Page 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE FRANÇAIS Informations utiles ........................6 Conseils et consignes de sécurité ..................7 Mise en route ........................9 Nettoyage et entretien ......................11 Hivernage ...........................12 Conseils en cas de panne ....................13 Garantie ..........................14 Assemblage ........................75 IMPORTANT, À...
Page 3
ENGLISH Important information......................26 Security instructions and advice ..................27 Before use ..........................29 Maintenance ........................31 Storage ..........................32 Advice in case of a failure....................33 Warranty ..........................34 Assembly ..........................75 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY NEDERLANDS Nuttige informatie .......................35 Tips en veiligheidsinstructies ..................... 36 Om te beginnen ........................38 Reiniging en onderhoud .....................40 Overwintering ........................41...
Page 4
PORTUGUÊS Informação úteis .........................45 Dicas e instruções de seguridade ..................46 Começar ..........................48 Manutenção ........................50 Invernar ..........................51 Dicas em caso de avaria ....................52 Garantia ..........................53 Montagem...........................75 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Informazione utile .......................55 Consigli e istruzioni di sicurezza..................56 L’avviamento........................58 Pulizia e mantenimento ......................60 Svernare ..........................61...
Page 5
DEUTSCH Nützliche informationen ......................65 Ratschläge und sicherheitsanweisungen ................66 Ingangsetzug ........................68 Reinigung und Wartung ......................70 Überwinterung ........................71 Hinweise für den fall einer panne ..................72 Garantie ..........................73 Zusammenbau........................75 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN Garantie : 2 ans Destiné à un usage domestique Destinado a un uso doméstico Garantía : 2 años Warranty: 2 years...
Page 6
INFORMATIONS UTILES INFORMATIONS TECHNIQUES G9254BI (BBQOUTMGAZ4 / BBQOUTMGAZ4GC / 2575-24 BBQOUTMGAZ4UK / 2575DM28150 BBQOUTMGAZ4DE / BBQOUTMGAZ4IT) GRIMAUD Pays de destination BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL DE, AT Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3B/P (50) Type de gaz...
Page 7
- Aucun obstacle ne doit être placé devant l’appareil. Il est conseillé d’utiliser des gants protecteurs lors de la manoeuvre des éléments particu- • lièrement chauds du barbecue. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. • Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation. •...
Page 8
Vérifier qu’il ne soit pas en contact avec un autre élément du barbecue, hormis la fixation. Il • doit être visible dans toute sa longueur et facilement accessible. CONSIGNE DE GAZ La bouteille de gaz ne doit pas subir de chocs. Si le barbecue n’est pas utilisé, l’arrivée de •...
Page 9
MISE EN ROUTE BRANCHEMENT AU GAZ Avant tout, s’assurer qu’il n’y ait pas de résidus présents au niveau du robinet d’ouverture • de la consigne de gaz, du détendeur, des brûleurs et des éléments qui les composent. Vé- rifier qu’il n’y ait pas d’insectes, ni de nids d’insectes dans les différents orifices. Un brûleur obstrué...
Page 10
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX 1. Ouvrez le capot et positionnez tous les commutateurs sur « OFF ». 2. Ouvrez l’arrivée de gaz puis attendez quelques secondes. 3. Appuyez sur le bouton de contrôle du brûleur à allumer et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en le positionnant sur «...
Page 11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE Toutes les opérations de nettoyage et de maintenance doivent être effectuées lorsque • le barbecue est éteint et l’arrivée de gaz coupée à la bouteille. Nettoyage interne (Pyrolyse) : Laisser allumé le barbecue, grande flamme, capot ouvert, •...
Page 12
HIVERNAGE STOCKAGE / RANGEMENT Le barbecue peut être rangé à l’abri seulement si la consigne de gaz est déconnectée au préalable. S’il n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il est préférable de stocker votre barbecue dans un environnement sec, sans poussière et dans son emballage d’origine. APRÈS CHAQUE UTILISATION Positionnez le commutateur sur ARRÊT («...
Page 13
CONSEILS EN CAS DE PANNE PROBLÈME LA SITUATION EST LA SUIVANTE CORRIGEZ LE PROBLÈME AINSI Le bouton de sécurité / réarmement n’a Appuyez sur le bouton de réarmement pas été enclenché pour amorcer l’arrivée de gaz Le robinet de la consigne de gaz est Ouvrez la valve / Remplacez la consigne fermé...
