Download Print this page
Silvercrest 373300 2104 Operation And Safety Notes
Silvercrest 373300 2104 Operation And Safety Notes

Silvercrest 373300 2104 Operation And Safety Notes

Single blade beard trimmer
Hide thumbs Also See for 373300 2104:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SINGLE BLADE BEARD TRIMMER SBSB 3.7 B1
SINGLE BLADE BEARD TRIMMER
Operation and safety notes
SINGLE-BLADE BAARDTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 373300_2104
SKÆGTRIMMER (ENKELTBLAD)
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SINGLE-BLADE BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 373300 2104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 373300 2104

  • Page 1 SINGLE BLADE BEARD TRIMMER SBSB 3.7 B1 SINGLE BLADE BEARD TRIMMER SKÆGTRIMMER (ENKELTBLAD) Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger SINGLE-BLADE BAARDTRIMMER SINGLE-BLADE BARTSCHNEIDER Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 373300_2104...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side NL /BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 52 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ............... Page 7 Intended use ................Page 7 Parts description ..............Page 7 Technical data ................. Page 8 Scope of delivery ..............Page 9 Safety notes ..............Page 9 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 16 Charging the product ..........
  • Page 6 List of pictograms used Read the instruction manual! Observe the warnings and safety information! Volt Alternating current/voltage Direct current/voltage Protection class II IPX6 Protection against powerful water jets IP44 - Protection against harmful ingress of water IP44 (for power adapter) On / Off switch Polarity of the output terminal Use indoors...
  • Page 7 Single blade beard trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 8 Fig. B: Cleaning brush Comb attachment Blade cover Storage bag Technical data Beard trimmer: HG06656 Input: , 1 A Battery: 1 x 3.7 V Li-ion, 800 mAh Operating temperature: -10 °C to + 40 °C Protection type: IPX6 (Protection against powerful water jets) Only charge the product with the following charger: Information Value...
  • Page 9 Information Value Unit Average efficiency during 76.62 operation No-load power consumption 0.07 Protection class II / Input current Protection type IP44 (Protection against harmful ingress of water) Scope of delivery Remove all parts of this product from the packaging and remove all packaging materials.
  • Page 10 FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. There is a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. CAUTION! This product is not a toy. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
  • Page 11 running water. First disconnect the product from the connector plug. Only use the included original power adapter for corded use. Avoid the risk of fatal injury from electric shock Always keep the product dry. Do not use this product near baths, shower trays or other vessels containing water.
  • Page 12 Do not use the product while bathing. For added protection we recommend installing a Residual Current Device (RCD / ELCB) with a rated trigger current not to exceed 30 mA into the electrical circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice. Only use the included original power adapter for corded use.
  • Page 13 Avoid risk of injury Do not swap the attachments while the product is switched on. Do not use the product if you detect any kind of visible, external damage. Never use a damaged product. If liquid gets into the product, investigate this before using the product again.
  • Page 14 spare parts can you ensure that safety re- quirements are met. Only connect the power adapter to an easily accessible plug socket. Never use the product unsupervised and only use it in accordance with the information stated on the type plate. Connect the mains cable to the product before plugging the power adapter into a socket.
  • Page 15 Avoid the risk of damage to property Electrical products may pose a hazard to ani- mals. Animals can also damage the product. Always keep animals away from electrical products. Protect the product from moisture, drops of water and splashing water. Do not use the product on artificial hair or animal hair.
  • Page 16 No action needed from users to shift the prod- uct between 50 and 60 Hz, and the product can adapt itself for both 50 and 60 Hz. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries For the purposes of re- charging the battery, only use the detachable supply unit (HG07359-VDE) provided with this product.
  • Page 17 Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / recharge- able batteries Avoid extreme environmental conditions and...
  • Page 18 chargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user. This product contains a battery which is non-re- placeable.
  • Page 19 - the rechargeable battery is emptied before it is charged (plug symbol flashes red). Switch off the product using the ON / OFF button Connect the connector plug to the power socket on the product. Plug the power adapter into an easily accessible mains socket which has a voltage that corresponds to that indicated on the type plate.
  • Page 20 Note: If the product stops working whilst in use due to an empty or inefficient rechargeable battery, you can continue trimming by connecting the power adapter Using the product with the power adapter Switch the product off using the ON / OFF button before switching to the mains power supply.
