролираната електрична алатка да биде присилена во...
  • Page 250 СПЕЦИФИКАЦИИ Број на моделот ....7350 PET Рејтинг на напон ....3.6 V Max Номинална...
  • Page 251 ПОЛНЕЊЕ НА АЛАТКАТА Вашиот Dremel 7350 PET не се доставува целосно наполнет од фабриката. Мора да ја наполните алатката пред првата употреба. 1. Наполнете ја алатката со помош на адаптер за напојување со минимален USB од наведената класа 2 5V/1A (не е вклучен).
  • Page 252 Кога заклучувањето на осовината D е активирано, употребете го клучот F за да ја олабавите навртката на стезната чаура A. Навртката за стезната чаура мора да има лабав навој кога вметнувате додаток. Сменете ги додатоците така што ќе го вметнете новиот додаток во стезната...
  • Page 253 ТРЕТМАН НА НОКТИ 8 / A q ! Алатот никогаш да не се држи за додатокот. Ако го држите алатот за додатокот, може да се случи тој неочекувано да се изврти и да ја изгубите контролата врз него. Поставете ја шепата на миленикот на платформата за ноктот да биде близу, но...
  • Page 254 Ние ви препорачуваме сервисирањето на сите алати да се врши во сервисите на Dremel. Овој продукт на Dremel има гаранција во склад со одредбите пропишани со закон/специфични за земјата; оштетувањата поради нормалното користење и абење, преоптоварување или непрописно користење се изземени од...
  • Page 255 САМО ЗА ЗЕМЈИ ОД ЕУ 4 Според Европската директива 2012/19/EC која се однесува на отпадна електрична и електронска опрема и нивната имплементација во склад со националното законодавство, електричните алати на кои им поминал векот на траење мора да се собираат одвоено и да се отстрануваат на еколошки начин. САМО...
  • Page 256 Ak je nutné používať elektrické náradie vo vlhkom prostredí, použite zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom. Používanie zariadenia na ochranu pred zvyškovým prúdom znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ a. Počas manipulácie s elektrickým nástrojom buďte pozorní, sústreďte sa na obrábaný predmet a používajte zdravý úsudok. Elektrický nástroj nepoužívajte, ak ste unavení...
  • Page 257 POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA AKUMULÁTOROVÉHO NÁRADIA a. Batérie dobíjajte len nabíjačkou odporúčanou výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérií, môže spôsobiť vzplanutie, ak je použitá s inými batériami. b. Elektrické prístroje používajte len s batériami navrhnutými špeciálne pre ne. Používaním iných batérií...
  • Page 258 drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, ani sa tam nenachádzali ani žiadne iné...
  • Page 259 a. Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz náradia. Operátor dokáže ovládať sily spätného nárazu, ak sú vykonané správne opatrenia. b. Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný...
  • Page 260 TECHNICKÉ ÚDAJE Model č....... . 7350 PET Menovité napätie ......3,6 V max Menovitá...
  • Page 261 Ak chcete uvoľniť upínaciu maticu, stlačte zaisťovacie tlačidlo hriadeľa a otáčajte hriadeľ rukou, až kým sa neaktivuje zaistenie hriadeľa a hriadeľ nebude možné otáčať. Váš prístroj Dremel 7350 PET je vybavený mechanizmom zaistenia hriadeľa. Tento mechanizmus aktivuje výstupný hriadeľ na 4 rôznych miestach na hriadeli s cieľom zjednodušiť...
  • Page 262 ANATÓMIA PAZÚRA 9 Pred skracovaním pazúrov vášho zvieratka budete musieť rozpoznať lôžko. Na obrázku je zobrazená základná anatómia pazúra zvieratka. Vonkajšia časť pazúra je tvrdá a necitlivá, pretože nemá nervové zakončenia. Jadro pazúra tvorí lôžko. Je tvorené drobnými krvnými cievami a nervovými zakončeniami a je veľmi citlivé.
