Summary of Contents for Vortice SCATOLA COMANDI 3V
Page 1
Használati utasítás Libretto d’istruzioni Instruction booklet Uživatelská příručka Notice d’emploi et d’entretien Návod na obsluhu Betriebsanleitung Manual de instrucţiuni Manual de instrucciones Upute za uporabu Manual de instruções Knjižica z navodili Kullanma Kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Εγχειρίδιο οδηγιών Brugervejledning Инструкции по эксплуатации Käyttöohje 中国...
Page 2
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Description et mode d’emploi ....11 responsable des dommages éventuels causés aux...
Page 3
A Vortice não poderá ser considerada Descripción y uso......17 responsável por eventuais ferimentos em...
Page 4
Opis i zastosowanie ..... . . 27 Firma Vortice nie ponosi żadnej odpowiedzialności za Bezpieczeństwo ......27 ewentualne szkody w stosunku do osób lub mienia...
Page 5
Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Opis i primjena ......37 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
Page 7
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
Page 8
ITALIANO Installazione La scatola è installabile ad incasso o a parete. Installazione ad incasso - estrarre il supporto circuito dalla scatola (fig.2); - il supporto circuito è adattabile a placche diverse, per mezzo dei due adattatori laterali e dei quattro denti laterali staccabili (fig.3,4);...
Page 9
If not, contact a professional electrician without delay. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by your Vortice Service Centre. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact a Vortice Technical Support Centre without delay.
Page 10
ENGLISH Installation The unit can be flush wall mounted, or surface wall mounted. Flush mounting - remove the circuit support from the box (fig.2) - the circuit support is adaptable to different cover plates, using the two side adapters and the 4 removable side tabs (fig.3,4) - make the electrical connections;...
Page 11
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui qui est décrit dans ce livret. • Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
Page 12
FRANÇAIS Installation Le boîtier peut être encastré ou posé en saillie. Installation par encastrement - dégager le support du circuit du boîtier (fig.2) - le support du circuit s'adapte à plusieurs plaques grâce aux deux adaptateurs latéraux et aux 4 dents latérales amovibles (fig.3,4) - procéder aux branchements électriques;...
Page 13
• Fällt das Gerät hinunter oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es baldmöglichst vom Vortice-Vertragskundendienst überprüft werden. • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort den Vortice-Vertragshändler aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen. • Schalten Sie den Hauptschalter aus, wenn: a) eine Betriebsstörung festgestellt wird.
Page 14
DEUTSCH Installation Der Schaltkasten ist für Unter- oder Aufputzmontage ausgelegt. Unterputzmontage - Den Schaltplattenträger aus dem Kasten nehmen (Abb. 2) - Der Schaltplattenträger lässt sich mit den zwei seitlichen Adaptern und den 4 seitlichen, abnehmbaren Zähnen an verschiedene Platten anpassen (Abb. 3,4); - Die elektrischen Anschlüsse vornehmen;...
Page 15
• No emplear este producto con fines distintos de aquellos previstos por este manual. • Una vez extraído el aparato del embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con un Centro de Asistencia Técnica autorizado Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.
Page 16
ESPAÑOL Instalación La caja se puede instalar empotrada o en la pared. Instalación empotrada - extraer el soporte circuito de la caja (fig.2); - el soporte circuito se adapta a diferentes placas por medio de dos adaptadores laterales y 4 dientes laterales desmontables (fig.3,4);...
Page 17
• Não use este produto para uma função diferente da especificada no presente manual de instruções. • Depois de retirar o produto da embalagem, certifique-se da sua integridade; em caso de dúvida, contacte imediatamente um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado. Não deixe as peças da embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas inaptas.
Page 18
PORTUGUES Instalação A caixa pode ser embutida ou instalada na parede. Instalação de embutir - retire o suporte do circuito da caixa (fig.2) - o suporte do circuito é adaptável a diversas placas, através dos dois adaptadores laterais e dos 4 dentes laterais amovíveis (fig.3,4);...