Page 14
GARANTIE Sweeek garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériau pour une durée de 2 • ans à partir de la date de réception par le consommateur. En cas de défaut de conformité, nous vous invitons à contacter rapidement notre service client et à ne pas utiliser le produit. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours •...
Page 15
LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Les défauts ou dommages résultants d’une erreur de montage ou du non-respect des conditions • d’utilisation du produit. Les dommages résultants d’une utilisation non conforme aux spécifications techniques ou d’uti- • lisation du produit. (Non-respect des conseils d’utilisation, d’entretien, de stockage et de protec- tion, défaut de surveillance).
Page 16
INFORMACIÓN PERTINENTE INFORMACIONES TÉCNICAS G9254BI (BBQOUTMGAZ4 / BBQOUTMGAZ4GC / 2575-24 BBQOUTMGAZ4UK / 2575DM28150 BBQOUTMGAZ4DE / BBQOUTMGAZ4IT) GRIMAUD País de destino BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL DE, AT Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3B/P (50) Tipo de gas...
Page 17
- No deben colocarse objetos en frente del aparato. Es aconsejable usar guantes de protección al manipular los elementos particularmente • calientes de la barbacoa. No deje nunca el aparato sin supervisión durante su utilización. • No mueva el dispositivo durante el uso. •...
Page 18
BOMBONA DE GAS La bombona de gas no debe ser sometida a choques. Si no se utiliza el aparato, la entra- • da de gas debe estar apagada. Vuelva a colocar el tapón en la botella una vez que esté desconectada.
Page 19
PUESTA EN MARCHA CONEXIÓN DE GAS Primero, asegúrese de que no haya residuos al nivel de la llave de apertura de la bombona • de gas, del descompresor, de los quemadores ni de sus componentes. Compruebe que no haya insectos o nidos de insectos en los diversos orificios. Un quemador obstruido puede provocar un incendio.
Page 20
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES 1. Abra la tapa y coloque todos los interruptores en «OFF». 2. Abra el suministro de gas y espere unos segundos. 3. Presione el botón de control del quemador para encenderlo y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj, posicionándolo en «MAX»...
Page 21
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento se deben realizar con la barbacoa • apagada y cuando la entrada de gas está apagada desde la botella. Limpieza interna (pirolisis): deje la barbacoa encendida, llama grande, tapa abierta, des- •...
Page 22
INVERNAR ALMACENAMIENTO La barbacoa se puede guardar a cubierto, solamente si la bombona de gas está desconectada primero. Si no se usa durante un período prolongado, lo mejor es que guarde la barbacoa en un ambiente seco, sin polvo y en su embalaje original. DESPUÉS DE CADA USO Coloque el interruptor de apagado sobre «...
Page 23
CONSEJOS EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA LA SITUACIÓN ES LA SIGUIENTE CORRIJA EL PROBLEMA ASÍ El botón de seguridad / reinicio no se Pulse el botón de reinicio para iniciar el flujo ha activado de gas La válvula de la botella de gas está cer- Abra la válvula / Reemplace la bombona rada / la bombona de gas está...
Page 24
GARANTÍA Sweeek garantiza sus productos contra cualquier defecto de fabricación y material por un perío- • do de 2 años a partir de la fecha de recepción por parte del consumidor. En caso de falta de conformidad, le invitamos a ponerse en contacto rápidamente con nuestro servicio de atención al cliente y no utilizar el producto.
Page 25
LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Defectos o daños resultantes de un error de montaje o incumplimiento de las condiciones de uso • del producto. Daños resultantes de un uso que no se ajuste a las especificaciones técnicas o al uso del pro- •...
Page 26
IMPORTANT INFORMATION TECHNICAL INFORMATION G9254BI (BBQOUTMGAZ4 / BBQOUTMGAZ4GC / 2575-24 BBQOUTMGAZ4UK / 2575DM28150 BBQOUTMGAZ4DE / BBQOUTMGAZ4IT) GRIMAUD Destination country BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL DE, AT Gas category I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3B/P (50) Type of gas G30 Butane...
Page 27
We advise using protective gloves to touch hot parts of the barbecue. • Never leave the bbq unattended during use. • Don’t move the product during use. • Close the gas cylinder valve after use. • Keep this manual for future reference SECURITY INSTRUCTIONS AND ADVICE CONNECTING THE BARBECUE TO THE GAS CANISTER...
Page 28
GAS CANISTER The gas canister shouldn’t be knocked. If it’s not in use, the gas valve should be closed. Put • the cap on the canister when it’s disconnected from the product. Gas canisters should be stored outdoors in a vertical position, out of the reach of children. •...