  • Page 21 Transport lock If the transport lock is activated, the lock symbol lights up for a few seconds when a button is pressed. Press and hold the ON / OFF button for approx. 3 seconds to activate / deactivate the transport lock. The lock symbol will flash three times.
  • Page 22 To create sharp edges and lines with the blade , use one of the blade‘s edges (see Fig. E). After every use, switch the product off using the ON / OFF button and clean it (see chapter “Cleaning and care“). Wet shaving (cordless use only) DANGER OF ELECTRIC SHOCK! The beard trimmer and the power adapter...
  • Page 23 to the remaining hair length after trimming. You can select a length between 0.5 mm and 9 mm. Always trim in the direction of the teeth on the comb attachment Make sure that the flat part of the comb attachment is in full contact with the skin in order to achieve an even result (see.
  • Page 24 Put a new blade attachment on the product and turn it clock- wise slightly to attach it in place. Cleaning and care DANGER OF ELECTRIC SHOCK! The product must be disconnected from the mains power supply before cleaning. DANGER OF INJURY! Always switch the product off before cleaning.
  • Page 25 Storage CAUTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE! Never store the product in the storage bag whilst the product is charging. Risk of overheating! Store the clean and dry product and its accessories in the storage provided. Store everything in a clean, dust-free and dry place. Troubleshooting Faults Cause...
  • Page 26 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20– 22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 27 Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical sym- bols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Page 28 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 373300_2104) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 29 Legende til de anvendte piktogrammer ..Side 30 Indledning ................Side 31 Formålsbestemt anvendelse ............Side 31 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 31 Tekniske data................Side 32 Leverede dele ................Side 33 Sikkerhedshenvisninger .........Side 33 Sikkerhedshenvisninger for batterier / genopladelige batterier ..................Side 39 Opladning af produktet ..........Side 41 Betjening ................Side 42...
  • Page 30 Legende til de anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Volt Vekselstrøm / -spænding Jævnstrøm / -spænding Beskyttelsesklasse II IPX6 Beskyttelse imod vandsprøjt Beskyttelse imod skadelig indtrængning af vand (til IP44 strømforsyningen) TÆND- / SLUK-knap Udgangspolens polaritet Brug i lukkede rum CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet.
  • Page 31 Skægtrimmer (enkeltblad) Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette pro- dukt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bort- skaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 32 Tekniske data Skægtrimmer: HG06656 Indgang: , 1 A Batteri: 1 x 3,7 V Li-ion, 800 mAh Driftstemperatur: -10 °C til + 40 °C Beskyttelsesart: IPX6 (beskyttelse imod kraftig vandstråle) Anvend kun det følgende opladningsapparat til opladning af produktet: Information Værdi Enhed Producentens navn eller han- OWIM GmbH &...
  • Page 33 Information Værdi Enhed Beskyttelsesart IP44 (beskyttelse mod skadelig indtrængning af vand) Leverede dele Fjern alle produktets dele fra emballagen og fjern samtligt emballage- materiale. Kontrollér inden anvendelsen om indholdet i emballagen er fuldstændigt og ubeskadiget! Henvend dig til forhandleren, som har solgt produktet til dig, hvis du opdager nogen skader ved produktet el- ler der mangler nogle dele.
  • Page 34 Hold altid emballagemateriale uden for børns rækkevidde. FORSIGTIG! Dette produkt er ikke noget le- getøj for børn. Børn kan ikke registrere farerne ved brug af elektriske produkter. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8 år og op, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 35 Undgå livsfare på grund af elektrisk stød Hold produktet tørt. Dette produkt må ikke benyttes i nærheden af badekar, brusekar eller andre kar, som indeholder vand. Hvis produktet er faldet i vandet, så skal du absolut først trække strøm- forsyningen ud af stikkontakten, inden du stikker hånden ned i vandet.
  • Page 36 på maks. 30 mA i strømkredsløbet i badevæ- relset. Spørg din installatør til råds. Anvend ved netdriften kun den medleverede originale strømforsyning Træk strømforsyningen ud af stikkontakten - når der opstår en funktionsfejl, - inden du rengør produktet, - når du ikke bruger produktet i længere tid, - under et uvejr og - efter hver brug.