Page 19
• Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende Vortice Dealer. • Neem in geval van een gebrekkige werking en/of defect van het apparaat meteen contact op met een erkende Vortice Dealer.
Page 20
NEDERLANDS Installatie De box kan ingebouwd worden of aan de wand geïnstalleerd worden. Installatie met inbouw - verwijder de circuitsteun uit de box (fig.2); - de circuitsteun kan aangepast worden aan verschillende plaatjes, door middel van de twee adapters aan de zijkant en de 4 verwijderbare tanden aan de zijkant (fig.3,4);...
Page 21
• Om apparaten ramlar i golvet eller tar emot hårda stötar ska den genast kontrolleras av en återförsäljare som auktoriserats av Vortice • Om apparaten inte fungerar som den ska eller går sönder, kontakta omgående auktoriserad Vortice-service och begär att originalreservdelar från Vortice används om det blir aktuellt med en reparation.
Page 22
SVENSKA Installation Dosan kan installeras infälld eller på väggen.. Infälld installation - ta ut kretsstödet ur dosan (fig. 2); - kretsstödet kan fästas till olika plattor, med hjälp av sina sido-adaptrar och de 4 löstagbara sidotänderna (fig. 3,4); - utför elkopplingen; - fäst dosans stöd i väggen med hjälp av de medföljande skruvarna (fig.5);...
Page 23
Hvis det ikke er tilfældet, skal der straks rettes henvendelse til faguddannet personale. • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det kontrolleres på et autoriseret Vortice servicecenter med det samme. • I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter, skal der straks rettes henvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter.
Page 24
DANSK Installation Boksen kan installeres både ved indbygning eller på væggen. Installation ved indbygning - træk kredsløbsbeslaget ud af boksen (fig. 2); - dette beslag kan tilpasses til forskellige plader ved hjælp af de to adaptere i siden og de 4 aftagelige tænder i siden (fig.
Page 25
• Jos laite putoaa tai siihen kohdistuu voimakkaita iskuja, toimita se heti tarkastettavaksi valtuutettuun Vortice- huoltoon. • Jos laite ei toimi oikein ja/tai siinä on jokin vika, käänny heti valtuutetun Vortice-huollon puoleen. Mikäli laitetta joudutaan korjaamaan, vaadi alkuperäisten Vortice-varaosien käyttöä.
Page 26
SUOMI Asennus Yksikkö voidaan asentaa upotettuna tai seinäpintaan. Uppoasennus - ota rasiasta piirin tuki (kuva 2); - piirin tuki voidaan mukauttaa erilaisiin peitelevyihin kahden sivukappaleen ja 4 irrotettavan sivukielekkeen avulla (kuva 3, 4); - tee sähköliitännät; - kiinnitä tuki seinällä olevaan rasiaan toimitetuilla ruuveilla (kuva 5) - aseta kiinnipainettava peitelevy (saatavissa kaupoista) tuen päälle (kuva 6) Seinäasennus - aseta putki ja johdot (kuva 7, 7a)
Page 27
• Produkt należy używać jedynie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. • W razie wątpliwości zwrócić się natychmiast do autoryzowanego serwisu technicznego firmy Vortice. Nie należy pozostawiać części opakowania w zasięgu dzieci ani osób niepełnosprawnych.
Page 28
POLSKI Instalowanie Sterownik może być instalowany na ścianie lub w zabudowie. Instalacja w zabudowie - wyjąć wspornik płyty ze sterownika (rys. 2); - wspornik płyty można dopasować do różnych płyt za pomocą dwóch adapterów bocznych oraz 4 wyjmowanych zębów bocznych (rys. 3, 4); - wykonać...
Page 29
• A berendezést csak akkor csatlakoztassa az elektromos hálózatra, ha a hálózat/aljzat teljesítménye megfelel a berendezés maximális teljesítményének. Ellenkező esetben azonnal forduljon szakemberhez. • Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved, azonnal ellenőriztesse egy hivatalos Vortice Vevőszolgálattal • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni.