Page 29
BEFORE USE CONNECTING TO GAS Firstly, make sure that there are residues on the opening key of the gas canister, nor the • decompressor, nor the burners nor their components. Check there are no insects or insect nests in any of the apparatus’ openings. An obstructed burner may cause a fire. Clean the burner holes with a special cleaning product for gas burners.
Page 30
IGNITING THE PRINCIPAL BURNERS 1. Open the hood and make sure that all the switches are «OFF». 2. Open the gas valve and wait a few seconds. 3. Press and hold the control burner to ignite and turn it anti-clockwise, positioning it to «MAX» to light the flame.
Page 31
MAINTENANCE TAKE CARE All cleaning tasks must be carried out when the barbecue is switched off, and when the gas • valve is turned off at the source. Internal cleaning (pirolisis): leave the barbecue lit with a big flame, keep the hood open, and •...
Page 32
STORAGE STORAGE The barbecue can be stored outside, covered, as long as the gas canister is disconnected first. If the product is not in use during a long period of time, it is best to store the barbecue in a dust-free, dry environment, in its original packaging. AFTER EACH USE Turn the power switch to «...
Page 33
ADVICE IN CASE OF A FAILURE PROBLEM THE CAUSE THE SOLUTION The safety button / restart button hasn’t Push the restart button, to start the flow of come on gas. The gas valve is closed / The gas canis- Open the valve / Replace the gas canister ter is empty The opening or tube of the diffuser is Clean the opening with a brush or a fine paint...
Page 34
WARRANTY Sweeek guarantees its products against any manufacturing and material defects for a period of 2 • years from the date of receipt by the consumer. In the event of a lack of conformity, we invite you to quickly contact our customer service and not to use the product. If a part proves defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be the •...
Page 35
NUTTIGE INFORMATIE TECHNISCHE INFORMATIE G9254BI (BBQOUTMGAZ4 / BBQOUTMGAZ4GC / 2575-24 BBQOUTMGAZ4UK / 2575DM28150 BBQOUTMGAZ4DE / BBQOUTMGAZ4IT) GRIMAUD Land van bestemming BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL DE, AT Gascategorie I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3B/P (50) Type gas G30 Butane...
Page 36
buitenshuis. Bij gebruik moeten bepaalde regels worden nageleefd: • - Geen enkel voorwerp mag zich binnen één meter van de achterkant en zijkanten van de barbecue bevinden. - Er mag geen obstakel voor het apparaat worden geplaatst. Het wordt aanbevolen om beschermende handschoenen te gebruiken bij het werken met •...
Page 37
De gebruikte slang moet voldoen aan de normen van uw land. De lengte van de slang mag • niet langer zijn dan 1,5 meter. Een beschadigde slang mag niet worden gebruikt en moet worden vervangen. Controleer regelmatig de goede staat en de uiterste gebruiksdatum. De slang mag niet blootstaan aan buitensporig draaien of buigen.
Page 38
OM TE BEGINNEN GASVERBINDING Zorg er allereerst voor dat er geen residuen aanwezig zijn bij de opening van de gasfles, de • drukregelaar, de branders en de elementen waaruit deze bestaan. Zorg ervoor dat er geen insecten of insectennesten in de verschillende gaten zitten. Een geblokkeerde brander kan brand veroorzaken.
Page 39
STEEK DE HOOFDBRANDERS AAN 1. Open het deksel en controleer of alle branderknoppen «OFF» staan. 2. Open de gastoevoer en wacht een paar seconden. 3. Druk op de branderknop om deze in te schakelen en draai deze tegen de klok in terwijl de knop op «MAX»...
Page 40
REINIGING EN ONDERHOUD LET OP Alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de • barbecue is uitgeschakeld en de gastoevoer is afgesloten bij de fles. Interne reiniging (pyrolyse): laat de grill aan, grote vlam, open kap, na elk gebruik om vet en •...
Page 41
OVERWINTERING OPSLAAN / OPRUIMEN De barbecue kan alleen veilig worden bewaard als het gasstel van tevoren is losgekoppeld. Als het lange tijd niet wordt gebruikt, is het het beste om uw barbecue op te slaan in een droge, stofvrije omgeving en in de originele verpakking. NA IEDER GEBRUIK Zet de schakelaar op «...