  • Page 37 Skulle der konstateres en skade på strømled- ningen, strømforsyningen , kabinettet eller andre dele, så må produktet ikke længere bruges. Lad reparationer kun udføres af en fagforhand- ler. Uhensigtsmæssige reparationer kan resul- tere i alvorlige farer for brugeren. Desuden ophører ethvert garantikrav. Brug produktet ikke med et defekt blad , en defekt bladopsats...
  • Page 38 Sluk for produktet inden hver påsætning eller udskiftning af bladopsatsen eller kamop- satsen samt inden rengøringen. Læg ledningen, så ingen kan træde på den eller snuble over den. Anvend produktet ikke i området med åbne sår, snit, solskoldning og blærer. Anvend produktet kun til trimning / barbering af skægstubbe.
  • Page 39 Stil ikke produktet på varme overflader, i nær- heden af varme overflader eller åben ild. Sørg for at strømledningen ikke klemmes ind i skabsdøre eller trækkes hen over varme flader. Ellers kan strømledningens isolering beskadiges. Strømforsyningen og produktet må ikke til- dækkes, for at undgå...
  • Page 40 (HG07359-VDE), som blev leveret sammen med dette produkt. LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Slugningen kan forårsage kemiske forbræn- dinger, perforering af bløddelsvæv. Alvorlige forbrændinger kan optræde indenfor 2 timer efter slugningen. EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen.
  • Page 41 Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden.
  • Page 42 Bemærk: En hurtig opladning, der er tilstrækkelig til en barbering, tager cirka 5 minutter. Bemærk: Den netuafhængige driftstid med et fuldt opladet batteri er ca. 100 minutter. Bemærk: For at forlænge batteriernes levetid, anbefales det - at anvende produktet regelmæssigt uden lange opbevaringsperioder. - at aflade batteriet inden opladningen (stiksymbol blinker rødt).
  • Page 43 Henvisning: Hvis dit produkt stopper under trimningen på grund af afladede eller svage batterier, så kan du fortsætte trimningen med tilsluttet strømforsyning Anvendelse af produktet med strømforsyning Tænd for produktet ved hjælp af TÆND- / SLUK-knappen , in- den du skifter til strømforsyning. Forbind tilslutningsstikket med strømtilslutningen af produktet.
  • Page 44 Transportsikring Er transportsikringen aktiveret, så lyser låssymbolet nogle sekunder op, når du trykker på en knap. Tryk og hold TÆND- / SLUK-knappen trykket i ca. 3 sekunder, for at tænde eller slukke for transportsikringen. Låssymbolet blinker tre gange. Transportsikringen deaktiveres ved at tilslutte strømforsyningen Den kan ikke aktiveres ved strømforsyning.
  • Page 45 Ved komplicerede steder, som f.eks. ved hagen, kan du stramme huden, for at få et bedre resultat. For at skabe skarpe kanter og linjer med bladet , så skal du anvende en af bladets kanter (se afbildning E). Sluk for produktet efter hver brug ved hjælp af TÆND- / SLUK- knap og rengør det (se kapitel „Rengøring og pleje“).
  • Page 46 til den resterende hårlængde efter trimningen. Du kan vælge en længde fra 0,5 mm til 9 mm. Trim altid i retning af kamopsatsens tænder Kontrollér at kamopsatsens flade har fuld kontakt med huden for at opnå et jævnt resultat (se afbildning C). Bevæg produktet altid imod skægvækstretningen.
  • Page 47 Rengøring og pleje FARE FOR ELEKTRISK STØD! Produktet skal skilles fra strømforsyningen inden rengøringen. FARE FOR TILSKADEKOMST! Sluk for produktet inden hver rengøring. Henvisning: Rengør produktet efter hver brug. Bladet og bladopsatsen kan rengøres med vand. Anvend ikke andre væsker. Undlad at bruge skarpe eller skurende rengøringsmidler.
  • Page 48 Fejlfinding Fejl Årsag Løsning Produktet Batteriet er muligvis Oplad produktet fungerer ikke. afladet. påny. Trimmeydelsen Hår kan befinde sig i Rengør det produktet, forringes. bladets indre. bladet , bladopsat- samt kamop- satsen Batteriet kan ikke Batteriet har nået slut- Produktet med det oplades eller ningen af dets levetid.
  • Page 49 De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente pro- dukt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sam- men med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan in- formere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åb- ningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
  • Page 50 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 51 Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Page 52 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 53 Inleiding ................Pagina 54 Correct en doelmatig gebruik ..........Pagina 54 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 54 Technische gegevens ............Pagina 55 Omvang van de levering .............Pagina 56 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 57 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....Pagina 63 Product opladen ............Pagina 65 Bediening...