Page 30
MAGYAR Felszerelés A dobozt be lehet építeni, vagy kívülre is lehet rögzíteni. Beépített felszerelés - húzza ki a dobozból az áramköri alátétet (2. ábra); - az áramköri alátét többféle laphoz igazítható két oldalsó adapterrel és 4 oldalsó levehető foggal (3., 4. ábra); - végezze el az elektromos bekötéseket;...
Page 31
• Jestliže přístroj spadne, nebo byl vystaven silnému nárazu, nechte ho ihned zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku Vortice. • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizované servisní středisko Vortice, a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly Vortice.
Page 32
ČEŠTINA Instalace Ovládací panel může být instalován pod omítku nebo na omítku. Instalace pod omítku - vytáhněte držák plošného spoje (obrázek 2); - držák plošného spoje lze přizpůsobit různým destičkám, a to prostřednictvím dvou bočních adaptérů a 4 bočních odnímatelných zubů (obr. 3,4); - proveďte elektrické...
Page 33
• Nepoužívajte tento spotrebič na iné účely ako predpísané v tomto návode. • Po vybalení skontrolujte jeho celistvosť; ak máte pochybnosti, okamžite sa poraďte s autorizovaným servisným strediskom Vortice. Časti obalu nenechávajte v dosahu detí ani v blízkosti postihnutých osôb. • Používanie akéhokoľvek elektrického spotrebiča si vyžaduje dodržiavanie niekoľkých základných pravidiel, medzi nimi: –...
Page 34
SLOVENČINA Inštalácia Skrinka sa dá namontovať zapustená alebo na stenu. Inštalácia so zapustením - vyberte držiak okruhu zo skrinky (obr. 2); - držiak okruhu sa dá prispôsobiť rôznym platničkám pomocou dvoch bočných adaptérov a 4 vysúvacích bočných zubov (obr. 3,4); - vykonajte elektrické...
Page 35
În caz contrar, adresaţi-vă imediat personalului calificat din punct de vedere profesional. • Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice, rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat Vortice. • În cazul unei funcţionări defectuoase şi/sau a unei defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice originale.
Page 36
ROMÂNĂ Instalarea Cutia poate fi instalată prin încastrare sau pe perete. Instalarea prin încastrare - scoateţi suportul circuitului din cutie (fig. 2); - suportul circuitului poate fi adaptat pentru plăci diferite, prin intermediul celor două adaptoare laterale şi al celor 4 dinţi laterali detaşabili (fig.
Page 37
U suprotnom, odmah se obratite stručno osposobljenom osoblju. • Ako uređaj padne ili zadobije jake udarce, neka ga ovlašteni preprodavač "Vortice" odmah pregleda. • U slučaju lošeg rada i/ili kvara na uređaju, odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču "Vortice" i zatražite, pri eventualnom popravku, uporabu originalnih dijelova "Vortice".
Page 38
HRVATSKI Postavljanje Kutiju se može ugraditi ili postaviti na zid. Ugradnja – izvucite nosač kruga iz kutije (sl. 2); – nosač kruga se može prilagoditi različitim pločicama pomoću dva bočna adaptera i 4 odvojiva bočna zupca (sl. 3, 4); – izvedite električne spojeve; –...
Page 39
• V primeru padca naprave ali močnih udarcev vanjo, jo takoj nesite na kontrolo v pooblaščen servisni center Vortice. • V primeru slabega delovanja in/ali okvare naprave, se nemudoma obrnite na pooblaščen servisni center Vortice ter v primeru morebitnega popravila zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice.
Page 40
SLOVENŠČINA Montaža Škatlo se lahko vgradi podometno ali nadometno. Podometna montaža - nosilec vezja vzemite iz škatle (slika 2); - nosilec vezja je prilagodljiv za različne plošče, ker ima dva stranska adapterja in 4 odstranljive stranske zobe (slika 3,4); - izdelajte električne povezave; - nosilec pritrdite v škatlo v steni s priloženimi vijaki (slika 5);...