Page 42
TIPS IN GEVAL VAN STORING PROBLEEM DE SITUATIE IS ALS VOLGT LOS HET PROBLEEM ALS VOLGT OP De veiligheids- / reset-knop is niet Druk op de resetknop om de gastoevoer geactiveerd te starten De gaskraan is gesloten / De gasfles Open de gaskraan / Vervang de gasfles is leeg De opening of buis van de sproeier is...
Page 43
GARANTIE Sweeek garandeert haar producten tegen eventuele fabricage- en materiaalfouten gedurende • een periode van 2 jaar vanaf de datum van ontvangst door de consument. In geval van een gebrek aan conformiteit nodigen wij u uit om snel contact op te nemen met onze klantenservice en het product niet te gebruiken.
Page 44
LIJST MET UITSLUITINGEN VAN GARANTIE Defecten of schade als gevolg van een montagefout of het niet naleven van de gebruiksvoorwaar- • den van het product. Schade als gevolg van gebruik dat niet voldoet aan de technische specificaties of gebruik van •...
Page 45
INFORMAÇÃO ÚTEIS INFORMAÇÃO TÉCNICA G9254BI (BBQOUTMGAZ4 / BBQOUTMGAZ4GC / 2575-24 BBQOUTMGAZ4UK / 2575DM28150 BBQOUTMGAZ4DE / BBQOUTMGAZ4IT) GRIMAUD País de destino BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL DE, AT Categoria de gás I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3B/P (50) Tipo de gás...
Page 46
- Nenhum obstáculo deve ser colocado na frente do aparelho. É aconselhável usar luvas de proteção ao operar as partes particularmente quentes da • barbecue. Nunca deixe o aparelho sem supervisão durante o uso. • Não mova o dispositivo durante o uso. •...
Page 47
A mangueira não deve ser submetida a torções ou flexões excessivas. Verifique se não • está em contato com outro elemento do dispositivo, exceto a fixação. Deve ser visível em todo o seu comprimento e facilmente acessível. CONJUNTO DE GÁS O cilindro de gás não deve ser submetido a choques.
Page 48
COMEÇAR CONEXÃO DE GÁS Antes de mais nada, certifiquese de que não haja resíduos presentes na válvula de aber- • tura da válvula de gás, no regulador, nos queimadores e nos elementos que os compõem. Não há insetos ou ninhos de insetos nos diferentes orifícios. Um queimador obstruído pode causar um incêndio.
Page 49
ILUMINE OS QUEIMADORES PRINCIPAIS 1. Abra a tampa e ajuste todos os interruptores para «OFF». 2. Abra o suprimento de gás e aguarde alguns segundos. 3. Pressione o botão de controle do queimador para ligá-lo e girá-lo no sentido anti-horário, enquanto o transforma em «MAX»...
Page 50
MANUTENÇÃO CUIDADO Todas as operações de limpeza e manutenção devem ser realizadas quando a barbecue • estiver desligada e o suprimento de gás for desligado da garrafa. Limpeza interna (Pirólise): Deixe a barbecue, chama grande, capuz aberto após cada uso •...
Page 51
INVERNAR ARMAZENAMENTO A barbecue pode ser armazenada sob cobertura, somente se o cilindro de gás for desconec- tado primeiro. Se não for usado por um período prolongado, é melhor guardar a barbecue em um ambiente seco, livre de poeira e em sua embalagem original. ENTRE CADA USO Coloque o interruptor em OFF.
Page 52
DICAS EM CASO DE AVARIA PROBLEMA A SITUAÇÃO É O PRÓXIMO PARA CORRIGIR O PROBLEMA O botão de segurança / reset não foi Pressione o botão de reset para iniciar o forne- ativado cimento de gás A válvula de gás está fechada / O Abra a válvula / Substitua o setpoint cilindro de gás está...
Page 53
GARANTIA A Sweeek garante os seus produtos contra quaisquer defeitos de fabrico e de material por um • período de 2 anos a partir da data de recepção pelo consumidor. Em caso de falta de conformi- dade, convidamo-lo a contactar rapidamente o nosso serviço de apoio ao cliente e a não utilizar o produto.
Page 54
LISTA DE EXCLUSÕES DA GARANTIA Defeitos ou danos resultantes de erro de montagem ou incumprimento das condições de utili- • zação do produto. Danos resultantes de utilização não conforme com as especificações técnicas ou utilização do • produto. (Não cumprimento dos conselhos de utilização, manutenção, armazenamento e prote- ção, falta de supervisão).
