Page 1
Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding PS 506.2C...
Page 2
Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. Führen Sie während des Betriebes keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch (wie z.B.
Page 3
Lampe „Door open“: Das Gerät wurde geöffnet um den Behälter zu entleeren. Schließen Sie das Gerät wieder. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 506.2C nur zur Zerkleinerung von Papier in den dafür vorgesehenen Einlassschlitzen! Das zu zerkleinernde Material muss trocken sein und den in den technischen Daten aufgeführten Anforderungen entspre- chen! Die Zerkleinerung anderer Materialien kann dazu führen, dass Sie sich verlet-...
Page 4
Papierzuführung - Schalten Sie das Gerät am Schalter ein (Position ON). - Führen Sie das Papier durch den Einlassschlitz dem Schneidewerk zu. - Das Gerät schaltet auf Vorwärtslauf und zieht das Papier ein. - Nach dem Zerkleinerungsvorgang schaltet das Gerät automatisch ab. Der Motor läuft noch etwa 2-3 Sekunden weiter, um das restliche Papier aus dem Schneidewerk zu entfernen.
Page 5
Technische Daten Modell: PS 506.2C Spannungsversorgung: 220-240V / 50Hz Arbeitsbreite: 240 mm, Größe des Partikelschnitts: 2 x 6 mm Schnittleistung: 6 Blatt DIN A4 (70 g/m Sicherheitsstufe: Max. Aufnahmeleistung: 270 W Abmessungen (B x T x H): 375 x 275 x 650 mm...
Page 6
Fehlfunktionen des Gerätes Problem Ursache Lösung Gera ̈ t funktioniert nicht Steckt der Netzstecker Stecken Sie den Netzstek- richtig in der Steckdose? ker richtig in die Steckdose. Steht der Schalter auf ON? Stellen Sie den Schalter auf ON. Die Lampe Power leuchtet Startet der Motor nicht, Schieben Sie das Papier so wenn das Papier zugeführt...
Page 7
Important safety rules Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults. The device can only be used by one person at a time.
Page 8
Close the unit. Intended use The shredder PS 506.2C may only be used to shred paper in the infeed slots provi- ded. The material to be shredded must be dry and must correspond to the specificati- ons listed in the technical data. Shredding other materials can lead to injuries (for example, if solid material splinters) or damage to the device (destruction of the cutting unit, etc.).
Page 9
Paper supply - Switch the device on with switch ON. - Feed the paper to the cutting unit through the infeed slot. - The device runs forwards and draws the paper in. - The device switches off automatically after the shredding cycle. The motor carries on running for another 2-3 seconds to remove the remaining paper from the cutting unit.
Page 10
Technical data Model: PS 506.2C Power supply: 220-240V / 50Hz Cutting width of the paper slot: 240mm, size of the cuttings: 2 x 6 mm Cutting power: 6 A4 sheets (70 g/m2) Security level: Max. power consumption: 270 W Size (W x H x D):...
Page 11
Device malfunctions Problem Cause Remedy Device does not work Is the mains cable plugged Plug the mains cable into properly in the socket? the socket properly. Is the switch set to ON? Set the switch to ON. The lamp Power shines. Does the motor not start Push the paper into the in- when paper is fed in?
Page 12
Consignes de sécurité importantes Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant lʼutilisation de lʼappareil. Ne laissez pas lʼappareil à portée des enfants et des animaux domestiques ! Lʼutilisa- tion de lʼappareil est réservée aux personnes adultes. Lʼappareil ne peut être utilisé...
Page 13
Lampe „Door open“: L'unité a été ouverte, afin de vider le récipient. Fermez l'unité. Utilisation conforme aux prescriptions Nʼutilisez votre destructeur de documents PS 506.2C que pour détruire du papier en les introduisant dans les fentes dʼadmission prévues à cet effet. Le matériel devant être dé- truit doit être sec et remplir les conditions figurant dans les caractéristiques techniques !
Page 14
Amenée du papier - Placez le commutateur à ON. - Alimentez le mécanisme de coupe en introduisant le papier dans la fente dʼadmission. - Lʼappareil commute sur la marche avant et insère le papier. - Lʼappareil sʼarrête automatiquement après la destruction du papier. Le moteur fonctionne encore pendant 2 à...
Page 15
Caractéristiques techniques Modèle : PS 506.2C Alimentation électrique: 220-240V / 50Hz Largeur de la fente pour papier: 240 mm, grandeur de la coupe de particules: 2 x 6 mm Rendement de coupe: 6 feuilles A4 (70 g/m2) max. Degré de securité: Intensité...
Page 16
Dysfonctionnement de lʼappareil Problème Cause Remède Lʼappareil ne La fiche est-elle branchée Insérez correctement la correctement dans la prise? fiche dans la prise. fonctionne pas Le commutateur est-il placé Placez le commutateur à à ON? ON. Eclats de “Power“ de lampe Le moteur ne démarre pas Introduisez le papier dans...
