Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁOWA WĘDZARNIA OGRODOWA 200 L – dragON WOOD 100IQ Z ZESTAWEM ELEKTRYCZNYM I STEROWNIKIEM WI-FI USER MANUAL MODULAR GARDEN SMOKER 200 L – dragON WOOD 100IQ - WITH ELECTRIC SET AND WI-FI CONTROLLER BEDIENUNGSANLEITUNG MODULARER GARTENSMOKER 200 L –...
Page 2
Urządzenie zasilane jest niebezpiecznym dla życia napięciem 230 V. 1. Informacje ogólne DragON Wood 100IQ z generatorem dymu to ogrodowa drewniana wędzarnia elektryczna, przeznaczona do wędzenia, suszenia, podgrzewania lub podpiekania artykułów spożywczych. Możesz nią wygodnie sterować bezpośrednio z przyłączonego panelu cyfrowego lub poprzez Wi-Fi i aplikację Browin Control.
Page 3
Urządzenia nie należy używać w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas pracy grzałka zainstalowana w urządzeniu rozgrzewa się do wysokiej temperatury, która może spowodować zapłon pyłów lub oparów i doprowadzić do wybuchu. Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu czynności wewnątrz komory wędzarniczej w bliskim sąsiedztwie grzałki i elementów gorących.
Page 4
3. Montaż i przygotowanie urządzenia do pracy Miejsce ustawienia urządzenia powinno znajdować się na zewnątrz budynku oraz być zadaszone. Powinno również zapewniać zasilanie energią elektryczną z uziemieniem. Wędzarnia powinna być ustawiona na stabilnym podłożu. Ze względu na instalację elektryczną oraz nagrzewające się elementy należy z dużą...
Page 5
Moduł sterownika Wi-Fi Moduł termika i termopary Uchwyty kablowe Wkręty czarne 2x19 mm Wkręty do drewna 3,5x20 mm Instrukcja generatora dymu Instrukcja wędzarni Szablon montażowy modułu sterownika Wi-Fi 4. Montaż Przygotuj miejsce pracy i narzędzia. Przed montażem uważnie przeczytaj załączoną instrukcję. Potrzebne narzędzia: wkrętarka z długim bitem, śrubokręt krzyżakowy, młotek.
Page 6
3) Umieść Moduł grzałki w prostokątnym otworze na tylnej ścianie komory – wsuń go do końca, aż oprze się większą blaszaną powierzchnią o ścianę wędzarni. Moduł gotowy jest do przykręcenia. 4) Przykręć od wewnętrznej strony komory Moduł grzałki do tylnej ściany, używając wkrętów do drewna znajdujących się...
Page 7
w miejscach oznaczonych na szablonie krzyżykami odznacz na ścianie punkty montażu wkrętów mocujących moduł sterownika (wg rysunku poniżej). 6) Wyjmij z zestawu Moduł sterownika oraz Moduł termika i termopary. Moduł termika i termopary Moduł sterownika...
Page 8
7) Na ściance montażowej Modułu sterownika znajduje się zielona termopara. Zdejmij tekturkę zabezpieczającą przewód zielonej termopary oraz złącze elektryczne (uwaga – nie wepchnij przewodów do środka Modułu sterownika!). Zieloną termoparę delikatnie wyciągnij z Modułu sterownika na odległość około 15-20 cm (uwaga – nie szarp za przewód, aby nie wyrwać go ze sterownika).
Page 9
9) Podłącz przewody termostatu przełożone przez ścianę komory do złącza elektrycznego wychodzącego z Modułu sterownika: a) Otwórz klipsy złącza elektrycznego. b) Wsuń przewody Modułu termostatu do otworów w złączu elektrycznym (1) – aż do wyczuwalnego oporu, a następnie opuść klipsy (2). Wsuwanie przewodów w złącze elektryczne jest dowolne –...
Page 10
10) Zamontuj zieloną termoparę na blaszce Modułu termika i termopary – wyciągnij termoparę przez ścianę wędzarni tak, aby można było jej zielony, silikonowy przewód wcisnąć w wycięcie blaszki (rys. A) i przesunąć, aż znajdzie się w otworze centralnym blaszki na końcu wycięcia (rys. B). (rys.
Page 11
13) Trzymając moduł przy ścianie, dokręć go do niej czterema wkrętami 3,5x20 mm (dołączonymi do zestawu). 14) Wsuń nadmiar przewodów do Modułu sterownika, a następnie przyłóż go do ściany wędzarni i ustaw na miejscu montażu wyznaczonym szablonem. Przykręć Moduł sterownika czterema czarnymi wkrętami M4 2x19 mm (dołączonymi do zestawu).