Page 55
INFORMAZIONE UTILE INFORMAZIONE TECNICHE G9254BI (BBQOUTMGAZ4 / BBQOUTMGAZ4GC / 2575-24 BBQOUTMGAZ4UK / 2575DM28150 BBQOUTMGAZ4DE / BBQOUTMGAZ4IT) GRIMAUD Paese di destinazione BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL DE, AT Categoria di Gaz I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3B/P (50) Tipo di Gaz...
Page 56
- Nessun ostacolo deve essere messo davanti apparecchio E consigliato utilizzare dei guanti di protezione durante la manipolazione degli elementi caldi • del barbecue. Mai lasciare apparecchio senza sorveglianza durante il suo uso. • Non spostare apparecchio durante il suo uso. •...
Page 57
BOMBOLA DI GAS La bombola di gas non deve subire colpi. Se il barbecue non viene utilizzato, il rubinetto di • gas deve essere chiuso. Rimettere il cappuccio sulla bombola una volta scollegato. Le bombole devono essere conservate all’aperto, in posizione verticale e fuori dalla por- •...
Page 58
L’AVVIAMENTO COLLEGAMENTO AL GAS Prima di tutto, accertarsi che non ci siano residui nella valvola di apertura del gas, del rego- • latore, i bruciatori e gli elementi che li compongono. Controlla che non ci siano insetti o nidi di insetti nei diversi fori. Un bruciatore ostruito può causare un incendio. Pulire i fori dei bruciatori con un apposito prodotto.
Page 59
ACCENSIONE BRUCIATORI PRINCIPALI 1. Aprire il coperchio e assicurarsi che tutte le manopole dei bruciatori siano su «OFF». 2. Aprire il gas e aspettare per qualche secondi. 3. Spingere su il pulsante di controllo del bruciatore da accendere in senso antiorario, posizio- nandolo su «MAX»...
Page 60
PULIZIA E MANTENIMENTO PRECAUZIONE Tutte le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite quando il barbecue è • spento e l’alimentazione del gas è interrotta dalla bombola. Pulizia interna (pirolisi): lasciare acceso il barbecue, fiamma alta, coperchio aperto dopo •...
Page 61
SVERNARE STOCCAGGIO Il barbecue può essere tenuto al sicuro solo se la bombola del gas è scollegata in anticipo. Se non viene utilizzato per un lungo periodo, è meglio conservare il barbecue in un ambiente asciutto, privo di polvere e nella sua confezione originale. TRA OGNI UTILIZZO Impostare l’interruttore su «OFF».
Page 62
CONSIGLI IN CASO DI GUASTO PROBLEMA CASISTICA SOLUZIONE Il pulsante di sicurezza / azzeramento Premere il bottone di azzeramento avviare non e stato attivato l’arrivo del gas La valvola della bombola é chiusa / La Aprire la valvola / Sostituire la Bombola bombola é...
Page 63
GARANZIA Sweeek garantisce i propri prodotti contro eventuali difetti di fabbricazione e di materiale per un • periodo di 2 anni dalla data di ricevimento da parte del consumatore. In caso di difetto di confor- mità ti invitiamo a contattare tempestivamente il nostro servizio clienti e a non utilizzare il prodotto. Se una parte risulta difettosa durante il periodo di garanzia, l’unico ed esclusivo rimedio sarà...
Page 64
ELENCO ESCLUSIONI DI GARANZIA Difetti o danni derivanti da un errore di montaggio o dal mancato rispetto delle condizioni d’uso • del prodotto. Danni derivanti da un utilizzo non conforme alle specifiche tecniche o all’utilizzo del prodotto. • (Non rispetto dei consigli d’uso, manutenzione, conservazione e protezione, mancanza di su- pervisione).
Page 65
NÜTZLICHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIONEN G9254BI (BBQOUTMGAZ4 / BBQOUTMGAZ4GC / 2575-24 BBQOUTMGAZ4UK / 2575DM28150 BBQOUTMGAZ4DE / BBQOUTMGAZ4IT) GRIMAUD Land der Bestimmung BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL DE, AT Kategorie Gas I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3B/P (50) Gasart G30 Butane...
Page 66
Bei der Verwendung müssen einige Regeln beachtet werden: • - Halten Sie alle Gegenstände mindestens 1 Meter von der Rückseite und den Seitenteilen des Grills entfernt. Vor dem Gerät dürfen sich keine Hindernisse befinden. Es ist ratsam, Schutzhandschuhe zu tragen, wenn Sie die heißen Teile des Grills berühren. •...