  • Page 53 Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Volt Wisselstroom / -spanning Gelijkstroom / -spanning Beschermingsklasse II IPX6 Bescherming tegen krachtige waterstralen Bescherming tegen het schadelijke binnendringen van IP44 water (voor de netadapter) AAN/UIT-knop Polariteit van de uitgangspool Voor gebruik in gesloten ruimtes...
  • Page 54 Single-blade baardtrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruik- name van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 55 Afb. B: Opzetkam Reinigingsborstel Opbergtas Beschermkapje Technische gegevens Baardtrimmer: HG06656 Ingang: , 1 A Accu: 1 x 3,7 V li-ion, 800 mAh Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot + 40 °C Bescherming: IPX6 (bescherming tegen krachtige waterstralen) Gebruik voor het opladen van het product alleen de volgende lader: Informatie Waarde...
  • Page 56 Informatie Waarde Eenheid Gemiddelde efficiëntie tijdens 76,62 het gebruik Opgenomen vermogen bij 0,07 nullast Beschermingsklasse II / Ingangsstroom Beschermingstype IP44 (Bescherming tegen schadelijk binnendringen van water) Omvang van de levering Haal alle onderdelen van het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 57 Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe- zicht bij het verpakkingsmateriaal of het pro- duct. Er bestaat verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. PAS OP! Dit product is géén speelgoed.
  • Page 58 onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Haal de stroomkabel uit het product voordat u het in water schoon- maakt. GEVAAR! Dit symbool geeft aan dat u het product onder stromend water kunt afspoelen. Haal eerst de aansluitstekker uit het product.
  • Page 59 Raak de netadapter nooit met natte handen aan, vooral niet als u deze in het stopcontact steekt of deze eruit trekt. Dompel het product evenals het netsnoer met netadapter nooit onder in water of andere vloeistoffen en spoel ze nooit onder stromend water af. Gebruik het product niet tijdens het baden.
  • Page 60 - na elk gebruik. Trek hierbij direct aan de netadapter niet aan het netsnoer. Vermijd letselgevaar Verwissel de accessoires niet als het product is ingeschakeld. Gebruik het product niet als u zichtbare uit- wendige beschadigingen van welke aard dan ook heeft geconstateerd. Neem een bescha- digd product niet in gebruik.
  • Page 61 leiden tot ernstige risico‘s voor de gebruiker. Bovendien vervalt elke vorm van garantie. Gebruik het product niet met een defect mes , een defecte messenhouder of opzetkam omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Defecte onderdelen moeten altijd door origi- nele reserveonderdelen worden vervangen. Alleen bij het gebruik van originele reserveon- derdelen kan worden gewaarborgd dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan.
  • Page 62 Gebruik het product niet in de buurt van open wonden, snijwonden, verbranding door de zon en blaren. Gebruik het product alleen voor het trimmen / afscheren van baardharen. Het is niet bedoeld voor het afscheren, contouren scheren of trim- men van haren op andere lichaamsdelen of op het hoofd.
  • Page 63 Let erop dat het netsnoer niet tussen kastdeuren wordt geklemd of over warme oppervlakken wordt getrokken. Anders kan de isolatie van het netsnoer beschadigd raken. Dek de netadapter en het product niet af om ongeoorloofde opwarming tijdens het gebruik en het opladen te voorkomen. Gebruik alleen de originele accessoires.
  • Page 64 LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Het inslikken kan chemische brandwonden, perforatie van zacht weefsel en de dood veroorzaken. Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op.
  • Page 65 Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijm- vliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND- SCHOENEN! Lekkende of bescha- digde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroor- zaken.
  • Page 66 Opmerking: als de accu vrijwel leeg is, brandt het stekkersymbool permanent. Het product kan dan nog kort worden gebruikt zonder stroomvoorziening. Opmerking: snel opladen, voldoende voor een keer scheren, duurt ca. 5 minuten. Opmerking: de snoerloze gebruiksduur met een volledig opgeladen accu bedraagt ca.
  • Page 67 Bediening KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! De baardtrimmer en de netadapter zijn niet waterdicht en mogen daarom niet in bad / onder de douche worden gebruikt. Gebruik het product niet bij open wonden, snijwonden, verbran- ding door de zon en blaren. Het product mag alleen in het gezicht worden gebruikt.