Page 12
16) Nakręć antenkę Wi-Fi na gniazdo na tylnej ścianie Modułu sterowania oraz ustaw ją pionowo do góry tak jak pokazano na rysunku poniżej. 17) Przymocuj przewód główny do ściany wędzarni, używając 4 szt. uchwytów kablowych dołączonych do zestawu – jak pokazano na rysunku: 18) Podłącz przewód zasilający do gniazda modułu grzałki: 19) Po zamontowaniu generatora dymu podłącz przewód pompki za pomocą...
Page 13
5. Opis działania Proces wędzenia odbywa się w przestrzeni drewnianej komory, do której dostęp zapewniają drzwiczki z ryglem oraz otwieralny dach z kominkiem i szybrem, zamocowany na zawiasach. Zainstalowana grzałka z termoobiegiem idealnie rozprowadza ciepło w całej przestrzeni drewnianej komory, a to sprawia, że proces wędzenia staje się dużo szybszy i efektywniejszy.
Page 14
Mokrą ścierką usuń pozostałości brudu na dnie wędzarni. Nie zaleca się użycia żadnej chemii do czyszczenia drewna we wnętrzu wędzarni. Szczególnie ważne jest dokładne wyczyszczenie termopary oraz panelu sterowania po każdym użyciu – najlepiej dostępnym w Browin specjalistycznym, bardzo skutecznym Płynem do czyszczenia wędzarni. Przebarwienia drewna powstające podczas wędzenia są wynikiem naturalnych procesów.
Page 15
1. General Information The dragON Wood 100IQ, equipped with a smoke generator, is an outdoor electric wooden smoker designed for smoking, drying, heating, or roasting food products. You can conveniently control it directly from the attached digital panel or via Wi-Fi and the Browin Control app.
Page 16
The power plug must fit the outlet. Under no circumstances should the plug be modified. When using a device with protective grounding, no adapters should be used. The original plug and compatible outlets reduce the risk of electric shock. ...
Page 17
Description Metal frame Wooden chamber Roof Chimney Chimney damper Roof trim strips Wooden beams for hanging products Smoking hooks Screw set for chimney and trim strips Screw set for chimney and trim strips Roof hinges dragON Jet 1 smoke generator with pump Power cord Smoking chips Extension cord for smoke generator pump...
Page 18
IV. Heating Module, Controller, and Thermocouple Installation Conduct assembly work with a second person, especially when installing the controller module. 1) Remove the Heater Module (shown in the illustration below) from its packaging. 2) Insert the Heater Module into the smokehouse through the open chamber door and run the main cable with the red tip through the rectangular hole in the rear wall of the chamber.
Page 19
4) Screw the Heater Module to the rear wall from the inside of the chamber using the wood screws included in the set (4 pcs. 3.5x20 mm). Use the technological holes and a Phillips screwdriver or a screwdriver with a long bit. 5) Place the controller module mounting template on the side wall of the chamber, in its upper part - so that the holes already drilled in the wall match the holes marked on the template.
Page 20
7) There is a green thermocouple on the Controller module mounting wall. Remove the cardboard protecting the green thermocouple wire and the electrical connector (be careful – do not push the wires inside the Controller Module!). Gently pull the green thermocouple out of the Controller Module by about 15-20 cm (be careful –...
Page 21
9) Connect the thermostat wires through the chamber wall to the electrical connector coming from the Controller Module: a) Open the electrical connector clips. b) Insert the thermostat module wires into the openings of the electrical connector (1) – until you feel resistance, then lower the clips (2).
Page 22
10) Install the green thermocouple on the Thermocouple and Thermocouple Module plate – pull the thermocouple through the smoker wall so that its green silicone wire can be pushed into the plate cutout (Fig. A) and moved until it is in the central hole in the plate at the end of the cutout (Fig. B). (Fig.
Page 23
13 ) Holding the module against the wall, secure it to the wall using four 3.5x20mm screws (included). 14) Insert excess wires into the Controller Module, then place it against the smoker wall and position it on the mounting location using the designated template. Secure the Controller Module with four black M4 2x19mm screws (included).
Page 24
16) Screw the Wi-Fi antenna onto the socket on the back of the Control Module and position it vertically upwards, as shown in the illustration below. 17) Attach the main cable to the smoker wall using the 4 cable clamps included in the kit – as shown in the picture: 18) Connect the power cord to the heater module socket: 19) After installing the smoke generator, connect the pump's cable to the power socket on the back of the...
Page 25
5. Operation The smoking process occurs inside the wooden chamber, accessible via a door with a latch and a roof with a chimney and damper. The installed heating element with convection distributes heat evenly, speeding up and improving the smoking process. The innovative smoke generator enhances the smoking experience with wooden chips. The smoker’s operation is monitored by a microprocessor controller with a thermostat, which disconnects power if the temperature exceeds 110°C.