  • Page 263 VYKONANÁ NEPOVOLANOU OSOBOU MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK NESPRÁVNE UMIESTNENIE DRÔTOV A DIELOV, ČO MÔŽE PREDSTAVOVAŤ VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO. Odporúčame vykonávať akýkoľvek servis prístroja v servisnom centre Dremel. Tento výrobok spoločnosti Dremel podlieha záručným podmienkam v súlade s legislatívnymi ustanoveniami príslušnej krajiny; záruke nepodlieha bežné...
  • Page 264 IBA PRE SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO 4 V súlade s nariadeniami o odpade z elektrických a elektronických zariadení z roku 2013 (SI 2013/3113) (v zmysle neskorších prepisov) a nariadení o odpade z batérií a akumulátorov z roku 2009 (SI 2009/890) (v zmysle neskorších prepisov) sa produkty, ktoré...
  • Page 265 ОСОБИСТИЙ ЗАХИСТ a. Будьте напоготові, уважно спостерігайте за всім, що робите, та використовуйте здоровий глузд під час роботи з електроінструментом. Використовувати електроінструмент в стані втоми або під дією наркотичних речовин, алкоголю чи ліків заборонено. Неуважність під час експлуатації електричного інструменту може призвести...
  • Page 266 h. Рукоятки та поверхні, що використовуються для тримання, мають бути сухими, чистими й не містити слідів масла й мастила. Слизькі рукоятки чи поверхні, за які можна тримати інструмент, перешкоджатимуть безпечному використанню та керуванню інструментом у непередбачуваних обставинах. ВИКОРИСТАННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ БАТАРЕЇ a.
  • Page 267 e. Розмір оправки колеса, шліфувальних барабанів або іншого приладдя повинен відповідати розміру шпинделя або цанги електроінструменту. Приладдя, що не точно пасує до елементів кріплення електроінструменту, обертається нерівномірно, сильно вібрує і може призводити до втрати контролю над ним. Оправка колісних пар, шліфувальні барабани, фрези та інші робочі інструменти...
  • Page 268 Не використовуйте допоміжне приладдя, що вимагає застосування охолоджувальної рідини. Використання води або іншої охолоджувальної рідини може призвести до удару електричним струмом. СІПАННЯ ТА ВІДПОВІДНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Віддача — це раптова реакція інструменту на зачеплення або затискання обертового приладдя, наприклад, шліфувального круга, тарілчастого шліфувального...
  • Page 269 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номер моделі ......7350 PET Номінальна напруга..... . до 3,6 В...
  • Page 270 тварин G Порт Micro USB ЗАРЯДЖАННЯ ІНСТРУМЕНТА Dremel 7350 PET постачається не зарядженим повністю. Обов’язково зарядіть інструмент перед першим використанням. 1. Заряджати інструмент необхідно за допомогою зарядного пристрою USB Класу 2, 5 В, сила струму не нижча за 1 А (не входить до комплекту).
  • Page 271 Не натискайте кнопку блокування на ввімкненому інструменті. Натискаючи фіксатор вала (D), за допомогою цангового ключа (F) відкрутіть цангову гайку (A). Щоб приладдя вільно вставлялося в інструмент, гайка має бути вільно накручена на різьбу. Під час заміни вставте нове приладдя в цангу до упору, щоб максимально зменшити...
  • Page 272 ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ ВНУТРІШНІ ЧАСТИНИ НЕ ПОТРЕБУЮТЬ ОБСЛУГОВУВАННЯ З БОКУ КОРИСТУВАЧА. ПРОФІЛАКТИЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, ЩО ЗДІЙСНЮЄТЬСЯ НЕАВТОРИЗОВАНИМ ПЕРСОНАЛОМ, МОЖЕ СПРИЧИНИТИ НЕПРАВИЛЬНЕ ПІД’ЄДНАННЯ ВНУТРІШНЬОЇ ПРОВОДКИ І СКЛАДОВИХ, ЩО МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО СЕРЙОЗНОЇ НЕБЕЗПЕКИ. Технічне обслуговування інструменту рекомендовано завжди виконувати в Сервісному центрі компанії Dremel.