  • Page 68 Product zonder netadapter gebruiken (snoerloos) Controleer of de accu is opgeladen (zie onderdeel ‚Product opladen‘) en schakel het product met de AAN/UIT-knop uit. Trek de netadapter uit het stopcontact en haal de aansluitstek- uit de netstekker-aansluiting Verwijder het beschermkapje (zie afb. J). Schakel het product met behulp van de AAN/UIT-knop Transportbeveiliging Als de transportbeveiliging is geactiveerd, licht het slotsymbool...
  • Page 69 Tip: het trimmen is gemakkelijker als de huid / haren schoon en droog zijn. Droogscheren (accu- en netvoeding) Verbind de aansluitstekker met de netstekker-aansluiting sluit het product aan op een correct geïnstalleerd stopcontact (zie onderdeel ‚Product met netadapter gebruiken‘). Plaats het mes op de huid en beweeg het product omhoog (tegen de baardgroeirichting in).
  • Page 70 Verwijder het beschermkapje (zie afb. J). Schakel het product met behulp van de AAN/UIT-knop Scheer uw gezicht zoals beschreven bij het onderdeel ‚Droogscheren (accu- en netvoeding)‘. Opzetkam gebruiken Plaats het voorste deel van de opzetkam op het mes druk het uitstekende deel aan de achterkant van de opzetkam in het product (zie afb.
  • Page 71 Messenhouder verwisselen Opmerking: u kunt de messenhouder met mes via het arti- kelnummer 373300_2104 online op de website www.optimex-shop. com nabestellen. LETSELGEVAAR! Gebruik het product niet als het mes is beschadigd. Als - u beschadigingen vaststelt, - bij het scheren de huid pijn doet, - het scheerresultaat niet netjes is, moet de messenhouder met het mes...
  • Page 72 Het mes en de messenhouder kunnen met water worden schoongemaakt. Gebruik geen andere vloeistoffen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Reinig het mes altijd na het scheren met de meegeleverde reinigingsborstel (zie afb. H). Spoel het mes en de messenhouder als deze erg vuil zijn, bijv.
  • Page 73 Storingen oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het product De accu is misschien Laad het product werkt niet. leeg. opnieuw op. Het trimmen gaat Er kunnen zich nog Reinig het product, het steeds slechter. haren aan de binnen- , de messen- kant van het mes houder en de bevinden.
  • Page 74 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Page 75 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 76 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aan- koopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde service- punt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Page 77 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang .................Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite Produkt aufladen ............Seite Bedienung ...............Seite Produkt mit Netzteil verwenden ..........Seite Produkt ohne Netzteil verwenden (Akkubetrieb) ....Seite Transportsicherung ...............Seite Rasieren ................Seite...
  • Page 78 Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Volt Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser IP44 (für Netzteil) EIN-/AUS-Taste Polarität des Ausgangspols Gebrauch in geschlossenen Räumen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 79 Single-Blade Bartschneider Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 80 Abb. B: Reinigungsbürste Kammaufsatz Klingenabdeckung Aufbewahrungstasche Technische Daten Bartschneider: HG06656 Eingang: , 1 A Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Betriebstemperatur: -10 °C bis + 40 °C Schutzart: IPX6 (Schutz gegen starken Wasserstrahl) Verwenden Sie zum Aufladen des Produkts nur das folgende Ladegerät: Information Wert...
  • Page 81 Information Wert Einheit Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 Schutzklasse II / Eingangsstrom Schutzart IP44 (Schutz ge- gen schädliches Eindringen von Wasser) Lieferumfang Entnehmen Sie alle Teile des Produkts aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie vor der Verwendung die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Wenn Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
  • Page 82 KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material oder dem Produkt. Es besteht Ersti- ckungsgefahr. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets von Ver- packungsmaterial fern. VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinder- spielzeug. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht er- kennen.
  • Page 83 Trennen Sie das Produkt vom Netzkabel, bevor Sie es in Wasser reinigen. GEFAHR! Dieses Symbol zeigt an, dass Sie das Produkt unter fließendem Wasser abwaschen können. Trennen Sie das Produkt vorher vom Anschlussstecker. Verwen- den Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelie- ferte Original-Netzteil.
  • Page 84 Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Tauchen Sie das Produkt sowie das Netzkabel mit Netzteil niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und spülen Sie dieses niemals unter fließendem Wasser.