Page 41
• Cihazın hasar görüp görmediğini düzenli olarak kontrol edin. Ürünün hasar görmesi ya da hatalı çalışması durumunda, cihazı kapatın ve acil olarak bir yetkili Vortice T eknik Servis Merkezi ile temasa geçiniz. • Cihazın takıldığı elektrik tesisatı, mevcut standartlara uygun olmalıdır.
Page 42
TÜRKÇE Kurulum Kutu, ankastre olarak veya duvara monte edilebilir. Ankaste montaj - devre desteğini kutudan çıkartın (şek.2); - destek devresi, iki yan adaptör ve çıkartılabilir 4 yan diş kullanılarak farklı levhalara göre adapte edilebilir (şek.3,4); - elektrik bağlantılarını yapın; - desteği, kitte bulunan vidaları kullanarak duvar kutusuna sabitleyin (şek.5); - destek üzerine baskı...
Page 43
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της Vortice. • Σε περίπτωση εσφαλμένης λειτουργίας ή/και βλάβης της συσκευής, απευθυνθείτε αμέσως σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της Vortice και, σε περίπτωση επισκευής, ζητήστε γνήσια ανταλλακτικά της Vortice. • Διακόψτε την τροφοδοσία από το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης: α) εάν...
Page 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Το κουτί μπορεί να εγκατασταθεί χωνευτά ή σε τοίχο. Χωνευτή εγκατάσταση - αφαιρέστε το στήριγμα κυκλώματος από το κουτί (εικ. 2); - το στήριγμα κυκλώματος μπορεί να προσαρμοστεί σε διάφορα πλαίσια, μέσω δύο πλευρικών προσαρμογέων και 4 αφαιρούμενων πλευρικών δοντιών (εικ. 3, 4); - εκτελέστε...
Page 45
• Не используйте изделие в целях, отличных от предусмотренных настоящей инструкцией. • После распаковки изделия убедитесь в его целости и сохранности; в случае сомнений немедленно обратитесь в авторизованный сервисный центр компании Vortice. Не допускайте попадания элементов упаковки в руки детей или лиц с ограниченной дееспособностью.
Page 46
РУССКИЙ Установка Возможно как встраивание коробки, так и ее настенная установка. Установка встраиванием - выньте основание из коробки (рис.2); - основание может быть адаптировано к различным типам накладок с помощью двух боковых переходников и 4 боковых съемных зубчиков (рис.3,4); - выполните электрические соединения; - прикрепите...
Page 49
中国 说明和用途 本装置是一个可以全部或部分控制连接的主设备的控制盒。详细信息请参阅“安装”和“使用” 安全 Achtung: 用户 dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu vermeiden • 请勿把本品作手册中指出的用途以外使用。 • 把产品从包装中取出后,请确保其完整性;如有任何疑问,请立即联系专业人士或Vortice授权的技术服务中 心。请勿让小孩或智障人士触及包装零部件。 • 任何电器设备的使用均应遵守相关的重要规定,其中包括 - 切勿用湿或潮湿的手触摸; - 切勿光着脚触摸; - 禁止小孩或智障人士在无人看管的情况下使用本设备。 • 若存在酒精、杀虫剂及汽油等易燃物质或烟雾时,请勿使用本设备。 • 本装置可由8岁以上的儿童、身体、感觉或智力减弱或缺乏经验或必要知识的人士使用,前提是他们必须在监 管下使用或这些人士接受过就装置安全使用的教育并已清楚了解相关的危险。儿童不得玩耍本装置。在没有监 管的情况下,儿童不得进行由用户执行的清洁和维护操作。 Hinweis: 设备 dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Gerät zu vermeiden...
Page 57
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Page 58
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES- TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 59
VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
Page 60
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.
Need help?
Do you have a question about the SCATOLA COMANDI 3V and is the answer not in the manual?
Questions and answers