Page 26
Außenbereich, der zum Räuchern, Trocknen, Erhitzen oder Braten von Lebensmitteln geeignet ist. Du kannst sie bequem direkt über das angeschlossene digitale Bedienfeld oder über Wi-Fi und die Browin Control App steuern. Mit diesem modernen Smoker und dem dragON Jet 1 Rauchgenerator können Sie Produkte wie geräucherten Schinken, Käse oder kaltgeräucherten Lachs mit einzigartigem Aroma und Geschmack zubereiten.
Page 27
Mehr Zeit für Dich - dank der App kannst Du Dich um das kümmern, was wirklich wichtig ist, während der Räucherofen selbstständig das gewünschte Ziel erreicht. Ein Räucherofen, viele Möglichkeiten - passe den Räucherprozess Deinen Bedürfnissen an, indem Du aus verschiedenen Steuerungsmodi wählst.
Page 28
Das Gerät darf nicht Regen ausgesetzt werden. Eindringen von Wasser in das Gehäuse erhöht das Risiko eines Stromschlags. Das Netzkabel darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät zu bewegen; ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie das Netzkabel von hohen Temperaturen und scharfen Kanten fern.
Page 29
Quantität Beschreibung Metallrahmen Holzkammer Dach Schornstein Schornstein-Dämpfer Dachleisten Holzstangen zum Aufhängen der Produkte Räucherhaken Schraubenset für Schornstein und Dachleisten Schraubenset für die Scharniermontage Dachscharniere dragON Jet 1 Rauchgenerator mit Pumpe Netzkabel Räucherspäne Verlängerungskabel für die Rauchgeneratorpumpe Heizmodul mit Lüfter und Hauptkabel Digitales Steuerungsmodul Thermostat- und Thermoelementmodul Kabelklemmen...
Page 30
IV. Installation von Reglermodulen, Heizung, Thermoelement und Thermoelement Wir empfehlen, die Montagearbeiten (insbesondere beim Zusammenbau des Reglermoduls) mit Hilfe einer weiteren Person durchführen zu lassen. 1) Nehmen Sie das Heizmodul (siehe unten) aus der Verpackung. 2) Führen Sie das Heizmodul durch die geöffnete Kammertür in die Räucherkammer ein und führen Sie das Hauptkabel mit der roten Spitze durch das rechteckige Loch in der Rückwand der Kammer.
Page 31
3) Setzen Sie das Heizmodul in das rechteckige Loch an der Rückwand der Kammer ein – führen Sie es vollständig ein, bis seine größere Metallfläche an der Wand der Räucherkammer anliegt. Das Modul ist fertig zum Anschrauben. 4) Schrauben Sie das Heizmodul mit den im Set enthaltenen Holzschrauben (4 Stk. 3,5x20 mm) von der Innenseite der Kammer an die Rückwand.
Page 32
6) Entfernen Sie das Controller-Modul und das Thermo- und Thermoelementmodul aus der Baugruppe. Thermo- und Thermoelementm odul Treibermodul 7) An der Montagewand des Controller-Moduls befindet sich ein grünes Thermoelement. Entfernen Sie den Karton, der das grüne Thermoelementkabel und den elektrischen Anschluss schützt (Vorsicht –...
Page 33
8) Nehmen Sie das Thermo- und Thermoelementmodul und führen Sie den Thermostatdraht von der Innenseite der Kammer durch das obere Loch in der Wand ein. 9) Verbinden Sie die Thermostatkabel durch die Kammerwand mit dem elektrischen Anschluss, der vom Controller-Modul kommt: a) Öffnen Sie die Klemmen der elektrischen Anschlüsse.
Page 34
Das Einführen von Drähten in einen elektrischen Steckverbinder ist optional – es spielt keine Rolle, welchen Draht Sie in welches Loch einführen. 10) Installieren Sie das grüne Thermoelement auf der Platte des Thermo- und Thermoelementmoduls. Ziehen Sie das Thermoelement durch die Räucherkammerwand, sodass sein grüner Silikondraht in die Aussparung der Platte gedrückt werden kann.
Page 35
12) Richten Sie den Thermoelementdraht, der den Lichtbogen bildet, gerade aus, indem Sie ihn durch das Befestigungsloch in der Kammerwand schieben – so dass er wie unten gezeigt angeordnet ist. Setzen Sie das vorbereitete Modul in die Befestigungslöcher in der Kammerwand ein: 13) Halten Sie das Modul an die Wand und befestigen Sie es mit vier 3,5x20-mm-Schrauben (im Kit enthalten).