Page 17
Principali norme di sicurezza Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione lʼapparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per lʼuso. Tenere lʼapparecchio lontano dalla portata di bambini e animali domestici! Lʻapparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Il distruggidocumenti può...
Page 18
Impiego conforme alle disposizioni Utilizzare il distruggidocumenti PS 506.2C solo per tagliare carta nelle apposite imboc- cature. Il materiale da distruggere deve essere asciutta e corrispondere ai requisiti specificati nei dati tecnici! Non provare a distruggere altri materiali in quanto si corre il rischio di farsi male (ad es.
Page 19
Alimentazione carta - Regoli l'interruttore a ON. - Introdurre la carta attraverso lʼimboccatura. - Lʼapparecchio inizia a far ruotare i suoi ingranaggi in avanti e afferra la carta. - Una volta terminato il ciclo di distruzione lʼapparecchio si disinserisce automatica mente.
Page 20
Dati tecnici Modello: PS 506.2C Alimentazione: 220-240V / 50Hz Ampiezza di taglio per carta: 240 mm, dimensione dei frammenti: 2 x 6 mm Potenza di taglio: 6 fogli A4 (70 g/m2) Livello di sicurezza: Max. potenza assorbita: 270 W Dimensioni (largh x alt x prof):...
Page 21
Malfunzionamento dellʼapparecchio Problema Causa Soluzione Lʼapparecchio non La spina è inserita corretta- Inserire bene la spina nella mente nella presa di cor- presa di corrente. funziona rente? L'interruttore è regolato a Regoli l'interruttore a ON. Lustri “Power“della lampada Il motore non parte quando Spingere la carta nellʼim- si alimenta della carta? boccatura in modo tale da...
Page 22
Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá...
Page 23
Lámpara „Door open“: La unidad fue abierta, para vaciar el envase. Cierre la unidad. Uso previsto Utilice la destructora de documentos PS 506.2C sólo para triturar papel en las ranuras de entrada previstas a tal fin. El material a triturar debe estar seco y reunir los requisi- tos que aparecen en los datos técnicos.
Page 24
Suministro de papel - Fije el interruptor a ON. - Introduzca el papel al mecanismo de corte por la ranura de entrada. - El aparato se conecta en avance y tira del papel. - Tras el proceso de trituración, el aparato se apaga automáticamente. El motor sigue funcionando durante 2 ó...
Page 25
Datos técnicos Modelo: PS 506.2C Suministro de tensión: 220-240V / 50Hz Ancho de corte de papel: 240 mm, tamano del corte de partículas: 2 x 6 mm Potencia de corte: 6 hojas A4 (70 g/m2) Nivel de seguridad: Potencia máx. de entrada:...
Page 26
Fallos en el funcionamiento del aparato Problema Causa Solución El aparato no funciona El enchufe de red está Enchufe el cable de red correctamente insertado en correctamente en la caja la caja de enchufe? de enchufe. El interruptor se fija a ON? Fije el interruptor a ON. Los brillos del “Power“...
Page 27
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitsluitend door volwassenen worden bediend. Het apparaat kan telkens slechts door één persoon worden bediend.
Page 28
Lamp „Door open“: De eenheid werd geopend, leeg de container. Sluit de eenheid. Voorgeschreven gebruik Gebruik de papiervernietiger PS 506.2C alleen voor het versnipperen van papier in de hiervoor bestemde invoeropeningen. Het te versnipperen materiaal moet droog zijn en voldoen aan de in de Technische gegevens genoemde eisen! Door het vernietigen van andere materialen kunt u letsel oplopen (bijv.
Page 29
Papiertoevoer - Schakel het apparaat in met de schakelaar “ON”. - Steek het papier door de invoeropening om het snijwerk te activeren. - Het snijwerk begint te draaien (vooruit) en trekt het papier in. - Na het versnipperen schakelt het apparaat automatisch uit. De motor blijft nog 2 à 3 seconden draaien om het resterende papier uit het snijwerk te verwijderen.
Page 30
Technische gegevens Model: PS 506.2C Voedingsspanning: 220-240V / 50Hz Afmetingen invoeropening van de papier: 240 mm, grootte van de snippers: 2 x 6 mm Max. aantal vellen papier: 6 x A4 (70 g/m²) Gegevensbeveiligingsklasse: Max. opgenomen stroom: 270 W Afmetingen (b × h × d):...
Page 31
Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat functioneert niet Zit de stekker goed in het Steek de stekker correct in stopcontact? het stopcontact. Is de schakelaar plaatste Plaats de schakelaar ON. De lamp “Power“ glanst Start de motor niet als het Schuif het papier zodanig papier wordt ingevoerd? in de invoeropening dat de...
Page 32
Shredder Olympia P S 5 0 6 . 2 C Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- pluations defined in the following guidelines and standarts: Le fabricant déclare par la présente que l´appareil est conforme aus régle-...
Need help?
Do you have a question about the PS 506.2C and is the answer not in the manual?
Questions and answers