Page 67
Der verwendete Schlauch muss den Standards Ihres Landes entsprechen. Die Länge des • Schlauchs darf 1,5 m nicht überschreiten. Ein beschädigter Schlauch darf nicht verwendet werden und muss ersetzt werden. Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Schlauch in gutem Zustand ist und bis wann er maximal verwendet werden darf. GAS-SOLLWERT Die Gasflasche darf keinen Stößen ausgesetzt werden.
Page 68
ERSTE SCHRITTE GASANSCHLUSS Versichern Sie sich vor allem, dass sich keine Rückstände am Öffnungshahn der Gas- • flasche, am Druckminderer, an den Brennern und ihren Bestandteilen befinden. Versichern Sie sich, dass sich keine Insekten oder Insektennester in den verschiedenen Öffnungen befinden.
Page 69
ZÜNDUNG DER GASGRILLBRENNERS 1. Den Deckel öffnen und sicherstellen, dass alle Brenner¬tasten auf «OFF» stehen. 2. Schließen Sie den Druckregler an die Gasflasche an und öffnen Sie den Auslass. Führen Sie eine Dichtheitsprüfung mit einer Seifenlösung im gesamten Gaskreislauf durch. 3.
Page 70
REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Alle Reinigungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem Grill und bei abgedrehtem Gasventil • an der Flasche durchgeführt werden. Innenreinigung (Pyrolyse): Lassen Sie den Grill mit einer großen Flamme brennen, halten • Sie die Haube offen und führen Sie dies nach jedem Gebrauch durch, um das Fett und andere Rückstände des Grillguts zu verbrennen.
Page 71
ÜBERWINTERUNG LAGERUNG Der Grill kann abgedeckt im Freien gelagert werden, sofern die Gasflasche vorher abgezogen wird. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es am besten, den Grill in einer staubfreien, trockenen Umgebung in der Originalverpackung zu lagern. NACH JEDER ANWENDUNG Schalten Sie den Schalter auf STOP («...
Page 72
HINWEISE FÜR DEN FALL EINER PANNE DIE SITUATION SIEHT FOLGENDER- PROBLEM SO KORRIGIEREN SIE DAS PROBLEM MAßEN AUS Die Sicherheits- / Neustarttaste wurde Drücken Sie die Rückstelltaste, um die Gaszu- nicht angeschaltet fuhr zu öffnen. Der Hahn des Gasbehälters ist Ventil öffnen / Gasflasche austauschen geschlossen / Die Gasflasche ist leer Die Öffnung oder das Rohr des Diffu-...
Page 73
GARANTIE Sweeek garantiert für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum des Erhalts durch den Ver- • braucher, dass seine Produkte frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Im Falle einer Nichtkonformität bitten wir Sie, sich umgehend an unseren Kundenservice zu wenden und das Produkt nicht zu verwenden.
Page 74
LISTE DER GARANTIEAUSSCHLÜSSE Mängel oder Schäden, die auf einen Montagefehler oder die Nichteinhaltung der Nutzungsbedin- • gungen des Produkts zurückzuführen sind. Schäden, die aus einer nicht den technischen Spezifikationen entsprechenden Verwendung • oder Verwendung des Produkts resultieren. (Nichtbeachtung der Hinweise zu Gebrauch, War- tung, Lagerung und Schutz, mangelnde Aufsicht).
Page 76
× 1 × 2 × 4 × 1 × 4 Sauf pour la France et l'Allemagne / Excepto Francia y Alemania / Except for France and Germany / Behalve Frankrijk en Duitsland / Com exceção da França e da Alemanha / Ad eccezione di Francia e Germania / Außer für Frankreich und Deutschland ×...
Page 77
Garde chaud Guarda caliente Warming Rack Grille de cuisson Parrilla de cocción Cooking Grid Brûleurs Quemadores Flame Tamer Corps Cuerpo Body Asem Pied The furnace foot Hete bescherming Proteção quente Kookrooster Grelha de cozedura Branders Queimadores Lichaam Corpo Voet Pé Protezione calda Warmhaltegestell Griglia di cottura...
Page 79
Sauf pour la France et l'Allemagne / Excepto Francia y Alemania / Except for France and Germany / Behalve Frankrijk en Duitsland / Com exceção da França e da Alemanha / Ad eccezione di Francia e Germania / Außer für Frankreich und Deutschland 19/08/2024...
Page 80
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH IMPORTOWANE PRZEZ WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCJA SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : SERWIS POGWARANCYJNY : www.sweeek.help...
Need help?
Do you have a question about the GRIMAUD and is the answer not in the manual?
Questions and answers