Page 36
KLIK Schraube die Wi-Fi-Antenne in die Buchse an der Rückseite des Steuerungsmoduls und richte sie vertikal nach oben aus, wie in der Abbildung unten gezeigt.
Page 37
17) Befestigen Sie das Hauptkabel mit den 4 im Kit enthaltenen Kabelhaltern an der Wand der Räucherkammer – wie im Bild gezeigt: 20) Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse des Heizmoduls an: 21) Nach der Montage des Rauchgenerators schließe das Pumpenkabel mithilfe der im Set enthaltenen Verlängerung an die Strombuchse auf der Rückseite des Wi-Fi-Steuergeräts an –...
Page 38
3. Verwenden Sie beim Brennvorgang nur Hitze und einen Ventilator. 4. Schließen Sie die Räuchertür. 5. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose im Lüftermotorkasten und dann in eine Steckdose mit Stromquelle und Erdung. 6. Um den Räucherofen zu starten, drücken Sie den „Hauptnetzschalter“ auf dem Bedienfeld und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
Page 39
Cet appareil fonctionne sous une tension mortelle de 230 V. 1. Informations Générales Le dragON Wood 100IQ, équipé d’un générateur de fumée, est un fumoir en bois électrique pour extérieur conçu pour fumer, sécher, chauffer ou rôtir des produits alimentaires. Vous pouvez la contrôler facilement directement depuis le panneau numérique connecté...
Page 40
umage à Grande Échelle – Le fumoir de 200 L peut contenir environ 16 jambons ou 18 morceaux de longe ou de lard, ou 40 filets ou truites, ou 36 boucles de saucisse, pour des produits de taille moyenne. La hauteur de la chambre de 100 cm (sans le toit) est idéale pour fumer de longues saucisses et des poissons..
Page 41
Utilisez toujours une prise électrique mise à la terre. N’utilisez jamais l’appareil s’il est défectueux ou endommagé. Ayez toujours un extincteur à poudre à portée de main lors de l’utilisation du fumoir électrique. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre librement ou toucher des surfaces chaudes. ...
Page 42
Quantité Description Cadre métallique Chambre en bois Toit Cheminée Clapet de cheminée Bandes de finition pour le toit Poutres en bois pour suspendre les produits Crochets de fumage Kit de vis pour cheminée et bandes de finition Kit de vis pour montage des charnières Charnières pour le toit Générateur de fumée dragON Jet 1 avec pompe Cordon d’alimentation...
Page 43
III. Montage du Générateur de Fumée dragON Jet 1 Le montage du générateur de fumée dragON Jet 1 doit être réalisé conformément à son manuel inclus. Le mur droit de la chambre en bois comporte des trous pour fixer le générateur de fumée, comme indiqué dans le schéma. IV.
Page 44
2) Par la porte ouverte de la chambre, insérez le module de chauffage dans le fumoir et faites passer le câble principal avec l'embout rouge dans le trou rectangulaire de la paroi arrière de la chambre. 3) Placez le module de chauffage dans le trou rectangulaire sur la paroi arrière de la chambre - insérez-le jusqu'à...
Page 45
5) Placez le gabarit de montage du module contrôleur contre la paroi latérale de la chambre, dans sa partie supérieure - de manière à ce que les trous déjà percés dans le mur coïncident avec les trous marqués sur le gabarit. Ensuite, aux endroits marqués de croix sur le gabarit, marquez les points de fixation des vis fixant le module contrôleur au mur (comme indiqué...
Page 46
7) Il y a un thermocouple vert sur le mur de montage du module de contrôleur. Retirez le carton protégeant le fil vert du thermocouple et le connecteur électrique (attention, ne poussez pas les fils à l'intérieur du module contrôleur!). Retirez doucement le thermocouple vert du module de contrôleur sur une distance d'environ 15 à...
Page 47
9) Connectez les fils du thermostat à travers la paroi de la chambre au connecteur électrique provenant du module de contrôle: a) Ouvrez les clips du connecteur électrique. Insérez les fils du module de thermostat dans les trous du connecteur électrique (1) jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir, puis abaissez les clips (2).
Page 48
10) Installez le thermocouple vert sur la plaque du module thermique et thermocouple - tirez le thermocouple à travers la paroi du fumoir afin que son fil de silicone vert puisse être enfoncé dans la découpe de la plaque. (fig. A) et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il se trouve dans le trou central de la plaque à...
Page 49
13) En maintenant le module contre le mur, fixez-le au mur avec quatre vis 3,5x20 mm (incluses dans le kit). 14) Poussez les fils en excès dans le module de contrôleur, puis placez-le contre le mur du fumoir et positionnez-le à l'emplacement de montage à l'aide du gabarit désigné. Fixez le module de contrôleur avec quatre vis noires M4 2x19 mm (incluses dans le kit).