  • Page 273 На цей виріб компанії DREMEL надається гарантія відповідно до законів та нормативних актів відповідної країни; гарантія не поширюється на пошкодження внаслідок нормального зносу, перевантаження або використання неналежним чином. У випадку будь-яких скарг надішліть нерозібраний інструмент або зарядний пристрій і документ, що підтверджує їх придбання, своєму агенту з продажу.
  • Page 274 ‫الرموز المستخدمة‬ ‫الرجاء قراءة هذه التعليمات‬ ‫يجب استخدام واق للعين‬ ‫يجب استخدام قناع واق من الغبار‬ ‫يحظر التخلص من األدوات الكهربية ضمن النفايات المنزلية‬ ‫تحذيرات عامة لسالمة األدوات الكهربائية‬ ‫اقرأ كافة تحذيرات السالمة والتعليمات واألشكال التوضيحية والمواصفات المرفقة‬ ‫مع هذه األداة الكهربائية. فقد يؤدي اإلخفاق في االلتزام بكافة التعليمات المدرجة أدناه‬ .‫إلى...
  • Page 275 ‫استخدام األداة الكهربية والعناية بها‬ .‫ال تستخدم األداة الكهربية بقوة مفرطة. استخدم األداة الكهربية الصحيحة للتطبيق الذي تجريه‬ .‫ستنجز األداة الكهربية الصحيحة المهمة بشكل أفضل وأكثر أما ن ً ا في النطاق الذي تم تصميمها من أجله‬ ‫ال تستخدم األداة الكهربية في حالة تعذر تشغيلها أو إيقاف تشغيلها باستخدام المفتاح. تمثل أية أداة‬ .‫كهربية...
  • Page 276 ‫يجب إدخال أقراص التجليخ المثبتة على العمود، وأدوات القطع أو الملحقات األخرى بشكل كامل في‬ ،‫القابض والظرف. إذا لم يكن العمود مثب ت ً ا بشكل كاف و/أو كان الجزء المتدل من القرص طوي ال ً للغاية‬ .‫فقد يصبح القرص المثبت غير محكم ويخرج عند العمل بسرعات كبيرة‬ ‫ال...
  • Page 277 ‫المواصفات‬ 7350 PET ....‫رقم الموديل‬ ‫تصنيف الجهد ....6.3 فولتات كح د ٍ أقصى‬...
  • Page 278 ‫أداة الشحن‬ ‫ مشحو ن ً ا بالكامل من المصنع. تأكد من شحن األداة قبل بدء االستخدام‬Dremel 7350 PET ‫ال يأتي الجهاز‬ .‫ألول مرة‬ .(‫ مدرج من الفئة 2 بمعدل 5 فولتات لكل 1 أمبير )غير مضمن‬USB ‫أداة الشحن باستخدام محول طاقة‬...
  • Page 279 ‫االستخدام‬ ‫الشروع في العمل‬ ‫قد تكون تجربة تقليم أظافر حيوان أليف للمرة األولى مثيرة للقلق بعض الشيء لك ل ٍ من الحيوان األليف‬ ‫وصاحبه على ح د ٍ سواء. ولكن بمجرد بدء القيام بتلك العملية في وقت مبكر واعتبار تقليم األظافر جز ء ً ا من‬ .‫تدريب...
  • Page 280 .‫في حالة وجود شكوى، أرسل األداة أو الشاحن دون تفكيك باإلضافة إلى ح ُ جة الشراء إلى الوكيل‬ DREMEL ‫االتصال بشركة‬ ‫، والدعم والخط الساخن الخاص‬Dremel ‫لمزي د ٍ من المعلومات حول الخدمة والضمان وحول مجموعة منتجات‬ .www.dremel.com ‫، انتقل إلى‬Dremel ‫بشركة‬...
  • Page 282 Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands *2610Z10933* 2610Z10933 04/2023 All Rights Reserved...

This manual is also suitable for:

7350-1/2