  • Page 85 - wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, - während eines Gewitters und - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Netzteil direkt und nicht am Netzkabel. Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sichtbaren, äußeren Beschädi- gungen feststellen.
  • Page 86 Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fach- händler ausführen. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Risiken für den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Gewähr- leistungsanspruch. Benutzen Sie das Produkt nicht mit einer defekten Klinge , einem defekten Klingen- aufsatz oder Kammaufsatz , da diese scharfe Kanten haben können.
  • Page 87 Schalten Sie das Produkt vor jedem Aufsetzen oder Austauschen des Klingenaufsatzes oder des Kammaufsatzes sowie vor der Reinigung aus. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Verwenden Sie das Produkt nicht im Bereich von offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen.
  • Page 88 Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wassertropfen und Spritzwasser. Wenden Sie das Produkt nicht bei Kunst- oder Tierhaar an. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Ober- flächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird.
  • Page 89 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das abnehmbare Netzteil (HG07359-VDE), das mit diesem Produkt mitgeliefert wurde. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichgewebe und Tod führen.
  • Page 90 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein- wirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 91 Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Akku dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält. Produkt aufladen Hinweis: Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden Ladevorgänge das Produkt jeweils 60 Minuten auf.
  • Page 92 Stecken Sie das Netzteil in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Während des Ladevorgangs leuchtet das Steckersymbol und die Anzeige der Akkukapazität zeigt den Akkuladestatus an: Eine LED leuchtet: Der Akku ist zu 25 % aufgeladen. Zwei LEDs leuchten: Der Akku ist zu 50 % aufgeladen.
  • Page 93 Verbinden Sie den Anschlussstecker mit dem Netzsteckeranschluss am Produkt. Stecken Sie das Netzteil in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Entfernen Sie die Klingenabdeckung (siehe Abb. J). Schalten Sie das Produkt mittels EIN- / AUS-Taste ein.
  • Page 94 Rasieren Der Bartschneider und das Netzteil sind nicht wasserdicht und dürfen deshalb nicht in einer Dusche / Badewanne betrieben werden. Stellen Sie sicher, dass die Klinge in vollem Kontakt mit der Haut ist, indem Sie sie flach auf die Haut legen. Das Rasieren ist sowohl im Akku (Trocken- und Nassrasur)- als auch im Netzbetrieb (Trockenrasur) möglich.
  • Page 95 Nassrasur (nur Akkubetrieb) STROMSCHLAGGEFAHR! Der Bartschneider und das Netzteil sind nicht wasserdicht. Eine Nassrasur ist nur bei Verwendung im Akkubetrieb zulässig. GEFAHR VON SACHSCHÄDEN! Verwenden Sie für die Nassrasur nur Rasier- oder Seifenschaum! Verwenden Sie niemals Rasiergel oder Rasiercreme. Vergewissern Sie sich, dass der Akku aufgeladen ist und das Pro- dukt von der Stromversorgung getrennt ist (siehe Kapitel „Produkt ohne Netzteil verwenden“).
  • Page 96 Bewegen Sie das Produkt immer gegen die Bartwuchsrichtung. Da das Haar in verschiedene Richtungen wächst, können Sie eine an- dere Trimmposition ausprobieren. Tipp: Das Trimmen ist einfacher, wenn die Haut / Haare sauber und trocken sind. Klingenaufsatz wechseln Hinweis: Sie können den Klingenaufsatz mit Klinge unter der Artikelnummer 373300_2104 online auf der Website...
  • Page 97 Reinigung und Pflege STROMSCHLAGGEFAHR! Das Produkt muss vor der Reinigung von der Stromversorgung getrennt werden. VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie das Produkt vor jeder Reinigung aus. Hinweis: Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch. Die Klinge und der Klingenaufsatz können mit Wasser gereinigt werden.
  • Page 98 Bewahren Sie das gereinigte und getrocknete Produkt und sein Zubehör in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche auf. Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Das Produkt Der Akku ist möglicher- Laden Sie das Produkt funktioniert nicht. weise entladen.
  • Page 99 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 100 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen- den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 101 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 373300_2104) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 102 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06656 Version: 11 / 2021 Last Information Update · Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10 / 2021 Ident.-No.: HG06656102021-DK / NL IAN 373300_2104...

This manual is also suitable for:

Sbsb 3.7 b1