Page 50
16) Vissez l'antenne Wi-Fi sur la prise située à l'arrière du module de commande et positionnez-la verticalement vers le haut, comme indiqué sur le schéma ci-dessous. 17) Fixez le câble principal au mur du fumoir à l'aide des 4 supports de câble inclus dans le kit - comme indiqué...
Page 51
5. Utilisation Le processus de fumage s’effectue dans la chambre en bois, accessible par une porte avec un verrou, ainsi qu’un toit avec cheminée et clapet. L'élément chauffant installé, avec convection, distribue la chaleur uniformément, ce qui accélère et améliore le processus de fumage. Le générateur de fumée innovant améliore l'expérience de fumage avec des copeaux de bois.
Page 52
- de préférence avec un nettoyant pour fumoir spécialisé et très efficace disponible chez Browin. La décoloration du bois qui se produit pendant le fumage est le résultat de processus naturels.
Page 56
WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja udzielona jest przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. z siedzibą: 93-373 Łódź, ul. Pryncypalna 129/141; na okres 24 miesięcy, z wyłączeniem tych elementów zestawu, które mają na opakowaniu swoją własną datę ważności. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski.
Page 57
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA WI-FI DO WĘDZARNI ELEKTRYCZNEJ USER MANUAL WI-FI CONTROLLER FOR ELECTRIC SMOKER BEDIENUNGSANLEITUNG WI-FI-STEUERGERÄT FÜR DEN ELEKTRISCHEN RÄUCHEROFEN NOTICE D’UTILISATION CONTRÔLEUR WI-FI POUR FUMOIR ÉLECTRIQUE *zdjęcie poglądowe No 330346...
Page 58
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA WI-FI DO WĘDZARNI By zarządzać opcjami pracy wędzarni za pomocą sterownika, zamocuj ten moduł na boku wędzarni, połącz go z modułem termika i termopary oraz z modułem grzejnym, a następnie podłącz zestaw do źródła prądu. Montażu dokonuj zgodnie ze wskazówkami w instrukcji podłączania modułów do wędzarni i stosuj się do podanych wymogów bezpieczeństwa.
Page 59
PLAY ► (PAUZA ║ , STOP ■) + i ▲ – zwiększanie wartości danego parametru / poziom w górę - i ▼– zmniejszanie wartości danego parametru / poziom w dół ENTER – włączanie / wyłączanie i ustawienia OBSŁUGA STEROWNIKA ...
Page 60
ENTER Przyciskiem ENTER możesz wybrać parametry procesu, które chcesz ustawić: Krótkie kliknięcie przycisku ENTER pozwoli Ci przeskakiwać pomiędzy parametrami. Aktualny wybór parametru sygnalizowany jest strzałką na ekranie i dodatkowo krótkim dźwiękiem. Aby zmienić parametry (np. temperaturę zadaną w wędzarni) przyciskiem ENTER wybierz ten parametr, a następnie przyciskami + /- nastaw wymaganą...
Page 61
1. Uruchom sterownik włącznikiem znajdującym się z tyłu puszki . 2. Kliknij przycisk ENTER i używając przycisków + / - wybierz pozycję temperatury, do jakiej ma dążyć wędzarnia: 3. Klikając przycisk ENTER przejdź do pozycji ustawiania czasu. Przyciskami + / - ustaw czas, przez jaki wędzarnia będzie pracować.
Page 62
Proces wędzenia z odczytem z sondy wbijanej w wyrób - z monitorowaniem temperatury wnętrza wsadu 1. Uruchom sterownik włącznikiem znajdującym się z tyłu puszki. 2. Przytrzymując przycisk ENTER przez wejdź do menu dodatkowych ok. 2 s ustawień sterownika: 3. wybierz pozycję „Sonda” i kliknij przycisk ENTER, by sondę...
Page 63
1. Kliknij przycisk ENTER i wybierz pozycję generatora dymu: 2. Naciśnij przycisk + lub -. 3. Klikając przycisk ENTER ponownie wybierz pozycję wentylatora: 4. Naciśnij przycisk + lub -. Po upływie zadanego czasu wędzarnia zakończy automatycznie proces, wyłączając grzałkę, dymogenerator i wentylator. Sterownik przejdzie w tryb STOP. Proces wędzenia z odczytem z sondy i priorytetem sondy 1.
