Download Print this page
Milwaukee MX FUEL ROCKET MXF040 Operator's Manual
Milwaukee MX FUEL ROCKET MXF040 Operator's Manual

Milwaukee MX FUEL ROCKET MXF040 Operator's Manual

Dual power compact tower light

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de Cat.
MXF040
MX FUEL™
PHARE COMPACT À DOUBLE PUISSANCE
MX FUEL™
LÁMPARA TIPO TORRE COMPACTA DE ALIMENTACIÓN DOBLE
MX FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DUAL POWER COMPACT TOWER LIGHT
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX FUEL ROCKET MXF040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee MX FUEL ROCKET MXF040

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. MXF040 MX FUEL™ DUAL POWER COMPACT TOWER LIGHT PHARE COMPACT À DOUBLE PUISSANCE MX FUEL™ LÁMPARA TIPO TORRE COMPACTA DE ALIMENTACIÓN DOBLE MX FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left INSTRUCTIONS attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and Read all safety warnings, instruc- WARNING balance at all times.
  • Page 3 • Under abusive conditions, liquid may be ejected operating instructions or you feel the work is beyond from the battery; avoid contact. If contact ac- your capability; contact Milwaukee Tool or a trained cidentally occurs, flush with water. If liquid professional for additional information or training.
  • Page 4 Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
  • Page 5 ASSEMBLY SYMBOLOGY Recharge only with the charger WARNING Volts specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operator's Direct Current manual supplied with your charger and battery. Alternating Current Removing/Inserting the Battery To remove the battery, release the battery compart- Amps ment latch, lift the battery latch, and pull the battery pack away from the machine.
  • Page 6 Transportation 6. Pull open the cam lock lever to adjust the height of each mast section. Start from the top of the mast Use two people whenever it is WARNING when extending. Once the mast height is set, close necessary to lift or carry the ma- the cam lock levers to lock into place.
  • Page 7 3. Using a phillips screwdriver, turn affect the machine operation. Return the machine, the cam lock screw clockwise 1/8th battery pack, and charger to a MILWAUKEE service turn, and check mast function. Re- facility for repair. peat 1/8th turns as needed.
  • Page 8 For a complete listing of accessories, go online to distributor only to be free from defects in material and workmanship. www.milwaukeetool.com or contact a distributor. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a MX FUEL™ product, battery pack, or charger which, after examination, is WIRELESS COMMUNICATION...
  • Page 9 CONSIGNES SÉCURITÉ INDIVIDUELLE • Rester attentif, prêter attention au travail et faire DE SÉCURITÉ preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en IMPORTANTES cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 10 ; • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux flammes veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel ou à une température excessive. Une exposition formé pour recevoir plus d'information ou formation.
  • Page 11 à un centre de ser- ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cor- vice MILWAUKEE à d'effets de réparation. S'il don. Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conduc- n'est pas possible d'insérer la fiche dans la prise, tivité...
  • Page 12 PICTOGRAPHIE DESCRIPTION FONCTIONNELLE Volts Courant direct Courant alternatif Ampères Hertz Témoin de surcharge AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique AVERTISSEMENT Ne pas regarder fixement la source d'éclairage en opération La surface AVERTISSEMENT est chaude. Éviter tout contact. Gardez les AVERTISSEMENT 1. Poignée de transport mains éloignées de la charnière du mât 2.
  • Page 13 Transport MONTAGE DE L'OUTIL Utilisez deux personnes Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT chaque fois qu'il est qu'avec le chargeur spéci- nécessaire de soulever ou de transporter la ma- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, chine avec des configurations de batterie plus lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur grandes, car la machine peut être lourde.
  • Page 14 Hissage / abaissement du mât ONE-KEY™ Pour hisser le mât : La fonctionnalité ONE-KEY™ dans cette ma- 1. Inspectez la charnière de la poignée du mât et chine est activée par une carte remplaçable. nettoyez-la si elle est contaminée par de la saleté L'enlèvement de cette carte désactivera la fonction- ou des débris.
  • Page 15 Retournez votre machine infiltrer. à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour Nettoyage obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, retournez votre Débarrassez les tous évents des débris et de la...
  • Page 16 Unis et au Canada. Veuillez consulter l'onglet « Trouver un centre de service » dans un fonctionnement non désiré. la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à SERVICE - CANADA l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour trouver le centre de service le plus proche pour...
  • Page 17 INSTRUCCIONE SEGURIDAD PERSONAL • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y DESEGURIDAD utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica IMPORTANTES mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de Lea todas las advertencias distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ADVERTENCIA...
  • Page 18 Las baterías dañadas o o si considera que el trabajo a realizar supera sus modificadas pueden mostrar un comportamiento capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con impredecible, causando incendios, explosión o un profesional capacitado para recibir capacitación riesgo de lesión.
  • Page 19 Si está dañado antes de us- resultando en pérdida de potencia y posible daño a arlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla guía para la adecuada selección de la extensión.
  • Page 20 SIMBOLOGÍA ESPECIFICACIONES Cat. No............MXF040 Voltios Tipo de batería ........MX FUEL™ Tipo de cargador ......... MX FUEL™ Corriente continua Voltios de entrada CA........120 Amperios de entrada CA ........1,3 Corriente alterna Voltios de entrada CD .........72 Amperios de entrada CD ........2,1 Amperios Módulo/ID de FCC .......
  • Page 21 Transporte ENSAMBLAJE Utilice dos personas siempre Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA ADVERTENCIA que sea necesario levantar o el cargador especificado transportar la máquina con configuraciones de para ella. Para instrucciones específicas sobre batería más grandes, ya que la máquina podría cómo cargar, lea el manual del operador sumin- ser pesada.
  • Page 22 ONE-KEY™ 5. Ajuste el cabezal de la luz en la dirección nece- saria antes de extender completamente el mástil. La funcionalidad ONE-KEY™ está activada en la NO gire el cabezal de la luz más de 270°. máquina mediante una tarjeta intercambiable. Retirar esta tarjeta desactivará...
  • Page 23 Algunos de estos incluyen: gasolina, instrucciones. Comuníquese con un centro de turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- servicio de MILWAUKEE para todas las demás tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes reparaciones. caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes Mantenimiento de las máquina...
  • Page 24 Devuelva el producto, la batería o el cargador manual del usuario final o de instrucciones. MX FUEL™ a un centro de servicio de fábrica MILWAUKEE o a una b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.