Page 64
7. Klikając przycisk ENTER wybierz pozycję temperatury, do jakiej ma dążyć wędzarnia. Przyciskami + / - ustaw temperaturę, jaką chcesz uzyskać wewnątrz wędzarni. Temperatura ta zapisze się automatycznie. 8. Klikając przycisk ENTER przejdź do pozycji ustawiania temperatury sondy, przy której to temperaturze wędzarnia zakończy proces.
Page 65
By aktywować alarm: 1. Na ekranie głównym przytrzymaj przycisk ENTER i wejdź na pierwszy ekran menu: 2. Przyciskami + / - wybierz pozycję „Alarm” i wciśnij przycisk ENTER: 3. Długim przytrzymaniem przycisku ENTER (przez ok. 2 s) wyjdź do ekranu głównego. Ustawienia zostaną automatycznie zapisane w urządzeniu.
Page 66
2. Przytrzymaj przycisk ENTER jeszcze raz, by wejść do drugiego menu dodatkowego: 3. Naciśnij przycisk ENTER i zmień pozycję „Reset Wi-Fi” na „ON”. 4. Przytrzymaj przycisk ENTER – spowoduje to reset sterownika i ponowne jego uruchomienie. Parametry takie jak temperatury czy ustawienia sondy zostaną bez zmian, usunięte będą tylko ustawienia Wi-Fi. DODATKOWE INFORMACJE Wskaźnik podłączenia do sieci Wi-Fi: Kiedy wędzarnia automatycznie połączy się...
Page 67
Instrukcja łączenia ze sterownikiem WiFi za pomocą aplikacji Browin Control 1. Uruchom aplikację Browin Control i zaloguj się przy 2. Wybierz ikonę dragON użyciu konta Browin, konta Google, konta Apple lub Facebooka: (System Android) (System iOS) 5. Połącz się z siecią. Jeśli wyświetli się komunikat o 3.
Page 68
6. Kliknij „dodaj nowe urządzenie”: 7. Wpisz nazwę swojego routera oraz hasło: 8. Kliknij „zapisz dane sieci Wi-Fi na urządzeniu” 9. Wróć do ekranu głównego i wyłącz Wi-Fi w telefonie. 10. Gotowe – udanego wędzenia . Przed utylizacją produktu obowiązkowo zdemontuj urządzenia elektryczne i stosuj się do zasad postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, które reguluje Ustawa z 11.09.2015 r.: https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/DocDetails.xsp?id=WDU20150001688 Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym...
Page 69
USER MANUAL WI-FI CONTROLLER FOR ELECTRIC SMOKER To manage the smokehouse operation options using the controller, mount this module on the side of the smokehouse, connect it to the thermal and thermocouple module as well as the heating module, and then plug the set into a power source.
Page 70
PLAY ► (PAUZA ║ , STOP ■) + i ▲ – increasing the value of a given parameter / level up - i ▼– decreasing the value of a given parameter / level down ENTER – turning on/off and settings CONTROLLER OPERATION ...
Page 71
ENTER With the ENTER button, you can select the process parameters you want to set: A short press of the ENTER button allows you to navigate between parameters. The current parameter selection is indicated by an arrow on the screen and additionally by a short sound. To change parameters (e.g., the set temperature in the smokehouse), use the ENTER button to select the desired parameter, and then use the + / - buttons to set the required temperature or time value and turn the smoke generator and/or fan on or off.
Page 72
The smoking process without readings from the probe inserted into the product – without monitoring the internal temperature of the load. 1. urn on the controller using the switch located on the back of the box. 2. Press the ENTER button and use the + / - buttons to select the target temperature for the smokehouse: 3.
Page 73
The smoking process with readings from the probe inserted into the product – with monitoring of the internal temperature of the load. 1. Turn on the controller using the switch located on the back of the box. 2. Press and hold the ENTER button for about 2 seconds to enter the controller's additional settings menu: 3.
Page 74
If you want the smoke generator and/or fan to be turned on in the probe reading option, perform the following steps: 1. Press the ENTER button and select the smoke generator position: 2. Press the + or - button. 3. Press the ENTER button again and select the fan position: 4.
Page 75
6. Press and hold the ENTER button again (about 2 seconds) – the settings will be saved, and you will return to the main screen: 7. By pressing the ENTER button, select the target temperature for the smokehouse. Use the + / - buttons to set the desired temperature inside the smokehouse.
Page 76
The alarm function causes the controller to emit distinct sounds at the end of a given process. To activate the alarm: 1. On the main screen, press and hold the ENTER button to access the first settings menu screen: 2. Use the + / - buttons to select the "Alarm"...
Page 77
To reset only the Wi-Fi settings: 1. Press and hold the ENTER button to access the controller's additional settings menu: 2. Press and hold the ENTER button again to enter the second additional menu: 3. Press the ENTER button and change the "Reset Wi-Fi" option to "ON”. 4.
Page 78
Instructions for Connecting to the Wi-Fi Controller Using the Browin Control App 1. Launch the Browin Control app and log in using your 2. Select the dragON icon: Browin account, Google account, Apple account, or Facebook: (Android System) (iOS System) 3.
Page 79
6. Click "Add a new device": 7. Enter your router name and password: 8. Click "Save Wi-Fi network data on the device” 9. Return to the main screen and turn off Wi-Fi on your phone. 10. Done – happy smoking! . Before disposing of the product, it is mandatory to dismantle electrical devices and follow the rules for handling used electrical and electronic equipment, which are regulated by the Act of 11 September 2015: https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/DocDetails.xsp?id=WDU20150001688...
Page 80
Starten des Controllers: Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite des Controller-Moduls auf die Position 1 und drücken Sie ENTER auf dem Bildschirm. 2. Nach dem Start wird der Startbildschirm angezeigt, gefolgt vom Hauptbildschirm mit den vorläufigen Parametern: 3. Beim ersten Start des Räucherofens zeigt der Bildschirm die Standardparameter, die beim Hochladen der Controller-Software voreingestellt sind: A.
Page 81
4. Das Frontpanel des Controllers verfügt über 4 multifunktionale Tasten: PLAY ► (PAUZA ║ , STOP ■) + i ▲ – Erhöhen des Werts eines bestimmten Parameters / Erhöhen der Ebene. - i ▼– Verringern des Werts eines bestimmten Parameters/einer bestimmten Ebene ...
Page 82
ENTER Mit der ENTER-Taste können Sie die Prozessparameter auswählen, die Sie einstellen möchten: Ein kurzes Drücken der ENTER-Taste ermöglicht das Navigieren zwischen den Parametern. Die aktuelle Parameterwahl wird durch einen Pfeil auf dem Bildschirm und zusätzlich durch einen kurzen Signalton angezeigt.
Page 83
Räucherprozess ohne Messungen der in das Produkt eingeführten Sonde – ohne Überwachung der Innentemperatur des Räucherguts. 1. Schalten Sie den Controller mit dem Schalter auf der Rückseite des Gehäuses ein. 2. Drücken Sie die ENTER-Taste und wählen Sie mit den + / - Tasten die Zieltemperatur aus, die der Räucherofen erreichen soll.: 3.
Page 84
Aus Sicherheitsgründen werden der Rauchgenerator und der Ventilator bei jedem Aus- und Einschalten des Räucherofens auf OFF zurückgesetzt. Räucherprozess mit Messung durch die in das Produkt eingeführte Sonde – Überwachung der Innentemperatur des Räucherguts 1. Schalten Sie den Controller mit dem Schalter auf der Rückseite des Gehäuses ein.
Page 85
9. Halten Sie die PLAY ►-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt – der Räucherofen wechselt in den Modus ARBEITEN.. Wenn Sie möchten, dass der Rauchgenerator und/oder der Ventilator in der Option mit Sondenmessung eingeschaltet sind, führen Sie die folgenden Schritte aus: 1.
Page 86
4. Wählen Sie die Option „Sondenpriorität“ aus und aktivieren Sie sie mit der ENTER-Taste. 5. Halten Sie die ENTER-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt (ein Signalton wird hörbar), um in das zweite Menü der zusätzlichen Einstellungen zu wechseln. 6. Halten Sie die ENTER-Taste erneut ca.
Page 87
HINWEIS: Bei aktivierter Sondenpriorität gibt es keine Möglichkeit, die Zeit einzustellen – der Räucherofen führt den Prozess so lange durch, bis die Temperatur der in das Räuchergut eingeführten Sonde die eingestellte Temperatur erreicht. Sobald die Zieltemperatur erreicht ist, beendet der Räucherofen automatisch den Prozess, schaltet das Heizelement, den Rauchgenerator und den Ventilator aus.
Page 88
1. Halten Sie auf dem Hauptbildschirm die Tasten PLAY und ENTER gedrückt. 2. Wenn auf dem Hauptbildschirm im Statusfeld des Räucherofens RESET angezeigt wird, lassen Sie die Tasten los: 3. Das Gerät wird automatisch zurückgesetzt und entfernt Informationen zu den eingestellten Temperaturen sowie die Wi-Fi-Verbindung (Routername und Passwort).
Page 89
Anleitung zur Verbindung mit dem Wi-Fi-Controller über die Browin Control-App 2. Wählen Sie das dragON-Symbol aus: 1. Starten Sie die Browin Control-App und melden Sie sich mit einem Browin-Konto, Google-Konto, Apple- Konto oder Facebook an: Android-System iOS-System 5. Verbinden Sie sich mit dem Netzwerk. Wenn eine 3.
Page 90
6. Klicken Sie auf „Neues Gerät hinzufügen”: 7. Geben Sie den Namen Ihres Routers sowie das Passwort ein.: 8. Klicken Sie auf „Wi-Fi-Netzwerkdaten auf dem Gerät speichern” 9. Kehren Sie zum Hauptbildschirm zurück und deaktivieren Sie das Wi-Fi auf Ihrem Telefon. 10.
Page 91
NOTICE D’UTILISATION CONTRÔLEUR WI-FI POUR FUMOIR ÉLECTRIQUE Pour gérer les options de fonctionnement du fumoir à l'aide du contrôleur, fixez ce module sur le côté du fumoir, connectez-le au module thermique et au thermocouple ainsi qu'au module de chauffage, puis branchez l'ensemble à...
Page 92
4. Le panneau frontal du contrôleur dispose de 4 boutons multifonctions: PLAY ► (PAUZA ║ , STOP ■) + et ▲ – augmenter la valeur d’un paramètre / niveau vers le haut - et ▼– diminuer la valeur d’un paramètre / niveau vers le bas ...
Page 93
ENTER Le bouton ENTER vous permet de sélectionner les paramètres du processus que vous souhaitez régler: Une pression courte sur le bouton ENTER permet de naviguer entre les paramètres. La sélection actuelle d’un paramètre est indiquée par une flèche sur l’écran et accompagnée d’un court signal sonore.
Page 94
Processus de fumage sans lecture de la sonde insérée dans le produit – sans surveillance de la température interne du contenu Allumez le contrôleur à l’aide de l’interrupteur situé à l’arrière du boîtier. 2. Appuyez sur le bouton ENTER et utilisez les boutons + / - pour sélectionner la température cible à...
Page 95
Processus de fumage avec lecture de la sonde insérée dans le produit – avec surveillance de la température interne du contenu 1. Allumez le contrôleur à l’aide de l’interrupteur situé à l’arrière du boîtier. 2. Maintenez le bouton ENTER enfoncé pendant environ 2 secondes pour accéder au menu des paramètres supplémentaires du contrôleur:...
Page 96
Si vous souhaitez que le générateur de fumée et/ou le ventilateur soient activés dans l'option avec lecture de la sonde, effectuez les actions suivantes: 1. Appuyez sur le bouton ENTER et sélectionnez l’option générateur de fumée: 2. Appuyez sur le bouton + ou -. 3.
Page 97
7. En appuyant sur le bouton ENTER, sélectionnez la température cible que le fumoir doit atteindre. Utilisez les boutons + / - pour définir la température souhaitée à l’intérieur du fumoir. Cette température sera automatiquement enregistrée. 8. En appuyant sur le bouton ENTER, accédez à...
Page 98
Activation de l’alarme La fonction d’alarme permet au contrôleur d’émettre un son distinctif à la fin d’un processus donné. Pour activer l’alarme: 1. Sur l’écran principal, maintenez le bouton ENTER enfoncé pour accéder au premier écran du menu.: 2. À l’aide des boutons + / -, sélectionnez l’option «...
Page 99
Si vous souhaitez réinitialiser uniquement les paramètres Wi-Fi: Maintenez le bouton ENTER enfoncé pour accéder au menu des paramètres supplémentaires du contrôleur: 2. Maintenez à nouveau le bouton ENTER enfoncé pour accéder au deuxième menu supplémentaire: 3. Appuyez sur le bouton ENTER et changez l’option « Réinitialisation Wi-Fi » en « ON ». 4.
Page 100
Instructions de connexion au contrôleur Wi-Fi via l’application Browin Control 1. Lancez l’application Browin Control et connectez- 2. Sélectionnez l’icône dragON vous avec votre compte Browin, Google, Apple ou Facebook: (Système Android) (Système iOS) 3. Activez le Wi-Fi sur votre téléphone.
Page 101
6. Cliquez sur « Ajouter un nouvel appareil »: 7. Saisissez le nom de votre routeur et le mot de passe: 8. Cliquez sur « Enregistrer les données du réseau Wi- Fi sur l’appareil » 9. Retournez à l’écran principal et désactivez le Wi-Fi sur votre téléphone.
Page 104
WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja udzielona jest przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. z siedzibą: 93-373 Łódź, ul. Pryncypalna 129/141; na okres 24 miesięcy, z wyłączeniem tych elementów zestawu, które mają na opakowaniu swoją własną datę ważności. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski.
Need help?
Do you have a question about the dragON WOOD 100IQ and is the answer not in the manual?
Questions and answers